# Copyright (C) 2012 qTranslate slug
# This file is distributed under the same license as the qTranslate slug package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qTranslate slug\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/qtranslate-slug\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 14:23-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 15:26-0000\n"
"Last-Translator: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext;_n;__ngettext_noop;_n_noop;_x;_nx;"
"_nx_noop;_ex;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;"
"_c;_nc\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:11
msgid "Allows your visitors to choose a Language."
msgstr "Permite aos visitantes escolher o seu Idioma."

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:12
msgid "Language selector"
msgstr "Selector de idioma"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:19
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:51
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:52
msgid "Hide Title:"
msgstr "Esconder título:"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:53
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar:"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:54
msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:55
msgid "Image only"
msgstr "Apenas imagem"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:56
msgid "Text and Image"
msgstr "Texto e imagem"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:57
msgid "Dropdown Box"
msgstr "Caixa de selecção"

#: ../includes/class-qtranslate-slug-widget.php:58
msgid "Show short name (en):"
msgstr "Mostrar abreviatura (pt):"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:413
msgid "Please update your old data to the new system."
msgstr "Por favor actualize os seus dados antigos para o novo sistema."

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:413
#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:29
msgid "upgrade now"
msgstr "actualizar agora"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:427
msgid "or newer"
msgstr "ou mais recente"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:432
msgid "This plugin requires at least %s and either %s, or %s, or %s"
msgstr "Este plugin requer no mínimo o %s e o %s, ou %s, ou %s"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:432
msgid "More information about"
msgstr "Mais informações sobre"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:1612
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todos os artigos em %s"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:1739
msgid "Empty Term"
msgstr "Termo vazio"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:1999
#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2000
#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2003
#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2541
msgid "Slug"
msgstr "URL"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2214
#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2233
#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:39
msgid "Slug (%s)"
msgstr "URL (%s)"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2400
#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2404
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2542
msgid "Posts"
msgstr "Artigos"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2634
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: ../includes/class-qtranslate-slug.php:2657
msgid "All languages"
msgstr "Todos os idiomas"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:14
msgid "Post types"
msgstr "Tipos de artigos"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:15
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:16
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:63
msgid "Change styles type"
msgstr "﻿Alterar o tipo de estilos"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:65
msgid "adds a file (qts-default.css) to the theme's header."
msgstr "adiciona um ficheiro (qts-default.css) ao cabeçalho do tema."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:66
msgid ""
"adds a minified ( slighlty faster) file (qts-default.min.css) to the theme's "
"header."
msgstr ""
"adiciona um ficheiro minimizado (qts-default.min.css), ligeiramente mais "
"rápido, ao cabeçalho do tema."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:67
msgid "prints the styles directly into the theme's header."
msgstr "﻿exibe os estilos directamente no cabeçalho do tema."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:68
msgid "neither include not print the default style."
msgstr "nem incluir nem exibir o estilo padrão."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:73
msgid "file"
msgstr "ficheiro"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:74
msgid "minified"
msgstr "minimizado"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:75
msgid "inline"
msgstr "em linha"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:76
msgid "none"
msgstr "nenhum"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:106
#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:148
msgid "<code>http://example.org/<u>%s</u>/some-%s/</code>"
msgstr "<code>http://exemplo.org/<u>%s</u>/qualquer-%s/</code>"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:119
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:120
msgid "<code>http://example.org/<u>category</u>/some-category/</code>"
msgstr "<code>http://exemplo.org/<u>categoria</u>/qualquer-categoria/</code>"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:130
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:131
msgid "<code>http://example.org/<u>tag</u>/some-tag/</code>"
msgstr "<code>http://exemplo.org/<u>etiqueta</u>/qualquer-etiqueta/</code>"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:175
msgid "Qtranslate Settings - Contextual Help"
msgstr "Definições do Qtranslate - Ajuda contextual"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings-options.php:176
msgid ""
"Contextual help goes here. You may want to use different html elements to "
"format your text as you want."
msgstr ""
"Isto é a ajuda contextual. Poderá utilizar diferentes elementos html para "
"formatar o seu texto como desejar."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:23
msgid "Upgrade your data"
msgstr "Actualize os seus dados"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:24
msgid ""
"There are slugs stored with old data system. Please upgrade your data pressing "
"upgrade button:"
msgstr ""
"Existem URLs com sistema de dados antigo. Por favor actualize os seus dados "
"através do botão actualizar:"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:77
msgid "Sorry, some error happened. Refresh this page and try again please."
msgstr ""
"Lamentavelmente mas ocorreu um erro. Por favor refresque esta página e tente "
"novamente."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:84
msgid "Congratulations, your data has been upgraded, you are up to date."
msgstr ""
"Parabéns, os seus dados foram actualizados e o sistema está agora actual."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:90
msgid "One step more, select what type of slug is this: <strong>%s</strong>"
msgstr "Um passo mais, seleccione que tipo de URL é este: <strong>%s</strong>"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:91
msgid "Post, Page or Custom post type"
msgstr "Artigo, página ou tipo de artigo personalizado"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:91
msgid "Category, tag or custom taxonomy"
msgstr "Categoria, etiqueta ou taxonomia personalizada"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:182
#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:322
msgid "Qtranslate Slug options"
msgstr "Opções do Qtranslate Slug"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:322
msgid "Slug options"
msgstr "Opções do URL"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:359
msgid ""
"For example, the post_type <kbd>books</kbd>, in Spanish would be displayed as "
"<code>http://example.org/es/libros/post-type-name/</code>. If you leave this "
"blank will use the default option when you <a href=\"http://codex.wordpress."
"org/Function_Reference/register_post_type\">registered</a> the post_type."
msgstr ""
"Por exemplo, o tipo de artigo <kbd>livros</kbd>, em português seria mostrado "
"como <code>http://exemplo.org/pt/livros/nome-de-tipo-de-artigo/</code>. Se "
"deixar isto em branco, será usada a opção por omissão <a href=\"http://codex."
"wordpress.org/Function_Reference/register_post_type\">registada</a> no tipo de "
"artigo."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:364
msgid ""
"For example, the taxonomy <kbd>category</kbd>, in Spanish would be displayed "
"as <code>http://example.org/es/categoria/taxonomy-name/</code>. If you leave "
"this blank will use the default option when you <a href=\"http://codex."
"wordpress.org/Function_Reference/register_taxonomy\">registered</a> the "
"taxonomy (if you previously setup a base permastruct for <u>categories</u> or "
"<u>tags</u> in <a href=\"options-permalink.php\">permalinks</a> page, these "
"bases will be overwritten by the translated ones)."
msgstr ""
"Por exemplo, a taxonomia <kbd>categoria</kbd>, em português seria mostrado "
"como <code>http://exemplo.org/pt/categoria/nome-de-taxonomia/</code>. Se "
"deixar isto em branco, será usada a opção por omissão <a href=\"http://codex."
"wordpress.org/Function_Reference/register_taxonomy\">registada</a> na "
"taxonomia (se previamente configurou a base das ligações permanentes para "
"<u>categorias</u> ou <u>etiquetas</u> na página <a href=\"options-permalink.php"
"\">ligações permanentes</a>, estas bases serão sobrepostas pelas traduzidas)."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:368
msgid "The default styles are very minimal, and you can include them or not."
msgstr "﻿Os estilos padrão são mínimos, pode incluí-los ou não."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:567
msgid ""
"If you activated previously the <a href=\"options-permalink.php\">pretty "
"permalinks</a>, in this section you can translate the <abbr title=\"en inglés, "
"Universal Resource Locator\">URLs</abbr> <strong>bases</strong> for <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/register_post_type#Arguments"
"\">public</a> post_types, categories, tags and taxonomies."
msgstr ""
"Se activou previamente as <a href=\"options-permalink.php\">ligações "
"permanentes</a>, nesta secção poderá traduzir as <strong>bases</strong> das "
"<abbr title=\"em inglês, Universal Resource Locator\">URLs</abbr> para tipos "
"de artigo, categorias, etiquetas e taxonomias <a href=\"http://codex.wordpress."
"org/Function_Reference/register_post_type#Arguments\">públicas</a>."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:586
msgid "If you selected \"none\", copy and use these styles as you see fit:"
msgstr "Se escolher \"nenhum\", copie e utilize estes estilos como entender:"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:589
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:642
msgid "Expecting a Numeric value! Please fix."
msgstr "É necessário um valor numérico! Por favor, corrija."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:655
msgid "Expecting comma separated numeric values"
msgstr "Valores numéricos separados por vírgulas"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:665
msgid "Expecting comma separated numeric values! Please fix."
msgstr ""
"São necessários valores numéricos separados por vírgulas! Por favor, corrija."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:690
msgid "Invalid email"
msgstr "Email incorrecto"

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:692
msgid "This setting field cannot be empty! Please enter a valid email address."
msgstr ""
"Este campo não pode estar vazio! Por favor introduza um endereço de email "
"válido."

#: ../includes/qtranslate-slug-settings.php:700
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor introduza um endereço de email válido."

#: ../qtranslate-slug.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
