# Translation of Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:51:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \\\"Downloads\\\" and download the \\\"Binary / gzip\\\" file next to \\\"GeoLite Country\\\""
msgstr "MaxMind IP位置探测数据库不存在 - IP位置探测功能将不可用。您可从 %1$s 手工下载和安装它到路径：%2$s。滚动到\\\"Downloads\\\" 然后下载  \\\"Binary / gzip\\\" 文件，然后是\\\"GeoLite Country\\\""

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1847
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2403
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2060
#: includes/wc-rest-functions.php:106
msgid "Invalid image type."
msgstr "无效的图片类型。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:41
msgid "Click \"Add shipping method\" to get started."
msgstr "点击“添加配送方式”开始。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2397
msgid "If the variation is visible."
msgstr "如果此变量是可见的。"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "这些端点被附加到账户页面URL上,用以处理特定的动作。它们应该都是唯一的，留空将会被禁用。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:52
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "这个区域没有可用的物流方式。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:101
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:149
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "选定您想添加的物流方式。仅列出了支持该区域的物流方式。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:39
msgid "This zone is used for shipping addresses that aren&lsquo;t included in any other shipping zone. Adding shipping methods to this zone is optional."
msgstr "配送地址所在的区域未包含在任何其它的物流区域内，为这个区域添加配送方式是可选的操作。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34
msgid "Enable Shipping Debug Mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "启用物流调试模式以显示物流区域并忽略掉缓存的运费设置。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:45
msgid "Enable Template Debug Mode to bypass all theme and plugin template overrides for logged-in administrators. Used for debugging purposes."
msgstr "启用模板调试模式以为已登录的管理员忽略掉主题和插件对模板的覆盖。用于调试目的。"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1824
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2380
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2037 includes/wc-rest-functions.php:83
msgid "Error: %s."
msgstr "错误: %s."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:226
msgid "Everywhere"
msgstr "任何地方"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "使用 <code>[qty]</code> 表示物品的数量, <br/><code>[cost]</code> 表示物品的总额, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code>表示基于百分比的费用."

#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "North Korean won"
msgstr "朝鲜圆"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Orders page"
msgstr "我的账户&rarr;订单页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Downloads page"
msgstr "我的账户&rarr; 下载页面的端点"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "%s - We recommend a minimum PHP version of 5.6. See: %s"
msgstr "%s - 我们推荐使用的PHP最低版本为5.6. 查看: %s"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "花点儿时间?点击这里现在运行。"

#: templates/myaccount/downloads.php:59
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/downloads.php:98 templates/myaccount/orders.php:119
msgid "Go Shop"
msgstr "前往店铺"

#: templates/myaccount/downloads.php:100
msgid "No downloads available yet."
msgstr "还没有可用的下载。"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:24
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "密码重置邮件已送出。"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:27
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "包含密码重置的邮件已发至你帐号中的邮箱，但是邮件有时会需要几分钟才显示。请至少等待10分钟再尝试重置。"

#: templates/myaccount/orders.php:107
msgid "Previous"
msgstr "上一个"

#: templates/myaccount/orders.php:111
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "未曾下过订单。"

#: templates/myaccount/payment-methods.php:51
msgid "%s ending in %s"
msgstr "%s 尾号 %s"

#: templates/myaccount/payment-methods.php:72
msgid "No saved methods found."
msgstr "没有保存付款方式"

#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:26
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "订单 #%1$s 提交于 %2$s 当前状态为 %3$s."

#: templates/single-product-reviews.php:33
msgid "%s review for %s%s%s"
msgid_plural "%s reviews for %s%s%s"
msgstr[0] "%s 个评价于 %s%s%s"

#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "所罗门群岛元"

#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "塞席尔卢比"

#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Sudanese pound"
msgstr "苏丹镑"

#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "圣赫勒拿镑"

#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "塞拉利昂利昂"

#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Somali shilling"
msgstr "索马里先令"

#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "苏里南元"

#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "南苏丹镑"

#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "圣多美和普林西比多布拉"

#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "Syrian pound"
msgstr "叙利亚镑"

#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "史瓦济兰里兰吉尼"

#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "塔吉克索莫尼"

#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "土库曼马纳特"

#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "突尼斯第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "汤加潘加"

#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "特立尼达和多巴哥元"

#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "新台币"

#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "坦桑尼亚先令"

#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "乌干达先令"

#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "United States dollar"
msgstr "美元"

#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "乌拉圭比索"

#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "乌兹别克索姆"

#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔"

#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "越南盾"

#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "瓦努阿图瓦图"

#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "萨摩亚塔拉"

#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "中非法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "东加勒比元"

#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "West African CFA franc"
msgstr "西非法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "CFP franc"
msgstr "太平洋金融共同体法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Yemeni rial"
msgstr "也门里亚尔"

#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "赞比亚克瓦查"

#: includes/wc-core-functions.php:1188
msgid "MasterCard"
msgstr "万事达卡"

#: includes/wc-core-functions.php:1189
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1190
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1191
msgid "American Express"
msgstr "美国运通卡"

#: includes/wc-core-functions.php:1192
msgid "Diners"
msgstr "大莱卡"

#: includes/wc-core-functions.php:1193
msgid "JCB"
msgstr "日本JCB"

#: includes/wc-rest-functions.php:71
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "无效的链接 %s。"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1824
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1826
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2380
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2382
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2037
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2039 includes/wc-rest-functions.php:83
#: includes/wc-rest-functions.php:85
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "获取远程图片 %s 错误。"

#: includes/wc-rest-functions.php:124
msgid "Zero size file downloaded."
msgstr "0文件大小已下载。"

#: includes/wc-rest-functions.php:192
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s 不是类型 %2$s"

#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "购物车为空时无法结算。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:97
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:177
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:178
msgid "Rated %s and above"
msgstr "%s 及以上评价的"

#. translators: %s for product quantity, e.g. 1 product and 2 products
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:86
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s 个产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:24
msgid "Filter products by rating when viewing product archives and categories."
msgstr "在浏览产品归档或分类页面时按照评价过滤产品。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:26
msgid "WooCommerce Average Rating Filter"
msgstr "WooCommerce平均评分过滤器"

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
msgid "Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "您的订单当前为保留状态，我们需要时间确认您的付款。 您的订单详情如下，以供参考："

#: templates/loop/result-count.php:41
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "显示 %1$d&ndash;%2$d / %3$d 个结果"

#: templates/myaccount/dashboard.php:28
msgid "Hello %s%s%s (not %2$s? %sSign out%s)"
msgstr "您好 %s%s%s (不是 %2$s？ %s退出%s)"

#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Mozambican metical"
msgstr "莫桑比克梅蒂卡尔"

#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Namibian dollar"
msgstr "纳米比亚元"

#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "尼加拉瓜科多巴"

#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "尼泊尔卢比"

#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Omani rial"
msgstr "阿曼里亚尔"

#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "巴拿马巴波亚"

#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "秘鲁索尔"

#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "巴布亚新几内亚基那"

#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "波兰兹罗提"

#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "德涅斯特河沿岸卢布"

#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "巴拉圭瓜拉尼"

#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Qatari riyal"
msgstr "卡塔尔里亚尔"

#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Serbian dinar"
msgstr "塞尔维亚第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Rwandan franc"
msgstr "卢旺达法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Haitian gourde"
msgstr "海地古德"

#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "以色列新谢克尔"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Manx pound"
msgstr "马恩岛镑"

#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "伊拉克第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Iranian rial"
msgstr "伊朗里亚尔"

#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "冰岛克朗"

#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Jersey pound"
msgstr "泽西镑"

#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "牙买加元"

#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "约旦第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "吉尔吉斯斯坦索姆"

#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Cambodian riel"
msgstr "柬埔寨瑞尔"

#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Comorian franc"
msgstr "葛摩法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "科威特第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "开曼群岛元"

#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "哈萨克斯坦坚戈"

#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Lebanese pound"
msgstr "黎巴嫩镑"

#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "斯里兰卡卢比"

#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Liberian dollar"
msgstr "利比里亚元"

#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Lesotho loti"
msgstr "莱索托洛蒂"

#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Libyan dinar"
msgstr "利比亚第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "摩洛哥迪拉姆"

#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Moldovan leu"
msgstr "摩尔多瓦列伊"

#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "马达加斯加阿里亚里"

#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Macedonian denar"
msgstr "马其顿第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Burmese kyat"
msgstr "缅元"

#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "蒙古国图格里克"

#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Macanese pataca"
msgstr "澳门元"

#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "毛里塔尼亚乌吉亚"

#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "毛里求斯 卢比"

#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "马尔地夫 拉菲亚"

#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "马拉维克 瓦查"

#: includes/wc-core-functions.php:311
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "哥斯达黎加 科朗"

#: includes/wc-core-functions.php:312
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "古巴可兑换比索"

#: includes/wc-core-functions.php:313
msgid "Cuban peso"
msgstr "古巴比索"

#: includes/wc-core-functions.php:314
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "佛得角 埃斯库多"

#: includes/wc-core-functions.php:316
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "吉布提 法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "Algerian dinar"
msgstr "阿尔及利亚 第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:321
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "厄立特里亚 纳克法"

#: includes/wc-core-functions.php:322
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "埃塞俄比亚 比尔"

#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "Euro"
msgstr "欧元"

#: includes/wc-core-functions.php:324
msgid "Fijian dollar"
msgstr "斐济 元"

#: includes/wc-core-functions.php:325
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "福克兰群岛 镑"

#: includes/wc-core-functions.php:327
msgid "Georgian lari"
msgstr "格鲁吉亚 拉里"

#: includes/wc-core-functions.php:328
msgid "Guernsey pound"
msgstr "根西岛 镑"

#: includes/wc-core-functions.php:329
msgid "Ghana cedi"
msgstr "加纳 塞地"

#: includes/wc-core-functions.php:330
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "直布罗陀 镑"

#: includes/wc-core-functions.php:331
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "冈比亚 达拉西"

#: includes/wc-core-functions.php:332
msgid "Guinean franc"
msgstr "几内亚 法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "危地马拉 格查尔"

#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "圭亚那 元"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Honduran lempira"
msgstr "洪都拉斯 伦皮拉"

#: includes/wc-core-functions.php:293
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "巴林 第纳尔"

#: includes/wc-core-functions.php:294
msgid "Burundian franc"
msgstr "布隆迪 法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:295
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "百慕大 元"

#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "Brunei dollar"
msgstr "汶莱 元"

#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "玻利维亚 玻利维亚诺"

#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "巴哈马 元"

#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "Bitcoin"
msgstr "比特币"

#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "不丹 努尔特鲁姆"

#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Botswana pula"
msgstr "博茨瓦纳 普拉"

#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "白俄罗斯 卢布"

#: includes/wc-core-functions.php:304
msgid "Belize dollar"
msgstr "伯利兹 元"

#: includes/wc-core-functions.php:306
msgid "Congolese franc"
msgstr "刚果 法郎"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "等待支票支付"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26
msgid "Use a new card"
msgstr "使用新的卡"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:315
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:329
msgid "There was a problem adding this card."
msgstr "添加卡片时出现了问题。"

#: includes/libraries/wp-background-process.php:420
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "每 %d 分钟"

#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:72
msgid "ending in %s"
msgstr "尾号为 %s"

#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:73
msgid "(expires %s)"
msgstr "(过期于 %s)"

#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:225 includes/wc-account-functions.php:312
msgid "eCheck"
msgstr "电子支票"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:26
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "使你收取固定的运送费率。"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:41
msgid "Free Shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "免运费为特殊方式，可由优惠券或最小订单金额触发。"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
msgid "A minimum order amount"
msgstr "最小订单金额"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:26
msgid "Flat Rate (Legacy)"
msgstr "固定费率（传统）"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:31
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:24
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:25
msgid "<strong>This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping Zones</a>.</strong>"
msgstr "<strong>此方法已在2.6.0版本中弃用，并将在未来版本中移除 - 我们建议你停用并设置新的 <a href=\"%s\">运费模板</a>。</strong>"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:90
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "一旦停用，此传统方式将不再可用。"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:30
msgid "Free Shipping (Legacy)"
msgstr "免运费 （传统）"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:23
msgid "International Flat Rate (Legacy)"
msgstr "国际固定费率（传统）"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:24
msgid "Local Delivery (Legacy)"
msgstr "本地运送（传统）"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:24
msgid "Local Pickup (Legacy)"
msgstr "本地自提（传统）"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "允许客户自提。默认设置，使用自提时基于商店的税率将会忽略客户地址以应用。"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "本地自提的可选费用。"

#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:30
msgid "The register_routes() method must be overriden"
msgstr "register_routes() 方式必须被重写"

#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:40
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:50
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:60
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:70
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:80
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:90
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:100
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:110
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:120
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:130
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:140
#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:151
msgid "Method '%s' not implemented. Must be over-ridden in subclass."
msgstr "方法 '%s' 未被实现。必须在子类中重写。"

#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:253
msgid "Current page of the collection."
msgstr "合集的当前页面。"

#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:261
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "在结果中返回的物品数量最大值。"

#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:270
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "限制结果以匹配一个字符串。"

#: includes/vendor/class-wp-rest-controller.php:288
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "请求的范围；判定域存在于响应中。"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:169
msgid "%s is not one of %s"
msgstr "%s 不是一个 %s"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:174
#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:178
msgid "%s is not of type %s"
msgstr "%s 不是 %s 类型"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:185 includes/wc-rest-functions.php:199
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "你提供的日期无效。"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:191
msgid "The email address you provided is invalid."
msgstr "你提供的邮件地址无效。"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:200
msgid "%s must be greater than %d (exclusive)"
msgstr "%s 必须大于 %d (不包含)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:202
msgid "%s must be greater than %d (inclusive)"
msgstr "%s 必须不小于 %d (包含)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:206
msgid "%s must be less than %d (exclusive)"
msgstr "%s 必须小于 %d (不包含)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:208
msgid "%s must be less than %d (inclusive)"
msgstr "%s 必须小于 %d (包含)"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:213
msgid "%s must be between %d (exclusive) and %d (exclusive)"
msgstr "%s 必须在 %d （不包含）和 %d （不包含）之间"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:217
msgid "%s must be between %d (inclusive) and %d (exclusive)"
msgstr "%s 必须在 %d （包含）和 %d （不包含）之间"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:221
msgid "%s must be between %d (exclusive) and %d (inclusive)"
msgstr "%s 必须在 %d （不包含）和 %d （包含）之间"

#: includes/vendor/wp-rest-functions.php:225
msgid "%s must be between %d (inclusive) and %d (inclusive)"
msgstr "%s 必须在 %d （包含）和 %d （包含）之间"

#: includes/wc-account-functions.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: includes/wc-account-functions.php:195
msgid "File"
msgstr "文件"

#: includes/wc-account-functions.php:196
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"

#: includes/wc-account-functions.php:197 includes/wc-account-functions.php:211
msgid "Expires"
msgstr "过期时间"

#: includes/wc-account-functions.php:224 includes/wc-account-functions.php:290
msgid "Credit Card"
msgstr "信用卡"

#: includes/wc-account-functions.php:264
msgid "Make Default"
msgstr "设为默认"

#: includes/wc-core-functions.php:280
msgid "Afghan afghani"
msgstr "阿富汗 阿富汗尼"

#: includes/wc-core-functions.php:281
msgid "Albanian lek"
msgstr "阿尔巴尼亚 列克"

#: includes/wc-core-functions.php:282
msgid "Armenian dram"
msgstr "亚美尼亚 德拉姆"

#: includes/wc-core-functions.php:283
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "荷属安的列斯 盾"

#: includes/wc-core-functions.php:284
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "安哥拉 宽扎"

#: includes/wc-core-functions.php:287
msgid "Aruban florin"
msgstr "阿鲁巴 弗罗林"

#: includes/wc-core-functions.php:288
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "阿塞拜疆 马纳特"

#: includes/wc-core-functions.php:289
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那 可兑换马克"

#: includes/wc-core-functions.php:290
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "巴巴多斯 元"

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:79
msgid "List of sales reports."
msgstr "销售报告列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:83
msgid "List of top sellers products."
msgstr "最热销产品列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:147
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "该资源的字母数字标识符。"

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:153
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "该资源的可阅读的描述。"

#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:216
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:449
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "税率无法使用回收站。"

#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:331
msgid "Tax class name."
msgstr "税种名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:574
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "国家/地区的 ISO 3166 代码。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:579
msgid "State code."
msgstr "州代码。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:584
msgid "Postcode/ZIP."
msgstr "邮编。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:594
msgid "Tax rate."
msgstr "税率。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:599
msgid "Tax rate name."
msgstr "税率名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:604
msgid "Tax priority."
msgstr "税的优先等级。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:610
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "是否是复合费率。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:616
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "是否此税率也应用于运费中。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:622
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "指示将在查询中出现的顺序。"

#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:687
msgid "Sort by tax class."
msgstr "以税种排列。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:106
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:132
msgid "Invalid webhook id."
msgstr "无效的webhook id."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:224
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "交付周期仅需几秒。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:230
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "一个良好的响应摘要包含HTTP响应码、消息、响应内容体。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:236
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:243
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "webhook 的投递URL。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:250
msgid "Request headers."
msgstr "请求头。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:256
msgid "Request body."
msgstr "请求体。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:262
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "接收服务器的HTTP响应码。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:268
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "接收服务器的HTTP响应消息。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:274
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "接收服务器的响应头数组。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:280
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "接收服务器的响应内容体。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:286
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "webhook 投递日期已按网站时区进行记录了。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:136
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook 话题是必需的并且应该是可用的。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:141
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:236
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook 投递URL应该是一个有效的URL字符串，应带有http:// 或 https://."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:227
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook 话题必须是有效的。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:474
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "一个友好的webhook名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:479
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook状态。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:489
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook话题。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:494
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook 资源。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:500
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook 事件。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:506
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "与此webhook相关的WooCommerce动作名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:512
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "webhook要投递的URL。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:519
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default is a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "蜜月用于生成一个分发的HASH并提供到请求头里，如果没有提供，它默认是当前用户的 ID|用户名 的MD5值。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:524
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的webhook被创建的时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:530
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的webhook被最后修改的时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:551
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "限制结果为与一个特定状态相关的webhooks。"

#: includes/class-wc-ajax.php:290
msgid "Return to shop"
msgstr "返回店铺"

#: includes/class-wc-checkout.php:451
msgctxt "Shipping FIELDNAME"
msgid "Shipping %s"
msgstr "配送地址 %s"

#: includes/class-wc-checkout.php:454
msgctxt "Billing FIELDNAME"
msgid "Billing %s"
msgstr "账单 %s"

#: includes/class-wc-checkout.php:460
msgctxt "FIELDNAME is a required field."
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s 为必填项。"

#: includes/class-wc-checkout.php:569
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "请提供一个地址才能继续。"

#: includes/class-wc-checkout.php:580
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "未选择运输方式。请复查一下您的地址，如需帮助请联系我们。"

#: includes/class-wc-download-handler.php:420
msgid "Go to shop"
msgstr "前往店铺"

#: includes/class-wc-form-handler.php:410
#: includes/class-wc-form-handler.php:415
#: includes/class-wc-form-handler.php:420
#: includes/class-wc-form-handler.php:448
#: includes/class-wc-form-handler.php:453
#: includes/class-wc-form-handler.php:458
msgid "Invalid payment method"
msgstr "无效的支付方式"

#: includes/class-wc-form-handler.php:426
msgid "Payment method deleted."
msgstr "支付方式已删除。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:464
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "该支付方式已被成功设置为默认值。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:502
msgid "Undo?"
msgstr "撤销？"

#: includes/class-wc-install.php:985
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). %3$sPlease install it manually by clicking here.%4$s"
msgstr "%1$s 无法安装 (%2$s)， %3$s点这里手动安装。%4$s"

#: includes/class-wc-install.php:1013
msgid "%1$s was installed but could not be activated. %2$sPlease activate it manually by clicking here.%3$s"
msgstr "%1$s已安装但无法启用。%2$s点这里手动启用。%3$s"

#: includes/class-wc-post-types.php:76
msgid "No Product Category found"
msgstr "未找到产品分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "未找到 &quot;%s&quot;"

#: includes/class-wc-post-types.php:259
msgid "Insert into product"
msgstr "插入到产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:260
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "上传到此产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:261
msgid "Filter products"
msgstr "过滤产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:262
msgid "Products navigation"
msgstr "产品导航"

#: includes/class-wc-post-types.php:263
msgid "Products list"
msgstr "产品列表"

#: includes/class-wc-post-types.php:313
msgid "Filter orders"
msgstr "过滤订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgid "Orders navigation"
msgstr "订单导航"

#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "Orders list"
msgstr "订单列表"

#: includes/class-wc-post-types.php:374
msgid "Filter coupons"
msgstr "过滤优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:375
msgid "Coupons navigation"
msgstr "优惠券导航"

#: includes/class-wc-post-types.php:376
msgid "Coupons list"
msgstr "优惠券列表"

#: includes/class-wc-query.php:98
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "订单 （第 %d 页）"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:51
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:179
msgid "Zone"
msgstr "区域"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:222
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s 和 %d 个其他区域"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:28
msgid "Order on-hold"
msgstr "订单保留"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:29
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "当订单状态为保留时发给客户的订单状态提醒。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:709
msgid "Return to Emails"
msgstr "返回至邮件设置。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:396
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1453
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "可变ID，若适用。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:401
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1458
msgid "Quantity ordered."
msgstr "订购数量。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:406
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1463
msgid "Tax class of product."
msgstr "产品的税种。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:412
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1469
msgid "Product price."
msgstr "产品价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:418
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1475
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "行间小计 （折扣前）。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:423
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1480
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "行间税小计 （折扣前）。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1485
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1620
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1679
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "行间总计 （折扣后）。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:433
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1490
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1625
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1684
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "行间税总计 （折扣后）。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:438
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1495
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1631
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1689
msgid "Line taxes."
msgstr "行间税。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:450
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1643
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1701
msgid "Tax total."
msgstr "税金总计。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:456
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1513
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1707
msgid "Tax subtotal."
msgstr "税小计。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:464
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1521
msgid "Line item meta data."
msgstr "行间物品元数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:470
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1527
msgid "Meta key."
msgstr "元数据的key。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:476
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1533
msgid "Meta label."
msgstr "元数据的显示标签。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:482
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1539
msgid "Meta value."
msgstr "元数据的值。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1807
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "每个资源中使用的小数点的数目"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:495
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:989
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "客户ID无效。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:508
msgid "Cannot create order: %s."
msgstr "无法创建订单： %s 。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:609
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "产品 ID 或 SKU 是必需的。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:626
msgid "Product ID or variation ID provided does not match this line item."
msgstr "提供的产品 ID 或变量 ID 无法匹配此行的物品。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:634
msgid "Product is invalid."
msgstr "产品无效。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:639
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "产品数量必须为正浮点数。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:644
msgid "Product quantity is required."
msgstr "产品数量为必需的。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:680
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "无法创建行间物品，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:685
msgid "Cannot update line item, try again."
msgstr "无法更新行间物品，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:701
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "配送费用总额应该是一个正数。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:707
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "配送方式ID是必需的。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:715
msgid "Cannot create shipping method, try again."
msgstr "无法创建配送方式，请重试！"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:736
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "未能更新配送方式，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:754
msgid "Fee name is required."
msgstr "费用名称必填。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:770
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "如果费用是需要计税的那么费用的税类型是必需的。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:784
msgid "Cannot create fee, try again."
msgstr "未能创建费用，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:809
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "未能更新费用，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:825
msgid "Coupon discount must be a positive amount."
msgstr "优惠折扣应该是一个正数。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:831
msgid "Coupon code is required."
msgstr "优惠码是必需的。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:837
msgid "Cannot create coupon, try again."
msgstr "未能创建优惠券，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:854
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "未能更新优惠券，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:941
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "所提供的物品ID与此订单无关。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1145
msgid "Parent order ID."
msgstr "父级订单ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1150
msgid "Order status."
msgstr "订单状态。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1169
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "此订单使用的币种，使用ISO格式。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1176
msgid "Version of WooCommerce when the order was made."
msgstr "创建订单时的WooCommerce版本。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1182
msgid "Shows if the prices included tax during checkout."
msgstr "如果价格含税在结算时显示。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1188
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "订单的创建日期,以网站的时区表示。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1194
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "订单的最后修改日期，以网站的时区表示。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1200
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "此订单的用户ID，0表示是访客。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1206
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "此订单的折扣总金额。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1212
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "此订单的总计折扣税的金额。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1218
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "此订单的运费金额。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1224
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "此订单的运费税金额。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1230
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "仅物品税总额。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1236
msgid "Grand total."
msgstr "总计。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1242
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "税的总计。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1248
msgid "Billing address."
msgstr "账单地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1293
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1356
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 两字母格式的国家代码。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1311
msgid "Shipping address."
msgstr "配送地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1363
msgid "Payment method ID."
msgstr "支付方式 ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1368
msgid "Payment method title."
msgstr "支付方式标题。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1373
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "定义订单是否已被支付，它的状态将会被设置为正在处理并减去相应的库存。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1379
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "唯一的交易ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1384
msgid "Customer's IP address."
msgstr "客户的 IP 地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1390
msgid "User agent of the customer."
msgstr "此顾客使用的客户端。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1396
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "显示该订单是在哪里创建的。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1402
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "顾客结算时的备注信息。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1407
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "订单完成日期，以网站所在时区表示。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1413
msgid "The date the order has been paid, in the site's timezone."
msgstr "订单付款日期，以网站所在时区表示。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1419
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "用于确保订单未被修改的购物车物品的MD5 Hash。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1549
msgid "Tax lines data."
msgstr "税的数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1561
msgid "Tax rate code."
msgstr "税率代码。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1573
msgid "Tax rate label."
msgstr "税率标签。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1579
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "显示如果是一个完整的税率。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1585
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "总税额(不含运费税)。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1591
msgid "Shipping tax total."
msgstr "运费税总额。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1599
msgid "Shipping lines data."
msgstr "配送状态数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1610
msgid "Shipping method name."
msgstr "配送方式名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1615
msgid "Shipping method ID."
msgstr "配送方式ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1653
msgid "Fee lines data."
msgstr "费用数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1664
msgid "Fee name."
msgstr "费用名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1669
msgid "Tax class of fee."
msgstr "费用的税的类型。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1674
msgid "Tax status of fee."
msgstr "费用的税的状态。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1717
msgid "Coupons line data."
msgstr "优惠券数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1733
msgid "Discount total."
msgstr "折扣总额"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1738
msgid "Discount total tax."
msgstr "折扣税总额"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1746
msgid "List of refunds."
msgstr "退款列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1752
msgid "Refund ID."
msgstr "退款ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1758
msgid "Refund reason."
msgstr "退款原因。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1764
msgid "Refund total."
msgstr "退款总计。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1787
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "限制结果为一个特定状态的订单。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1794
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "限制结果为与某一个顾客相关的订单。"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1800
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "限制结果为与一个特定的产品相关的订单。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:112
msgid "Term name."
msgstr "类别的名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:120
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:539
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:177
#: includes/api/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "一个在资源所在的类型里唯一的字母数字标识符。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:128
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "该资源的HTML描述。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:136
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:245
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "目录顺序，用于自定义资源的排序"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:141
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:250
#: includes/api/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "该资源的已发布产品数量。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:531
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2273
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2312
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2590
msgid "Attribute name."
msgstr "属性名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:547
msgid "Type of attribute."
msgstr "属性的类型。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:554
msgid "Default sort order."
msgstr "默认排序。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:561
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "启用/禁用属性归档。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:635
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max)."
msgstr "别名\"%s\"太长了(应不大于28个字符)。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:637
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term."
msgstr "别名\"%s\" 不可用，因为这是一个保留字符串。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:639
msgid "Slug \"%s\" is already in use."
msgstr "别名\"%s\"已存在。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:169
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2180
msgid "Category name."
msgstr "类别名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
msgid "The id for the parent of the resource."
msgstr "该资源的父级项目的ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:198
msgid "Category archive display type."
msgstr "分类归档显示类型。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:205
msgid "Image data."
msgstr "图片数据"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2223
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2540
msgid "Image ID."
msgstr "图片 ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:215
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2228
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2545
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "该图片的创建日期，以网站时区表示。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2234
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2551
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "该图片的最后修改日期，以网站时区表示。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:227
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2240
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2557
msgid "Image URL."
msgstr "图片链接。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:233
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2246
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2563
msgid "Image name."
msgstr "图片名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2251
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2568
msgid "Image alternative text."
msgstr "图片的ALT文本。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:106
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:131
msgid "Invalid product id."
msgstr "无效的产品ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:226
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "该评价的创建日期，以网站时区表示。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:232
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "评价等级 （0至5）。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:238
msgid "Reviewer name."
msgstr "评价者的称呼。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:244
msgid "Reviewer email."
msgstr "评价人的邮件。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:250
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "显示评价人是否购买了该产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "配送类型的名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2204
msgid "Tag name."
msgstr "标签(Tag)的名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:948
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1356
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "SKU 已经存在于其它产品中。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1841
msgid "Product slug."
msgstr "产品的别名。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1846
msgid "Product URL."
msgstr "产品的链接。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1853
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的产品发布日期。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1859
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的产品最后修改日期。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1865
msgid "Product type."
msgstr "产品的类型。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1872
msgid "Product status (post status)."
msgstr "产品状态(文章状态)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1879
msgid "Featured product."
msgstr "特色产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1885
msgid "Catalog visibility."
msgstr "目录可见性。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1892
msgid "Product description."
msgstr "产品的描述。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1897
msgid "Product short description."
msgstr "产品简短描述。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1902
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2354
msgid "Unique identifier."
msgstr "统一标识符"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1907
msgid "Current product price."
msgstr "当前产品的价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1913
msgid "Product regular price."
msgstr "产品的常规价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1918
msgid "Product sale price."
msgstr "产品的促销价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1923
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2375
msgid "Start date of sale price."
msgstr "促销价格的开始日期。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1928
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2380
msgid "End data of sale price."
msgstr "促销价格的截至日期。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1933
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "HTML格式的价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1939
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "显示该产品是否正在促销。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1945
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "显示该产品是否可被购买。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1951
msgid "Amount of sales."
msgstr "售出数量。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1957
msgid "If the product is virtual."
msgstr "如果该产品是虚拟产品的话。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1963
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "如果该产品是可下载产品的话。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1969
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2414
msgid "List of downloadable files."
msgstr "可下载文件列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1974
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2419
msgid "File MD5 hash."
msgstr "文件的MD5值。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1992
msgid "Amount of times the product can be downloaded."
msgstr "此产品可被下载次数。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1998
msgid "Number of days that the customer has up to be able to download the product."
msgstr "顾客可在多少天内下载该产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2004
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "下载的类型，将用于前端的显示。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2011
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "产品的外部链接，仅用于外链产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2017
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "外链产品的按钮文本，仅用于外链产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2022
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2449
msgid "Tax status."
msgstr "税的状态。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2034
msgid "Stock management at product level."
msgstr "产品级的库存管理。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2040
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2467
msgid "Stock quantity."
msgstr "库存数量。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2051
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2478
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "如开启库存管理，这将控制是否允许延期交货。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2058
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2485
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "如果允许延期交货将会显示。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2064
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "显示该产品是否可在缺货状态下被购买。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2070
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "每个订单仅允许购买一件。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2076
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "产品的重量(%s)。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2081
msgid "Product dimensions."
msgstr "产品的体积。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2086
msgid "Product length (%s)."
msgstr "产品长度 (%s)。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2091
msgid "Product width (%s)."
msgstr "产品宽度 (%s)。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2096
msgid "Product height (%s)."
msgstr "产品高度 (%s)。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2103
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "显示该产品是否需要配送。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2109
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "显示该产品的运费是否应课税。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2115
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2524
msgid "Shipping class slug."
msgstr "配送类型的别名。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2120
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2529
msgid "Shipping class ID."
msgstr "配送类型的ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2126
msgid "Allow reviews."
msgstr "允许评价。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2132
msgid "Reviews average rating."
msgstr "评价的平均得分。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2138
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "该产品有多少个评价。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2144
msgid "List of related products IDs."
msgstr "相关产品的ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2150
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "up-sell 产品的ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2155
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "cross-sell 产品的ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2160
msgid "Product parent ID."
msgstr "产品的父级ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2165
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "可选的备注，顾客在购买后将会收到。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2170
msgid "List of categories."
msgstr "分类列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2175
msgid "Category ID."
msgstr "分类的ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2186
msgid "Category slug."
msgstr "分类的别名。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2194
msgid "List of tags."
msgstr "标签列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2199
msgid "Tag ID."
msgstr "标签的ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2210
msgid "Tag slug."
msgstr "标签的别名。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2218
msgid "List of images."
msgstr "图片列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2256
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2573
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "图片的位置。0表示该图片为特色图像。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2263
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2580
msgid "List of attributes."
msgstr "属性列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2268
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2307
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2585
msgid "Attribute ID."
msgstr "属性的ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2278
msgid "Attribute position."
msgstr "属性的位置。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2283
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional Information\" tab in the product's page."
msgstr "定义是否在产品详情页的 \"附加信息\"选项卡显示此属性。 "

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2289
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "定义此属性是否可用于变量。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2295
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "此属性的可用term名称列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2302
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "默认的变量属性。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2317
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2595
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "已选定的属性term名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2324
msgid "List of variations."
msgstr "变量列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2329
msgid "Variation ID."
msgstr "变量ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2335
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的变量的创建时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2341
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的变量的最后修改时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2347
msgid "Variation URL."
msgstr "变量的URL。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2359
msgid "Current variation price."
msgstr "当前变量的价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2365
msgid "Variation regular price."
msgstr "变量的常规价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2370
msgid "Variation sale price."
msgstr "变量的促销价格。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2385
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "显示该变量产品是否正在促销。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2391
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "显示该变量是否可被购买。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2402
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "如果该变量为虚拟产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2408
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "如果该变量为可下载产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2437
msgid "Amount of times the variation can be downloaded."
msgstr "该变量产品可被下载的次数。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2443
msgid "Number of days that the customer has up to be able to download the variation."
msgstr "顾客可在多少天内下载此变量产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2461
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "变量级别的库存管理。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2472
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "控制此变量产品是否在前台显示\"现货\" 或 \"售罄\" 。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2491
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "如果允许延期交货就显示。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2497
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "变量重量 (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2502
msgid "Variation dimensions."
msgstr "变量体积."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2507
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "变量长度 (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2512
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "变量宽度 (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2517
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "变量高度 (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2535
msgid "Variation image data."
msgstr "变量图片数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2604
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "成组产品的ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2610
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "目录顺序,用于自定的产品排序。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2629
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "将结果设置为特定别名(slug)的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "将结果设置为特定别状态的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2642
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "限制结果为与一个特定的产品类型相关的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2649
msgid "Limit result set to products assigned a specific category."
msgstr "限制结果为与一个特定的分类相关的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2655
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag."
msgstr "限制结果为与一个特定的标签相关的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2661
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class."
msgstr "限制结果为与一个特定的配送类型相关的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2667
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "限制结果为与一个特定的属性相关的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2673
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term (required an assigned attribute)."
msgstr "限制结果为与一个特定的属性类别(需要指定一个属性)相关的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2679
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "限制结果为与一个特定的SKU相关的产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:293
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "此时间段的总销售额。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:299
msgid "Net sales in the period."
msgstr "此时间段的净销售额。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:305
msgid "Average net daily sales."
msgstr "日均净销售额"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:311
msgid "Total of orders placed."
msgstr "订单总数。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:317
msgid "Total of items purchased."
msgstr "购买项目总数。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:323
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "税负总额。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:329
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "运费总计。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:335
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "已退货订单的总额。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:341
msgid "Total of coupons used."
msgstr "被用优惠券总额。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:347
msgid "Group type."
msgstr "分组类型。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:353
msgid "Totals."
msgstr "总计。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "报表周期。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:380
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "为一个特定的开始日期返回销售额，日期格式需为 %s 。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:387
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "为一个特定的截止日期返回销售额，日期格式需为 %s 。"

#: includes/api/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "被购买总数。"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
msgid "Legacy shipping methods (Flat Rate, International Flat Rate, Local Pickup and Delivery, and Free Shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "我们建议使用传统的配送方式，这些包含 (一口价包裹, 国际一口价包裹, 本地配送与自取, 免费配送) 虽然我们目前还支持这些功能。 <b><em> 但是它们将会在未来的 WooCommerce 版本中被移除</em></b>. 我们建议你禁用上述功能以及尽快设置好新的根据区域划分的运单费率。"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "设置配送区域"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "了解更多关于配送区域的信息"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13
msgid "Add Shipping Methods &amp; Zones"
msgstr "添加物流方式 &amp; 区域"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
msgid "Shipping is currently enabled, but you haven't added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "物流已启用，但您尚未为您所在的物流区域添加任何物流方式。"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "在没有物流方式可用时顾客将不能从您的店铺购买实物产品。"

#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21
msgid "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> &#8211; Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update."
msgstr "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> &#8211; Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update."

#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23
msgid "Install our new Simplify Commerce plugin"
msgstr "Install our new Simplify Commerce plugin"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "WooCommerce Data Update"
msgstr "WooCommerce 数据更新"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid "We need to update your store's database to the latest version."
msgstr "我们需要将店铺数据库更新到最新版本。"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "您的数据库正在运行后台更新。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:172
msgid "Consumer Key is invalid."
msgstr "Consumer Key 无效。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:124
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret 无效。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:222
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters."
msgstr "无效的签名 -参数排序错误。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:241
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid."
msgstr "无效的签名 - 签名方法无效。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:249
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match."
msgstr "无效的签名 - 签名不匹配。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:300
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "无效的时间戳。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:310
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "无效的nonce - nonce 已被使用。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:374
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "所提供的API key 没有读权限。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:384
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "所提供的 API key 没有写权限。"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:422
msgid "WooCommerce API - Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API -  使用一个 consumer key 在用户名栏，一个 consumer secret 在密码栏。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:99
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:95
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:96
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "是否绕过回收站强制删除。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:220
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "优惠码不能为空。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:436
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "此对象的统一标识符。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:442
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1728
msgid "Coupon code."
msgstr "优惠码。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:447
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的该优惠券被创建的时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:453
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的该优惠券被最后修改的时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:459
msgid "Coupon description."
msgstr "优惠券的描述。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:464
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "确定优惠类型。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:471
msgid "The amount of discount."
msgstr "优惠数量。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:476
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "优惠券过期的UTC 日期时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:481
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "该优惠券已被使用的次数。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:487
msgid "Whether coupon can only be used individually."
msgstr "优惠券是否只能单独使用。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
msgid "List of product ID's the coupon can be used on."
msgstr "可用此优惠券的产品ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
msgid "List of product ID's the coupon cannot be used on."
msgstr "不可用此优惠券的产品ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
msgid "How many times the coupon can be used."
msgstr "这个优惠券的可用次数。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:508
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "每个顾客最多可用这个优惠券多少次。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:513
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "使用这个优惠券时，购物车中最多有多少件产品。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:518
msgid "Define if can be applied for free shipping."
msgstr "定义是否可被用于免费配送。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:524
msgid "List of category ID's the coupon applies to."
msgstr "可使用这个优惠券的分类ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:529
msgid "List of category ID's the coupon does not apply to."
msgstr "不可使用这个优惠券的分类ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:534
msgid "Define if should not apply when have sale items."
msgstr "定义当正在购买促销产品时不可用优惠券。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:540
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "使用优惠券时，购物车金额至少为多少。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:545
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "使用优惠券时，购物车金额最多为多少。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:550
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "列出可使用此优惠券的电邮地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:555
msgid "List of user IDs who have used the coupon."
msgstr "已使用该优惠券的用户ID列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:575
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "限定结果为含有特定代码的优惠券。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:160
msgid "Download file URL."
msgstr "文件下载地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:166
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "下载ID （MD5）。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:172
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "可下载产品ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:178
msgid "Downloadable file name."
msgstr "可下载的文件名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:184
msgid "Order ID."
msgstr "订单 ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1157
msgid "Order key."
msgstr "订单 key。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:196
msgid "Amount of downloads remaining."
msgstr "剩余下载次数。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:202
msgid "The date when the download access expires, in the site's timezone."
msgstr "下载链接的失效日期，基于网站所在时区。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:208
msgid "File details."
msgstr "文件详情。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:214
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1980
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2425
msgid "File name."
msgstr "文件的名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:220
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1985
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2430
msgid "File URL."
msgstr "文件的链接。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:305
#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:175
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:356
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "不能创建已存在的资源。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:356
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:376
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:435
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:253
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:286
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:137
#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:236
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:392
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:412
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:455
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:138
msgid "Invalid resource id."
msgstr "无效的资源ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:380
msgid "Email address is invalid."
msgstr "无效的电邮地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:384
msgid "Username isn't editable."
msgstr "无法编辑用户名。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:430
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "顾客不支持回收站。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:440
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "为重新赋值提供了无效的资源ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:607
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:380
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:346
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1139
#: includes/api/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:106
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:525
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:163
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:220
#: includes/api/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1830
#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:325
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:568
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:218
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:468
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "该资源的统一标识符。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:613
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的顾客被创建的时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:619
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在的时区显示的顾客的最后修改日期。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:625
msgid "The email address for the customer."
msgstr "顾客的电邮地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:631
msgid "Customer first name."
msgstr "顾客的名字。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:639
msgid "Customer last name."
msgstr "顾客的姓氏。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:647
msgid "Customer login name."
msgstr "顾客的登录用户名。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:655
msgid "Customer password."
msgstr "顾客的密码。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:660
msgid "Last order data."
msgstr "最新的订单数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:666
msgid "Last order ID."
msgstr "最新订单的ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:672
msgid "UTC DateTime of the customer last order."
msgstr "该顾客最后下单的UTC日期格式。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:680
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "该顾客的下单数量。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:686
msgid "Total amount spent."
msgstr "花费总计。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:692
msgid "Avatar URL."
msgstr "头像URL。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:698
msgid "List of billing address data."
msgstr "账单地址的数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:703
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:766
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1253
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1316
msgid "First name."
msgstr "名字"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:708
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:771
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1258
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1321
msgid "Last name."
msgstr "姓氏"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:713
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:776
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1263
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1326
msgid "Company name."
msgstr "公司名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:718
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:781
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1268
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1331
msgid "Address line 1."
msgstr "地址行1。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:723
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:786
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1273
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1336
msgid "Address line 2."
msgstr "地址行2。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:728
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:791
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1278
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1341
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:589
msgid "City name."
msgstr "城市名称。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:733
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:796
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1283
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1346
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "省级区域的ISO代码。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:738
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:801
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1288
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1351
msgid "Postal code."
msgstr "邮编。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:743
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:806
msgid "ISO code of the country."
msgstr "国家的ISO代码。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:748
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1298
msgid "Email address."
msgstr "电邮地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:754
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1304
msgid "Phone number."
msgstr "电话号码。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:761
msgid "List of shipping address data."
msgstr "配送地址数据的列表。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:879
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "限定资源为含有特定电邮地址。"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:885
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "限定资源为有一个特定的角色。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:164
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:203
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:247
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:280
msgid "Invalid order id."
msgstr "无效的订单ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:212
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "未能创建订单备注，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:299
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhook不支持回收站。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:386
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在时区显示的订单备注的创建日期。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:392
msgid "Order note."
msgstr "订单备注。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:397
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "显示/定义订单的说明或这个给顾客的提示(用户将会被通知到)。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:112
msgid "Invalid order ID."
msgstr "无效的订单ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:118
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "无效的订单退款ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:272
msgid "Order is invalid"
msgstr "订单无效。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:276
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "退款金额应大于0。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "未能创建订单退款，请重试。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "在尝试使用支付网关API进行退款时出现了错误。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:352
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "以网站所在的时区显示的订单退款的被创建时间。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:358
msgid "Refund amount."
msgstr "退款的金额。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:363
msgid "Reason for refund."
msgstr "退款的原因。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:368
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1425
msgid "Line items data."
msgstr "订单内产品的数据。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:373
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1430
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1555
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1604
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1658
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1722
msgid "Item ID."
msgstr "项目ID。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:379
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1436
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1836
#: includes/api/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
msgid "Product name."
msgstr "产品的名称。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:74
msgid "Add shipping zone"
msgstr "添加配送区域"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:34
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:48
msgid "Rest of the World"
msgstr "其余区域。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:129
msgid "Save changes to continue adding shipping methods to this zone"
msgstr "保存更改以继续添加配送方式到这个区域"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:67
msgid "For example:"
msgstr "示例:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:69
msgid "Local Zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Local Zone = California ZIP 90210 = Local pickup"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:70
msgid "US Domestic Zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "US Domestic Zone = All US states = Flat rate shipping"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "Europe Zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Europe Zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:73
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "尽量多地添加如您需要的区域 &ndash;  顾客将仅能看到其地址可用的配送方式。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:100
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "选定此区域内的地区"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:119
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "限制为特定的邮编"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "每个邮编一行"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:122
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) and fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported."
msgstr "邮政编码支持通配符(例如 CB23*) ，支持纯数字的区间 (例如: <code>100000...451150</code>) 。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "此地域的邮编规则，使用英文半角分号 (;) 隔开多个值。留空可应用于全部地域。此数字邮编可使用通配符(*) 和区间。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:103
msgid "The Secret Key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "密钥用于生成webhook投递和提供在请求头所需的hash。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WP Cron"
msgstr "WP Cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "显示WP Cron 是否已启用。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:159
msgid "cURL Version"
msgstr "cURL 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:160
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "您服务器已安装的  cURL 版本。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "WordPress Requirements"
msgstr "WordPress 需要"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "您的服务器不支持 %s 函数 - 从 MaxMind 获取GeoIP数据库需要这个。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "MaxMind GeoIP Database"
msgstr "MaxMind GeoIP 数据库"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:385
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "MaxMind GeoIP 数据库将会用于确定顾客的位置。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "页面ID已设置，但是页面不存在"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "Archive Template"
msgstr "归档模板"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "您的主题有个woocommerce.php文件，您将不能覆盖woocommerce/archive-product.php这个自定义模板，因为 woocommerce.php 的优先级高于 archive-product.php 的优先级，这是为了防止显示问题。"

#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12
msgid "Dismiss"
msgstr "忽略"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "New:"
msgstr "新的:"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "一组地域可以指定不同的配送方式和运费。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131
#: includes/class-wc-query.php:108 includes/wc-account-functions.php:91
msgid "Downloads"
msgstr "下载"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
#: includes/class-wc-query.php:114 includes/wc-account-functions.php:92
msgid "Addresses"
msgstr "地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/class-wc-query.php:117 includes/wc-account-functions.php:93
msgid "Payment Methods"
msgstr "支付方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Payment Methods page"
msgstr "我的账户 &rarr; 支付方式的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95
msgctxt "Settings group label"
msgid "Checkout Process"
msgstr "结算处理"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:205
msgid "Delete Payment Method"
msgstr "删除支付方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:206
msgid "Endpoint for the delete payment method page"
msgstr "删除支付方式页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:214
msgid "Set Default Payment Method"
msgstr "设置默认支付方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:215
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page"
msgstr "设置默认支付方式页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:79
msgid "Sell to All Countries, Except For&hellip;"
msgstr "销售到所有国家，除了&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88
msgid "Sell to Specific Countries"
msgstr "销售到特定的国家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "Shipping Location(s)"
msgstr "可配送的区域"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "禁用 配送  &amp; 运费计算功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113
msgid "Ship to Specific Countries"
msgstr "配送到特定的国家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "Default Customer Location"
msgstr "默认的顾客位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "此选项用于确定顾客的默认地区。 若启用IP定位，MaxMind GeoLite Database 将会定期下载到本网站的 wp-content 目录下。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "No location by default"
msgstr "无默认位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:112
msgid "Show categories"
msgstr "显示分类"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "显示分类&amp;产品"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "显示子分类&amp;产品"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:80
msgid "Calculations"
msgstr "计算"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:105
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "默认为顾客的配送地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "默认为客户账单地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "强制配送到顾客的账单地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:264
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "区域不存在！"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:211
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "您需要先保存您的更改吗？如果您选择了取消，您已修改的数据将会被丢弃。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:298
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "您所做的更改未被保存，请重试。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:213
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "配送方式未被添加，请重试。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:267
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "该配送方式没有需要配置的设置项。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "编辑失败，请重试。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:308
msgid "Product Count"
msgstr "产品数量"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:9
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as Flat Rate Shipping) to provide different rates to different classes of product."
msgstr "配送类型可被用于相似类型的成组产品并可被某些送货方式使用(例如一口价运费)以为不同的产品提供不同的费率。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:23
msgid "Save Shipping Classes"
msgstr "保存配送类型"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:24
msgid "Add Shipping Class"
msgstr "增加配送类型"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:33
msgid "No Shipping classes have been created."
msgstr "尚未创建配送类型。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:52
msgid "Shipping Class Name"
msgstr "配送类型的名称"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Cancel changes"
msgstr "取消更改"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Description for your reference"
msgstr "相关描述"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:10
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "以下配送方式适用于配送地址在此配送区域的顾客。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Drag and drop to re-order your shipping methods. This is the order in which they will display during checkout."
msgstr "可拖放排序物流方式，这是它们将显示在结算过程中的顺序。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:93
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:119
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:129
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:141
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:167
msgid "Add shipping method"
msgstr "添加配送方式"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:39
msgid "Add shipping methods to this zone"
msgstr "添加配送方式到该区域"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:40
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "您可添加多种配送方式到此区域，仅该区域内的顾客可以看到它们。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:66
msgctxt "Shipping Method Settings"
msgid "%s Settings"
msgstr "%s  设置"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:143
msgid "Close modal panel"
msgstr "关闭模态面板"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "一个配送区域是一个地理上的区域，可使用恰当的送货方式和运费费率的集合。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
msgid "WooCommerce will automatically choose the correct shipping zone based on your customer&lsquo;s shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce 将会基于您的顾客的配送地址为其选择正确的配送区域，并提供其所在区域内可用的送货方式。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "拖动可调整您自定义的区域的排序。这个排序将会被地址合适的顾客看到。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Zone Name"
msgstr "区域的名称"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "地域"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:30
msgid "Customer download link"
msgstr "顾客的下载链接"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144
msgid "Pre-discount:"
msgstr "预折扣："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:165
msgid "Edit item"
msgstr "编辑项目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:165
msgid "Delete item"
msgstr "删除项目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:120
msgid "Delete selected row(s)"
msgstr "删除选定的行"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:121
msgid "Reduce stock"
msgstr "减少库存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:122
msgid "Increase stock"
msgstr "增加库存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:221
msgid "Add item(s)"
msgstr "添加项目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "该订单已不可再编辑。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "提示: 该顾客将会看到退款原因。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:184
msgctxt "on date at time"
msgid "on %s @ %s"
msgstr "于 %s   %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:238
msgid "Tax status"
msgstr "税状态"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:129
msgid "Stock quantity"
msgstr "库存数量"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2398
msgid "Order status changed to %s."
msgstr "订单状态变更为 %s 。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2643
msgid "Item %1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
msgstr "物品%1$s 的库存从  %2$s 降低为 %3$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:456
msgid "Save to Account"
msgstr "保存至账户"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:705
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:715
msgid "(also available on backorder)"
msgstr "(在缺货可售时仍然可用)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:96
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "此请求不能接受多于%s个物品"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:200
msgid "List of created resources."
msgstr "列出已创建资源"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:205
msgid "List of updated resources."
msgstr "列出已更新的资源"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:210
msgid "List of delete resources."
msgstr "列出已删除的资源"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:53
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:68
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:118
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:102
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:118
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:74
#: includes/api/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:83
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:107
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:74
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "抱歉，你无法列出资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:67
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:132
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:116
#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:97
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:121
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "抱歉，您未被允许创建资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:83
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:146
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:132
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:150
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:135
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries.php:90
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "抱歉，您不可查看该资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:99
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:164
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "抱歉，您未被允许编辑该资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:115
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:148
#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:163
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "抱歉，您未被允许删除该资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:129
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:203
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:194
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:200
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:177
msgid "Sorry, you are not allowed to manipule this resource."
msgstr "抱歉，您未被允许维护该资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:155
msgid "Invalid id."
msgstr "无效的ID。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:176
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:197
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:266
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:884
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:131
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "未能创建已存在的%s。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:259
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1084
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:217
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID 无效。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:418
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1735
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:305
msgid "Invalid post id."
msgstr "无效的文章ID。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:434
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1751
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "抱歉，您未被允许删除%s。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:446
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1782
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s 不支持回收站。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1787
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s 已被删除。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:460
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1796
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:314
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s 不可被删除。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:613
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "限制响应为给定的ISO8601兼容日期之后发布的资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:619
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "限制响应为给定的ISO8601兼容日期之前发布的资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:625
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:684
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:840
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:650
msgid "Ensure result set excludes specific ids."
msgstr "确保结果集排除特定的ID。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:631
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:690
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:846
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:656
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "限制结果集为特定的IDs。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:637
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:697
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:852
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:662
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "按特定的物品数量偏移结果集。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:643
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:704
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:859
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:669
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "按照升序或降序去排序可排序的属性。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:650
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:867
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:677
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按照对象属性排序结果。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:666
msgid "Limit result set to those of particular parent ids."
msgstr "限制结果集为部分父级IDs。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:672
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent id."
msgstr "限制结果集为除部分父级ID之外的全部项目。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:680
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "使用 WP Query 参数修改响应；私有的查询字段需要适当的认证权限。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:77
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:91
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:67
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:81
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:105
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "需要为true，因为资源不支持回收站。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:127
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:132
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "抱歉，您不能创建资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:165
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:168
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "抱歉，您不能更新资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:184
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:186
msgid "Sorry, you cannot delete resource."
msgstr "抱歉，您不能删除资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:220
msgid "Taxonomy doesn't exist."
msgstr "分类方法不存在。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:228
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:64
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:146
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:164
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:182
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:620
msgid "Resource doesn't exist."
msgstr "资源不存在。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:367
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:471
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "不可设置资源的父级，taxonomy 不支持分层。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:373
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:477
msgid "Parent resource doesn't exist."
msgstr "父级资源不存在。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:527
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:406
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "资源不支持回收站。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:536
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:453
#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:425
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:464
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "资源不可被删除。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:715
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "按照资源属性排序集合。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:731
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "是否隐藏没有分配给任何产品的资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:738
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "限定结果设置为分配给特定父级的资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:745
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "限定结果设置为分配给特定产品的资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:751
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "限定结果设置为分配给特定别名(slug)的资源。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
msgid "Items"
msgstr "个项目"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:287
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "确定要删除此备注？此操作不可撤销。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "Shipping Zones"
msgstr "配送区域"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:608
msgid "Bank Transfer (BACS) Payments"
msgstr "银行转账支付(BACS) "

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567
msgid "PayPal by Braintree"
msgstr "PayPal by Braintree"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:581
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:181
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:183
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "帮助 &amp; 支持"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:190
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the %scommunity forum%s. If you need help with premium add-ons sold by WooThemes, please %suse our helpdesk%s."
msgstr "对于WooCommerce核心进一步的帮助，你可以使用%s 社区论坛 %s。如果您需要WooThemes所售付费扩展相关的帮助，请%s使用我们的服务台%s。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:197
msgid "Community Forum"
msgstr "社区论坛 "

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:197
msgid "WooThemes Helpdesk"
msgstr "WooThemes 服务台"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:535
msgctxt "Count / Limit"
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2275
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "当您收到一个新订单时，它会显示在这里。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2276
msgid "Learn more about orders"
msgstr "了解订单"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2281
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "优惠券是一个提供折扣和鼓励顾客的好手段，它们将会在被创建后出现在这里。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2282
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "了解优惠券"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2287
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "准备好开售你的宝贝了吗？"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:416
msgid "If you will be charging sales tax, or shipping physical goods to customers, you can enable these below. This is optional and can be changed later."
msgstr "如果您要收取销售税，或者配送实体货物给顾客，您可以启用下面的这些。这是可选的并可在稍后更改。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459
msgid "The following tax rates will be imported automatically for you. You can read more about taxes in %1$sour documentation%2$s."
msgstr "下列税率将会为您自动导入。关于税您可以查看%1$s我们的文档%2$s以了解更多。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:486
msgid "You may need to add/edit rates based on your products or business location which can be done from the %1$stax settings%2$s screen. If in doubt, speak to an accountant."
msgstr "您可能需要在%1$s税%2$s 基于产品或店铺所在的位置添加/编辑您的税率，如有疑问，请咨询个会计师吧。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:569
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. %sLearn more about PayPal%s."
msgstr "让您的顾客安全地使用它们的PayPal账户使用信用卡完成支付, %s了解PayPal%s。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "PayPal 快速结算"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:583
msgid "A modern and robust way to accept credit card payments on your store. %sLearn more about Stripe%s."
msgstr "一个用于接收信用卡付款的现代的健壮的支付方式，%s了解 Stripe%s。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "接受使用PayPal 账户余额或信用卡付款。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:602
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:27
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check Payments"
msgstr "支票付款"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:603
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "一个让您可以接受支票付款的简单的线下支付方式。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:609
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "一个让您可以接受银行转账的简单的线下支付方式。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:615
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "一个便捷的货到付款的线下支付方式。"

#: i18n/continents.php:19
msgid "Africa"
msgstr "非洲"

#: i18n/continents.php:92
msgid "Asia"
msgstr "亚洲"

#: i18n/continents.php:150
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"

#: i18n/continents.php:207
msgid "North America"
msgstr "北美洲"

#: i18n/continents.php:254
msgid "Oceania"
msgstr "大洋洲"

#: i18n/continents.php:285
msgid "South America"
msgstr "南美洲"

#: i18n/countries.php:253
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr " 美国本土外小岛屿"

#: i18n/countries.php:254
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "美属维尔京群岛"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "萨摩亚群岛"

#: i18n/locale-info.php:87 i18n/locale-info.php:97 i18n/locale-info.php:107
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST"

#: i18n/locale-info.php:117
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST"

#: i18n/locale-info.php:127 i18n/locale-info.php:134 i18n/locale-info.php:141
#: i18n/locale-info.php:148 i18n/locale-info.php:155
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST"

#: i18n/locale-info.php:162 i18n/locale-info.php:169 i18n/locale-info.php:176
#: i18n/locale-info.php:183 i18n/locale-info.php:190 i18n/locale-info.php:197
#: i18n/locale-info.php:204 i18n/locale-info.php:211
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2385
msgid "Unable to update order from %1$s to %2$s."
msgstr "无法将订单由 %1$s 更新到 %2$s 。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:19
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "复制到剪贴板失败，请按 Ctrl/Cmd+C 键来复制。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:207
msgid "Customer payment page"
msgstr "顾客支付页面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:580
msgid "Page visibility should be %spublic%s"
msgstr "页面可见性应为 %spublic%s"

#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Saudi riyal"
msgstr "沙特里亚尔"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:349
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "请输入一个更强的密码。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:350
msgid "The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "密码长度至少为7位，为了让密码更强，可使用大小写字母、数字以及像  ! \" ? $ % ^ &amp; ) 这样的符号。"

#: includes/class-wc-ajax.php:1370
msgid "Item %s stock reduced from %s to %s."
msgstr "产品%s的数量从%s减少到%s。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:755
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. %sFind out more%s."
msgstr "想帮助 WooCommerce 变得更帅吗？请允许 WooThemes 收集非敏感的诊断数据和使用信息，%s了解更多%s。"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:28
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "当订单从正在处理或者保留状态被标记为已取消的时,订单被取消的通知将会发送到选定的接收者的电邮地址上。"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:257
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "订单%s 的交易已退款"

#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "成为第一个评论 &ldquo;%s&rdquo; 的人"

#: templates/cart/cart-shipping.php:48
msgid "Shipping costs will be calculated once you have provided your address."
msgstr "在您提交地址后将会计算运费。"

#: templates/checkout/thankyou.php:27
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "很遗憾您的订单不能被处理，因为原始的银行/网关已经拒绝了您的交易。请尝试再次购买。"

#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%d from %s has failed. The order was as follows:"
msgstr "%s 的订单#%d 支付失败了，此订单如下："

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: includes/wc-cart-functions.php:301 templates/cart/cart-totals.php:71
msgid "estimated for %s"
msgstr "估计 %s"

#: includes/class-wc-order.php:46 includes/wc-cart-functions.php:303
msgid "(includes %s)"
msgstr "(含 %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "肯尼亚先令"

#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "巴基斯坦卢比"

#: includes/wc-order-functions.php:222
msgid "wc_get_order should not be called before the woocommerce_init action."
msgstr "wc_get_order 不应在 woocommerce_init 动作之前调用。"

#: includes/wc-product-functions.php:26
msgid "wc_get_product should not be called before the woocommerce_init action."
msgstr "wc_get_product 不应在 woocommerce_init 动作之前调用。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "隐藏空的分类"

#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:295
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:544
msgid "Invalid product \"%s\""
msgstr "无效的产品\"%s\""

#: includes/cli/class-wc-cli-tax.php:300 includes/cli/class-wc-cli-tax.php:495
msgid "Invalid tax rate ID: %s"
msgstr "无效的税率 ID: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:30
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] 已失败的订单 ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:29
msgid "Failed order"
msgstr "失败的订单"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:271
msgid "Refund Failed: No transaction ID"
msgstr "退款失败：没有交易ID"

#: includes/class-wc-countries.php:920
msgid "ZIP"
msgstr "邮编"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:324
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "加入购物车之前请选定产品选项。"

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce  数据更新完成。感谢您升级到最新版本！"

#: includes/class-wc-product-variable.php:745
msgid "This variable product has no active variations. Add or enable variations to allow this product to be purchased."
msgstr "变量产品没有可用的变量。添加或启用变量才能让这个产品可被出售。"

#: includes/class-wc-webhook.php:611
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "错误:投递网址URL不能被访问: %s"

#: includes/class-wc-webhook.php:615
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "错误:投递网址URL返回的响应码: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:241
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:431
msgid "Invalid coupon ID or code: %s"
msgstr "无效的优惠券ID或代码: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-customer.php:566
msgid "Invalid customer \"%s\""
msgstr "无效的顾客\"%s\""

#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:109
msgid "Missing customer_id field"
msgstr "customer_id 丢失"

#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:272
msgid "Invalid order \"%s\""
msgstr "无效的订单\"%s\""

#: includes/cli/class-wc-cli-product-category.php:124
msgid "Invalid product category ID \"%s\""
msgstr "无效的产品分类 ID \"%s\""

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "您没有编辑税率的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "您没有删除税率的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "未能删除此税率"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "您没有读取税率数量的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "您没有读取税类型的权限"

#: includes/api/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/cli/class-wc-cli-tax.php:434
msgid "Standard Rate"
msgstr "标准税率"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "您没有创建税类型的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
#: includes/cli/class-wc-cli-tax.php:148
msgid "Tax class already exists"
msgstr "税类型已存在"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "您没有删除税类型的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "未能删除税类型"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "您没有读取税类型的数量的权限"

#: includes/class-wc-countries.php:849
msgid "State / Zone"
msgstr "省/区域"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3010
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "未找到与提供的ID相关的产品属性"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3161
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "您没有删除此产品属性的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3299
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3334
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "您没有读取此产品配送类型的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3329
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "无效的产品配送类型ID"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3340
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "未找到与提供的ID相关的产品配送类型"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3378
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "您没有创建产品配送类型的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3396
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "无效的产品配送类型父级"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3439
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "您没有编辑产品配送类型的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3451
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "未能编辑此配送类型"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3476
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "您没有删除产品配送类型的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3482
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "未能删除此配送类型"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "您没有读取税率的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "未找到与提供的ID相关的税率"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "您没有创建税率的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:686
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "您没有创建产品分类的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:706
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "无效的产品分类父级"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:766
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "您没有编辑产品分类的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:796
msgid "Could not edit the category"
msgstr "未能编辑此分类"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:829
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "您没有删除产品分类的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:835
msgid "Could not delete the category"
msgstr "未能删除此分类"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:862
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:898
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "您没有读取此产品标签的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:893
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "无效的产品标签ID"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:904
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "未找到与提供的ID相关的产品标签"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:939
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "您没有创建此产品标签的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:987
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "您没有编辑此产品标签的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:999
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "未能编辑此标签"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1022
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "您没有删除此产品标签的权限"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1028
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "未能删除此标签"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2931
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2998
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "您没有读取此产品属性的权限"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %s"
msgstr "%s - 我们推荐内存至少是64MB,查看: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "增加PHP可用的内存"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "%s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %s"
msgstr "%s - 我们推荐的Mysql最低版本是5.6，查看: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "如何更新您的PHP版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "您的服务器未启用 %s 类 - 某些使用SOAP的支付网关插件可能会罢工。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "多字节字符串 (mbstring) 用于转换字符编码，例如邮件或者转换字符为小写。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:272
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "您的服务器不支持 %s 函数 - 它是更好的字符编码所必需的，一些回调函数将会取代它。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:56
msgid "This tool will remove all WooCommerce, Product and Order data when using the \"Delete\" link on the plugins screen. It will also remove any setting/option prepended with \"woocommerce_\" so may also affect installed WooCommerce Extensions."
msgstr "此工具将会在你于插件页面使用“删除”链接时，移除全部WooCommerce、产品和订单数据，它还会移除全部以\"woocommerce_\" 开头的设置项，所以可能会影响到已安装的WooCommerce扩展。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:122
msgid "Last page"
msgstr "尾页"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:111
msgid "Current Page"
msgstr "当前页"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:112
msgctxt "Pagination, like `1 of 3`"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:118
msgid "Next page"
msgstr "下一页"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "税率ID: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:91
msgid "No Matching Tax Rates Found."
msgstr "未找到匹配的税率。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:98
msgctxt "%s will be a number eventually, but must be a string for now."
msgid "%s items"
msgstr "%s  个项目"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "First page"
msgstr "首页"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:106
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:297
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "如果不保存就离开您已更改的数据将会丢失。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "搜索&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13
msgid "\"%s\" Tax Rates"
msgstr "\"%s\" 税率"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "载入中&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Manually sent"
msgstr "手动发送"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Manual"
msgstr "手动"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:283
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "由WooCommerce发出的Email通知列在下面，可点击配置。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:68
msgid "How the sender's name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "出现在由WooCommerce发送的邮件中的发送人的名称。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
msgid "\"From\" Address"
msgstr "\"来自\" 哪个电邮地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "How the sender's email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "出现在由WooCommerce发送的邮件中的发送人的电邮地址。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "您可在此自定义WooCommerce邮件。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">点此预览邮件模板</a>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "您想出现在电邮内容上部的图片的URL，可使用媒体管理器上传图片(后台->媒体)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:108
msgid "Footer Text"
msgstr "Footer Text"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Body Background Colour"
msgstr "邮件背景色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:153
msgid "Body Text Colour"
msgstr "邮件文本色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:234
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email通知"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
msgctxt "Order #123 details"
msgid "%s #%s details"
msgstr "%s #%s 详情"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:362
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s 日平均销售额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:367
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s 月平均销售额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:412
msgctxt "%s = amount of the refunds, %d = number of refunded orders."
msgid "%s refunded %d order"
msgid_plural "%s refunded %d orders"
msgstr[0] "%s 人退款了 %d 个订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "平均总销售额"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:318
msgid "(no title)"
msgstr "（沒有標題）"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:105
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "想要个新鲜的外观？尝试下Storefront 的子主题吧"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:109
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "了解Storefront子主题"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:221
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:223
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:225
msgid "Setup Wizard"
msgstr "安装助手"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:224
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "如果您想再次查看入门指南，请点击下面的按钮。"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:36
msgid "Product Permalinks"
msgstr "产品固定链接"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:96
msgid "These settings control the permalinks used specifically for products."
msgstr "此设置用于控制产品的固定链接。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal, including taxes) allowed to use the coupon."
msgstr "此栏可让您设置可用此优惠券的最低消费(小结、含税)。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal, including taxes) allowed when using the coupon."
msgstr "此栏可让您设置可用此优惠券的最高消费(小结、含税)。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:129
msgid "%s email notification manually sent."
msgstr "%s 邮件通知已人工发送。"

#: i18n/states/NP.php:15
msgid "Dhawalagiri"
msgstr "道拉吉里"

#: i18n/states/NP.php:14
msgid "Bheri"
msgstr "佩里"

#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Gandaki"
msgstr "甘达基"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Janakpur"
msgstr "贾纳克布尔"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Karnali"
msgstr "格尔纳利"

#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Koshi"
msgstr "戈西"

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Lumbini"
msgstr "蓝毗尼"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Mahakali"
msgstr "摩诃迦利"

#: i18n/states/NP.php:22
msgid "Mechi"
msgstr "美琪"

#: i18n/states/NP.php:23
msgid "Narayani"
msgstr "纳拉亚尼"

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Rapti"
msgstr "拉普蒂"

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Sagarmatha"
msgstr "萨加玛塔"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Seti"
msgstr "瑟地"

#: i18n/states/MY.php:27
msgid "Putrajaya"
msgstr "布城"

#: i18n/states/MY.php:28
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "吉隆坡"

#: i18n/states/NP.php:13
msgid "Bagmati"
msgstr "巴格马提"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Labuan"
msgstr "纳闽"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "马六甲"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "槟城"

#: includes/class-wc-embed.php:109
msgid "Buy Now"
msgstr "立即购买"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1865
msgid "via %s"
msgstr "通过 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:768
msgid "Show more details"
msgstr "显示更多详情"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2124
msgid "Choose where this product should be displayed in your catalog. The product will always be accessible directly."
msgstr "请选择您的产品将会显示在那个目录。此产品将会在那里直接显示。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:614
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "在您可以添加一个变量之前您需要在<strong>属性</strong> 选项卡添加一些变量属性。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "拖放，或点击可设置后台变量的顺序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:293
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "输入将会收到此通知的收件人(若有多个用英文半角逗号隔开)。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:501
#: includes/class-wc-form-handler.php:504
msgid "%s removed."
msgstr "%s 已移除"

#: includes/class-wc-install.php:256
msgid "Monthly"
msgstr "月度"

#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "订单"

#: templates/myaccount/my-address.php:70
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "您没有设置过此类型的地址."

#: templates/myaccount/my-downloads.php:30
msgid "Available Downloads"
msgstr "可用的下载"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s 下载剩余"

#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent Orders"
msgstr "最近的订单"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1163
msgid "Order number."
msgstr "订单号"

#: templates/myaccount/my-orders.php:65 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s 为 %s 物品"

#: templates/myaccount/view-order.php:36 templates/order/tracking.php:34
msgid "Order Updates"
msgstr "订单更新"

#: templates/myaccount/view-order.php:42 templates/order/tracking.php:40
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/order/form-tracking.php:29
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "要跟踪您的订单，请在下面的框中输入您的订单编号，然后按“追踪”按钮。订单号可以在您的收据，或是确认电子邮件中找到。"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Order ID"
msgstr "订单 ID"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "在您的订单确认邮件中找到。"

#: templates/order/form-tracking.php:32
msgid "Billing Email"
msgstr "帐单电子邮件"

#: templates/order/form-tracking.php:32
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "您结帐时使用的电子邮件 "

#: templates/order/form-tracking.php:35
msgid "Track"
msgstr "订单跟踪"

#: templates/order/order-again.php:25
msgid "Order Again"
msgstr "再次购买"

#: templates/order/order-details-customer.php:23
msgid "Customer Details"
msgstr "顾客详情"

#: templates/order/order-details-customer.php:28
msgid "Note:"
msgstr "备注："

#: templates/order/order-details-customer.php:35
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"

#: templates/order/order-details-customer.php:42
msgid "Telephone:"
msgstr "电话："

#: templates/order/order-details.php:28
msgid "Order Details"
msgstr "订单详情"

#: templates/product-searchform.php:27
msgid "Search for:"
msgstr "搜索："

#: templates/product-searchform.php:28
msgctxt "placeholder"
msgid "Search Products&hellip;"
msgstr "搜索产品......"

#: templates/product-searchform.php:28
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索："

#: templates/product-searchform.php:29
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "此产品目前缺货，暂时无法购买。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:29
#: templates/single-product/meta.php:35
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: templates/single-product/meta.php:39
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "分类："

#: templates/single-product/meta.php:41
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "标签："

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "out of %s5%s"
msgstr "/%s5%s"

#: templates/single-product/rating.php:39
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] "基于 %s 位顾客的评价"

#: templates/single-product/rating.php:42
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s 条用户评论"

#: templates/single-product/related.php:51
msgid "Related Products"
msgstr "相关产品"

#: templates/single-product/review-rating.php:28
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "评分 %d &sol; 5"

#: templates/single-product/review-meta.php:28
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "您的评论正在等待批准"

#: templates/single-product/review-meta.php:36
msgid "verified owner"
msgstr "验证用户"

#: templates/single-product/up-sells.php:48
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "你可能还会喜欢&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:56
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "目前还末有评论"

#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Add a review"
msgstr "添加评论"

#: templates/single-product-reviews.php:70
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "回复给"

#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "您需要在 <a href=\"%s\">登录</a>后发表评论。."

#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Your Rating"
msgstr "你的评级"

#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "评价&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Perfect"
msgstr "完美"

#: templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Good"
msgstr "很好"

#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Average"
msgstr "普通"

#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Not that bad"
msgstr "还行"

#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Very Poor"
msgstr "极差"

#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Your Review"
msgstr "你的评论"

#: templates/single-product-reviews.php:107
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "购买过此产品并已登录的客户才可发表评论。"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "一个很漂亮的可以帮你卖任何东西的工具"

#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://woothemes.com"
msgstr "https://woothemes.com"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:89
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:113
#: templates/checkout/thankyou.php:32
msgid "My Account"
msgstr "我的帐户"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:121
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "订单状态是&ldquo;%s&rdquo; - 无法支付;如需帮助，请联系我们。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "抱歉，不能为无效的订单付款。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:141
#: templates/checkout/thankyou.php:42
msgid "Order Number:"
msgstr "订单号码："

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:145
#: templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Date:"
msgstr "日期："

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:246
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "订单总数已更新。请在页面底部按下单按钮确认您的订单。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:195
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已重置。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:195
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:238
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入用户名或电子邮件地址。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:254
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:259
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>错误</strong>：用户名或电子邮件地址无效。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:272
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:317
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:322
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:338
msgid "Invalid key"
msgstr "无效 key"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:432
msgid "Use a new payment method"
msgstr "使用一个新的支付方式"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "请输入有效的订单ID"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:52
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "请输入有效的订单邮箱"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:71
msgid "Sorry, we could not find that order ID in our database."
msgstr "抱歉，我们无法找到该订单ID的记录。"

#: includes/wc-order-functions.php:987 includes/wc-update-functions.php:771
msgid "Order Fully Refunded"
msgstr "订单已退全款"

#: includes/wc-attribute-functions.php:172
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: includes/wc-attribute-functions.php:173
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: includes/wc-cart-functions.php:27
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "这是一个受密码保护的产品，暂时无法购买。"

#: includes/wc-cart-functions.php:108
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s 已被添加到您的购物车。。"

#: includes/wc-cart-functions.php:113
msgid "Continue Shopping"
msgstr "继续购物"

#: includes/wc-cart-functions.php:103
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:133
msgid "and"
msgstr "和"

#: includes/wc-cart-functions.php:238 templates/cart/cart.php:138
msgid "Coupon:"
msgstr "优惠券："

#: includes/wc-cart-functions.php:269
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "免运费券"

#: includes/wc-cart-functions.php:274
msgid "[Remove]"
msgstr "[移除]"

#: includes/wc-core-functions.php:84
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "订单 &ndash; %s"

#: includes/wc-core-functions.php:84 includes/wc-order-functions.php:836
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/wc-core-functions.php:90
msgid "Invalid order status"
msgstr "无效的订单状态"

#: includes/wc-core-functions.php:137
msgid "Invalid order ID"
msgstr "无效的订单ID"

#: includes/wc-core-functions.php:279
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "阿联酋迪拉姆"

#: includes/wc-core-functions.php:285
msgid "Argentine peso"
msgstr "阿根廷比索"

#: includes/wc-core-functions.php:286
msgid "Australian dollar"
msgstr "澳元 (&#36;)"

#: includes/wc-core-functions.php:291
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "孟加拉塔卡"

#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Brazilian real"
msgstr "巴西雷亚尔 (&#36;)"

#: includes/wc-core-functions.php:292
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "保加利亚列弗"

#: includes/wc-core-functions.php:305
msgid "Canadian dollar"
msgstr "加元(&#36;)"

#: includes/wc-core-functions.php:308
msgid "Chilean peso"
msgstr "智利比索"

#: includes/wc-core-functions.php:309
msgid "Chinese yuan"
msgstr "中国人民币(&yen;)"

#: includes/wc-core-functions.php:310
msgid "Colombian peso"
msgstr "哥伦比亚比索"

#: includes/wc-core-functions.php:315
msgid "Czech koruna"
msgstr "捷克克朗 (&#75;&#269;)"

#: includes/wc-core-functions.php:317
msgid "Danish krone"
msgstr "丹麦克朗"

#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "Dominican peso"
msgstr "多米尼加比索"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "港币(&#36;)"

#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Croatian kuna"
msgstr "克罗地亚库纳"

#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Hungarian forint"
msgstr "匈牙利福林"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "印尼盾"

#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Indian rupee"
msgstr "印度卢比"

#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Japanese yen"
msgstr "日元 (&yen;)"

#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Lao kip"
msgstr "老挝基普"

#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "South Korean won"
msgstr "南非兰特 (R)"

#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "马来西亚林吉特"

#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Mexican peso"
msgstr "墨西哥比索 (&#36;)"

#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Nigerian naira"
msgstr "尼日利亚奈拉"

#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Norwegian krone"
msgstr "挪威克朗"

#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "新西兰元 (&#36;)"

#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Philippine peso"
msgstr "菲律宾比索"

#: includes/wc-core-functions.php:326
msgid "Pound sterling"
msgstr "英镑 (&pound;)"

#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Romanian leu"
msgstr "罗马尼亚列伊"

#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Russian ruble"
msgstr "俄罗斯卢布"

#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Singapore dollar"
msgstr "新加坡元(&#36;)"

#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "South African rand"
msgstr "南非兰特 (R)"

#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Swedish krona"
msgstr "瑞典克郎"

#: includes/wc-core-functions.php:307
msgid "Swiss franc"
msgstr "瑞士法郎"

#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Thai baht"
msgstr "泰铢"

#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Turkish lira"
msgstr "土耳其里拉 (TL)"

#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "乌克兰格 里夫尼亚"

#: includes/wc-core-functions.php:320
msgid "Egyptian pound"
msgstr "埃及镑"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Cart Discount"
msgstr "购物车折扣"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Cart % Discount"
msgstr "购物车%折扣"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Product Discount"
msgstr "产品折扣"

#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Product % Discount"
msgstr "产品%折扣"

#: includes/wc-deprecated-functions.php:708
msgid "The shop_order_status taxonomy is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
msgstr "订单状态“发布”已从WooCommerce 2.2中移除！你须使用新的WooCommerce 文章状态，<a href=\"%s\">了解更多..</a>"

#: includes/wc-deprecated-functions.php:712
msgid "The \"publish\" order status is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
msgstr "订单状态“发布”已从WooCommerce 2.2中移除！你须使用新的WooCommerce 文章状态，<a href=\"%s\">了解更多..</a>"

#: includes/wc-notice-functions.php:27 includes/wc-notice-functions.php:59
#: includes/wc-notice-functions.php:77 includes/wc-notice-functions.php:99
#: includes/wc-notice-functions.php:113 includes/wc-notice-functions.php:126
#: includes/wc-notice-functions.php:173
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "在woocommerce_init被完全加载之前不应该调用该函数"

#: includes/wc-order-functions.php:694
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "未付款订单 - 已逾期自动取消."

#: includes/wc-order-functions.php:836
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "退款 &ndash; %s"

#: includes/wc-account-functions.php:57
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "账单"

#: includes/wc-account-functions.php:58
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "配送"

#: includes/wc-product-functions.php:246
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "未分类"

#: includes/wc-template-functions.php:146
msgid "New products"
msgstr "新产品"

#: includes/wc-template-functions.php:154
msgid "New products added to %s"
msgstr "新产品已添加到 %s"

#: includes/wc-template-functions.php:163
msgid "New products tagged %s"
msgstr "新产品标签 %s"

#: includes/wc-template-functions.php:468
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "搜索结果: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-template-functions.php:471
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash;页 %s"

#: includes/wc-template-functions.php:775
msgid "Default sorting"
msgstr "默认产品排序"

#: includes/wc-template-functions.php:776
msgid "Sort by popularity"
msgstr "按受关注度排序"

#: includes/wc-template-functions.php:777
msgid "Sort by average rating"
msgstr "按好评度排序"

#: includes/wc-template-functions.php:778
msgid "Sort by newness"
msgstr "按更新时间排序"

#: includes/wc-template-functions.php:779
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "按价格从低到高"

#: includes/wc-template-functions.php:780
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "按价格从高到低"

#: includes/wc-template-functions.php:1115
#: templates/checkout/form-shipping.php:54
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25
msgid "Additional Information"
msgstr "其他信息"

#: includes/wc-template-functions.php:1124
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "用户评论  (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:1257
msgid "Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed in WC 2.2."
msgstr "请使用$args参数做数组。废弃的参数将在WC 2.2版本删除掉。"

#: includes/wc-template-functions.php:1435
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: includes/wc-template-functions.php:1480
msgid "Place order"
msgstr "下单"

#: includes/wc-template-functions.php:1847
msgid "Update country"
msgstr "更新国家"

#: includes/wc-template-functions.php:1868
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "选择地区&hellip;"

#: includes/wc-template-functions.php:1913
#: includes/wc-template-functions.php:2060
msgid "Choose an option"
msgstr "选择一个选项"

#: includes/wc-term-functions.php:167
msgid "Select a category"
msgstr "选择一个类别"

#: includes/wc-term-functions.php:170
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"

#: includes/wc-user-functions.php:53
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "已存在使用此电邮地址的帐号。请尝试登陆。"

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "请输入有效的账户名"

#: includes/wc-user-functions.php:65
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "这个用户名已被注册,请用其它用户名注册。"

#: includes/wc-user-functions.php:85
msgid "Please enter an account password."
msgstr "请输入一个账户密码。"

#: includes/wc-user-functions.php:111
msgid "ERROR"
msgstr "错误"

#: includes/wc-user-functions.php:111
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "无法完成您的注册&hellip; 如果您一直遇到此问题，请联系我们。"

#: includes/wc-webhook-functions.php:23
msgid "Active"
msgstr "激活"

#: includes/wc-webhook-functions.php:24
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:271
#: includes/wc-webhook-functions.php:25
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "在侧边栏显示顾客购物车."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:27
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "页面内容: [woocommerce_cart]"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:31
msgid "Cart"
msgstr "购物车"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:37
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "如果购物车是空的则隐藏"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "显示active layered nav过滤器,用户可以看到及关闭它们."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:25
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Layered Nav 过滤器"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:29
msgid "Active Filters"
msgstr "活动过滤器"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:97
msgid "Remove filter"
msgstr "删除图像"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
msgid "Min"
msgstr "最小"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:92
msgid "Max"
msgstr "最大"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "显示一个自定义属性在一个小工具，它允许你在查看产品类别的时候缩小产品列表。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce 分层导航"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "筛选按"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "List"
msgstr "列表"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "查询类型"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "和"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "或"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:224
msgid "Any %s"
msgstr "任何 %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "显示一个价格筛选滑块在一个小工具，它允许您在查看产品类别时缩小显示产品列表。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce 价格筛选"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
msgid "Filter by price"
msgstr "按价格筛选"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:149
msgid "Min price"
msgstr "最低价格"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:150
msgid "Max price"
msgstr "最高价格"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:151
msgid "Filter"
msgstr "筛选"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:153
msgid "Price:"
msgstr "价格："

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "产品类别列表或下拉。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce 产品类别"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category Order"
msgstr "类别排序"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "显示为下拉菜单"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "显示产品数量"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "只显示当前分类的子分类"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:236
msgid "No product categories exist."
msgstr "没有产品类别存在。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "仅用于产品的搜索框"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce 产品搜索"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "您最常用的产品标签，以云格式。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce 产品标签"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "您的网站显示您的产品清单。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "WooCommerce 产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:40
msgid "Number of products to show"
msgstr "要显示的产品数"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "All Products"
msgstr "所有产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
msgid "Featured Products"
msgstr "特色产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale Products"
msgstr "促销产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Random"
msgstr "随机"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
msgid "Sales"
msgstr "销售"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "订单"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "ASC"
msgstr "升序"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "DESC"
msgstr "降序"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:73
msgid "Hide free products"
msgstr "隐藏免费产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:78
msgid "Show hidden products"
msgstr "显示隐藏的产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "显示最新评论列表在你网站"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:29
msgid "Recent Reviews"
msgstr "最近评论"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:38
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "评论显示数量"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:86
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "by %1$s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "显示最近浏览过的产品列表。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "WooCommerce 最近浏览"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "最近看过的产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "在您的网站显示您最受好评的产品列表。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:27
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce 热门评分产品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:31
msgid "Top Rated Products"
msgstr "评分最高的产品"

#: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:27
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s 想连接到您的店铺"

#: templates/auth/form-grant-access.php:29
msgid "This will give \"%s\" <strong>%s</strong> access which will allow it to:"
msgstr "这将给 \"%s\" <strong>%s</strong> 访问权限："

#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logged in as %s"
msgstr "登录为 %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Approve"
msgstr "接受"

#: templates/auth/form-grant-access.php:44
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"

#: templates/auth/form-login.php:31
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or %2$scancel and return to %1$s%3$s"
msgstr "您需要在登录后才可连接到 %1$s。在下面登录您的店铺，或者%2$s取消并返回%1$s%3$s"

#: templates/auth/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Username or email address"
msgstr "用户名或电邮地址"

#: templates/auth/form-login.php:39 templates/global/form-login.php:39
#: templates/myaccount/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:98
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: templates/auth/header.php:29
msgid "Application Authentication Request"
msgstr "应用授权申请"

#: templates/cart/cart-empty.php:28
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "您的购物车目前是空的。"

#: templates/cart/cart-empty.php:36
msgid "Return To Shop"
msgstr "返回商店"

#: templates/cart/cart-shipping.php:50
msgid "There are no shipping methods available. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "我们并未对您居住地区提供送货服务，或是您的地址有错误。请重新仔细检查您的地址，如果您需要任何帮助,请与我们联系。"

#: templates/cart/cart-totals.php:28
msgid "Cart Totals"
msgstr "购物车总计"

#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34
#: templates/cart/mini-cart.php:80 templates/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "小计"

#: templates/cart/cart.php:38 templates/cart/cart.php:103
#: templates/emails/email-order-details.php:35
msgid "Quantity"
msgstr "数量"

#: templates/cart/cart.php:60 templates/cart/mini-cart.php:49
msgid "Remove this item"
msgstr "移除此物品"

#: templates/cart/cart.php:138 templates/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Apply Coupon"
msgstr "使用优惠券"

#: templates/cart/cart.php:144
msgid "Update Cart"
msgstr "更新购物车"

#: templates/cart/cross-sells.php:47
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "您也许喜欢&hellip;"

#: templates/cart/mini-cart.php:72
msgid "No products in the cart."
msgstr "购物车里没有产品"

#: templates/cart/mini-cart.php:86
msgid "Checkout"
msgstr "结算"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "去结算"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:33
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "计算运费"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:62
#: templates/cart/shipping-calculator.php:74
msgid "State / county"
msgstr "地区/县"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:96
msgid "Update Totals"
msgstr "更新总计"

#: templates/checkout/cart-errors.php:27
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "您购物车中的项目有一些问题（如上所示）。请回到购物车页，并在结账之前解决这些问题。"

#: templates/checkout/cart-errors.php:31
msgid "Return To Cart"
msgstr "返回购物车"

#: templates/checkout/form-billing.php:29
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "搜索配送类型"

#: templates/checkout/form-billing.php:52
msgid "Create an account?"
msgstr "创建一个帐户？"

#: templates/checkout/form-billing.php:63
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "输入下列信息以注册帐号。老顾客请在页面顶部登录。"

#: templates/checkout/form-checkout.php:29
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "你必须登录才能结帐。"

#: templates/checkout/form-checkout.php:55
msgid "Your order"
msgstr "你的订单"

#: templates/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Have a coupon?"
msgstr "有优惠券？"

#: templates/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "点这里输入你的代码"

#: templates/checkout/form-login.php:27
msgid "Returning customer?"
msgstr "客户详情"

#: templates/checkout/form-login.php:28
msgid "Click here to login"
msgstr "单击这里登录"

#: templates/checkout/form-login.php:35
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer, please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "如果您之前在我们网站消费过，请在下边框内输入您的资料。如果您是一个新顾客，请留意帐单&amp;配送部分。"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "很抱歉，似乎没有可用的付款方式适用于您所在的位置。如需帮助或另做安排请联系我们。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
msgid "Pay for order"
msgstr "为订单付款"

#: templates/checkout/form-shipping.php:28
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "邮寄到另一个地址?"

#: templates/checkout/payment.php:35
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "请在上面填写您的详情以查找可用的付款方式。"

#: templates/checkout/payment.php:35
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "很抱歉，似乎没有可用的付款方式适用于您所在的地区。如需帮助或另做安排请联系我们。"

#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "由于您的浏览器不支持JavaScript，或者它被禁用，在你付款之前请确保你单击的<em>更新总计</em>按钮，如果你不这样做，你可能会支付超过上述金额。"

#: templates/checkout/payment.php:43
msgid "Update totals"
msgstr "更新总数"

#: templates/checkout/terms.php:17
msgid "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; conditions</a>"
msgstr "我已经阅读并接受 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">条款及条件</a>"

#: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:69
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "谢谢。您的订单已收到。"

#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "The order #%d from %s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "来自%s的订单已经被取消。订单详情如下："

#: templates/emails/admin-new-order.php:28
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "您已收到来自%s的订单。订单详情如下："

#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "您好。您在%s最新的订单已经完成。您的订单详情如下，供您参考："

#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:26
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "您在%s订单已生成。支付此订单，请使用下面的链接：%s"

#: templates/emails/customer-invoice.php:29
msgid "pay"
msgstr "支付"

#: templates/emails/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>"
msgstr "感谢在 %s 创建账户，您的用户名为<strong>%s</strong>."

#: templates/emails/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "密码已生成：<strong> %s </strong>"

#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:30
msgid "You can access your account area to view your orders and change your password here: %s."
msgstr "您可以访问您的帐户区域来查看您的订单, 并在这里更改您的密码: %s。"

#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "您好，一个备注刚刚添加到您的订单："

#: templates/emails/customer-note.php:32
#: templates/emails/plain/customer-note.php:33
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "供您参考，您的订单的详细信息如下所示。"

#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "您的订单正在处理中，订单详情如下："

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:30
msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
msgstr "您好，您在%s的订单已部分退款。"

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:33
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
msgstr "您好，您在%s的订单已退款。"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "有人请求重置如下帐号的密码："

#: templates/emails/customer-reset-password.php:28
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名：%s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:28
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "如果是误操作的，请忽略本邮件，什么也不会发生。"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码，请打开下面的链接："

#: templates/emails/customer-reset-password.php:33
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "点这里设置你的新密码"

#: templates/emails/email-addresses.php:26
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:23
msgid "Billing address"
msgstr "账单地址"

#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:27
msgid "Shipping address"
msgstr "送货地址"

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "Order number: %s"
msgstr "销售数量:%s"

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:26
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:43
msgid "View order: %s"
msgstr "查看订单：%s"

#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "您已收到一个订单，订单来自于%s."

#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:28
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "您的密码是 <strong>%s</strong>。"

#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "您好，您在%s的订单已退款，您的订单详情如下所示："

#: templates/emails/plain/email-order-items.php:44
msgid "Quantity: %s"
msgstr "数量: %s"

#: templates/emails/plain/email-order-items.php:47
msgid "Cost: %s"
msgstr "消费: %s"

#: templates/global/form-login.php:35
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:30
msgid "Username or email"
msgstr "用户名或电子邮件"

#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:58
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"

#: templates/global/form-login.php:55 templates/myaccount/form-login.php:62
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码？"

#: templates/global/quantity-input.php:24
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "数量"

#: templates/loop/no-products-found.php:24
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "没有符合你要求的产品"

#: templates/loop/result-count.php:39
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "搜索结果: "

#: templates/loop/sale-flash.php:28 templates/single-product/sale-flash.php:28
msgid "Sale!"
msgstr "促销中"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:59
msgid "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "抱歉，没有可添加的支付方式，如果你需要帮助请联系我们。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:195
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:91
msgid "Email address"
msgstr "电邮地址"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "Password Change"
msgstr "修改密码"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "当前密码（留空则不修改）"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:52
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "新密码（留空则不修改）"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:56
msgid "Confirm New Password"
msgstr "确认新密码"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:23
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:58
msgid "Billing Address"
msgstr "账单地址"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:23
#: templates/myaccount/my-address.php:28
#: templates/order/order-details-customer.php:69
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送地址"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save Address"
msgstr "保存地址"

#: templates/myaccount/form-login.php:75 templates/myaccount/form-login.php:112
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: templates/myaccount/form-login.php:105
msgid "Anti-spam"
msgstr "反垃圾"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "忘记密码了？请输入您的用户名或电邮地址。您将会收到一封带有重置密码链接的邮件。"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "Enter a new password below."
msgstr "请在下方输入您的新密码。"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:30
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:34
msgid "Re-enter new password"
msgstr "再次输入新密码"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:40
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"

#: templates/myaccount/dashboard.php:34
msgid "From your account dashboard you can view your %1$srecent orders%2$s, manage your %3$sshipping and billing addresses%2$s and %4$sedit your password and account details%2$s."
msgstr "在您的帐号管理页面，您可查看 %1$s近期的订单%2$s，管理 %3$s收货与账单地址%2$s 以及 %4$s变更密码与帐号详情%2$s。"

#: templates/myaccount/my-address.php:41
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "下列地址将默认用于结算页面。"

#: includes/class-wc-post-types.php:495
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "失败 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-product-external.php:88
msgid "Buy product"
msgstr "购买产品"

#: includes/class-wc-product-grouped.php:152
#: includes/class-wc-product-variable.php:353
#: includes/class-wc-product-variable.php:359
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:43
msgid "Select options"
msgstr "选择选项"

#: includes/class-wc-product-variation.php:721
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"

#: includes/class-wc-query.php:91
msgid "Pay for Order"
msgstr "支付订单"

#: includes/class-wc-query.php:105
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:614
#: templates/emails/email-order-details.php:26
#: templates/emails/email-order-details.php:28
msgid "Order #%s"
msgstr "订单 #%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:29
msgid "Cancelled order"
msgstr "已取消订单"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:28
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "当订单被标记为已取消(如果它们之前的状态是处理或保留)时，订单已取消邮件将会发送到通知接受者列表中的邮箱里。"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:30
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}]已取消的订单({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:103
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:198
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:103
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:108
#: includes/emails/class-wc-email.php:481
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:73
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:188
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:83
msgid "Enable/Disable"
msgstr "启用/禁用"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:200
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:110
#: includes/emails/class-wc-email.php:483
msgid "Enable this email notification"
msgstr "启用此送货方法"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:235
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:114
msgid "Recipient(s)"
msgstr "电子邮件收件人选项"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:111
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:111
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:116
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "输入此邮件的收件人(用逗号隔开),默认<code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:117
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:117
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Subject"
msgstr "主题"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:119
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:119
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:124
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "此控制邮件的主题行,留空将使用默认的主题:<code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:125
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:125
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#: includes/emails/class-wc-email.php:495
msgid "Email Heading"
msgstr "电子邮件标题"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "控制主标题包含在电子邮件通知。留空使用默认的标题：<code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email.php:503
msgid "Email type"
msgstr "电子邮件类型"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:135
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:135
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email.php:505
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "选择发送电子邮件格式."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Completed order"
msgstr "已完成的订单"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "当订单被标记为完成时，订单完成的通知会发送给顾客。这通常表明他们的订单已经收到货了。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Your order is complete"
msgstr "您的订单已完成"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "您于 {order_date} 在 {site_title} 的订单已完成"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:42
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "您的订单已完成 - 下载您的文件"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:43
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "您于 {order_date} 在 {site_title} 的订购已完成 - 下载您的文件"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email.php:489
#: includes/emails/class-wc-email.php:497
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "默认至 <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:161
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "邮件的主题 （可下载内容）"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "邮件的标题（可下载内容）"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:42
msgid "Customer invoice"
msgstr "给顾客的票据"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:43
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "发送给顾客的包含订单信息和支付链接的电子账单邮件。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:48
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "订单 {order_number}的电子票据 ， {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:49
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "订单票据 {order_number} "

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "您在 {site_title} 的订单，{order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "订单 {order_number} 详情"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
#: includes/emails/class-wc-email.php:487
msgid "Email Subject"
msgstr "Email 标题"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
msgid "Email Subject (paid)"
msgstr "Email标题（已付订单）"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
msgid "Email Heading (paid)"
msgstr "Email顶部（已付订单）"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:190
msgid "Email Type"
msgstr "Email 类型"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:57
msgid "New account"
msgstr "新账户"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:58
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "用户的“新注册账户通知”的电子邮件被发送到用户注册时所填写的电子邮箱地址"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:63
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "您在 {site_title} 的账户"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:64
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "欢迎光临 {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "Customer note"
msgstr "客户备注"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "当你为订单添加备注时,发送电子邮件通知顾客."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:42
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "备注已添加到你{order_date}的 {site_title}订单"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:43
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "一个备注已添加到您的订单"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Processing order"
msgstr "正在处理的订单"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "顾客付款后将会收到的包含订单详情的通知邮件。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:30
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Thank you for your order"
msgstr "感谢您的惠顾"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:31
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:31
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "您于{order_date} 在 {site_title} 所下订单的收据"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:57
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr " 您在的 {site_title} 自 {order_date} 订单已被部分退款了。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:58
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "您在的 {site_title} 自 {order_date} 订单已被退款了。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:60
msgid "Your order has been fully refunded"
msgstr "您的订单已被退全款。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:61
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "您的订单已被部分退款。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:68
msgid "Partially Refunded order"
msgstr "被部分退款的订单"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:69
msgid "Order partially refunded emails are sent to customers when their orders are partially refunded."
msgstr "在顾客的订单被部分退款时TA们将会收到订单被部分退款的邮件通知。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75
msgid "Refunded order"
msgstr "退款订单"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:76
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are marked refunded."
msgstr "在顾客的订单被全额退款时TA们将会收到订单被全额退款的邮件通知。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:204
msgid "Full Refund Subject"
msgstr "完全退款的标题"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:212
msgid "Partial Refund Subject"
msgstr "部分退款的标题"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:220
msgid "Full Refund Email Heading"
msgstr "完全退款的Email顶部"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228
msgid "Partial Refund Email Heading"
msgstr "部分退款的Email顶部"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:49
msgid "Reset password"
msgstr "密码重置"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:50
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "当顾客重设密码时,给顾客发送密码重置电子邮件."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:56
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr "{site_title}账户密码重置"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:57
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "密码重置教程"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order"
msgstr "新订单"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "当收到新订单时，新订单邮件将会发送给接受者列表中的人。"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "新客户订单"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] 新订单  ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email.php:519
msgid "Plain text"
msgstr "以纯文本粘贴"

#: includes/emails/class-wc-email.php:522
msgid "HTML"
msgstr "编辑 HTML 源码"

#: includes/emails/class-wc-email.php:523
msgid "Multipart"
msgstr "多媒体部分"

#: includes/emails/class-wc-email.php:588
msgid "Could not write to template file."
msgstr "无法写入模板文件."

#: includes/emails/class-wc-email.php:634
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "模板文件已拷贝到主题."

#: includes/emails/class-wc-email.php:663
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "模板文件已从主题中删除."

#: includes/emails/class-wc-email.php:737
msgid "HTML template"
msgstr "HTML模板"

#: includes/emails/class-wc-email.php:738
msgid "Plain text template"
msgstr "纯文本模板"

#: includes/emails/class-wc-email.php:763
msgid "Delete template file"
msgstr "删除模板文件"

#: includes/emails/class-wc-email.php:766
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>."
msgstr "此模板已被你的主题覆盖,在 <code>%s</code>查找."

#: includes/emails/class-wc-email.php:779
msgid "Copy file to theme"
msgstr "复制文件至主题目录下"

#: includes/emails/class-wc-email.php:782
msgid "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme folder: <code>%s</code>."
msgstr "修改或编辑这个电子邮件模板复制<code>%s</code> 到:<code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email.php:791
msgid "File was not found."
msgstr "文件找不到了。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:818
msgid "View template"
msgstr "查看模板"

#: includes/emails/class-wc-email.php:819
msgid "Hide template"
msgstr "隐藏模板"

#: includes/emails/class-wc-email.php:830
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "确定删除此模板?"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:31
msgid "BACS"
msgstr "银行转账（线下）"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:32
msgid "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "允许通过银行转账付款，通俗的说就是直接去银行转账或电汇"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "启用银行转帐"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:19
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:195
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:94
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:32
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:62
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:76
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:22
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:72
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "这控制用户在结帐时看到的标题。"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "直接银行汇款"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "客户支付的时候会看到关于该支付方式的说明"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:89
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "直接付款到我们的银行账户。请使用订单号作为付款名目。我们会在资金到账后配送订单。"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:93
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83
msgid "Instructions"
msgstr "说明"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "说明将会被显示在订单确认页面和相关邮件中"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:277
msgid "Sort Code"
msgstr "分类编号"

#: includes/class-wc-query.php:111
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:123
#: includes/wc-account-functions.php:94
msgid "Account Details"
msgstr "账户详情"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:129
msgid "Account Name"
msgstr "帐户名"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:130
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:44
msgid "Account Number"
msgstr "帐号"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:131
msgid "Bank Name"
msgstr "银行名称"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:133
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:305
msgid "IBAN"
msgstr "国际银行标准账号"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:134
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "+ Add Account"
msgstr "添加账户"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "删除选中的账户"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:282
msgid "Our Bank Details"
msgstr "我们的银行账户详情"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:309
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:337
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "等待跨行转帐付款"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:366
msgid "BSB"
msgstr "银行分支代码"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:371
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "银行交易编号"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:376
msgid "IFSC"
msgstr "印度金融体系代码"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:381
msgid "Branch Sort"
msgstr "分支代码"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:386
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:391
msgid "Bank Code"
msgstr "银行代码"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:396
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:40
msgid "Routing Number"
msgstr "路由号码"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:401
msgid "Branch Code"
msgstr "分支代码"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Allows check payments. Why would you take checks in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "允许支票付款。在当今这个时代你会接受支票吗？你也许不会。但是它允许你进行测试购买、测试订单电子邮件和“成功”页面等"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:56
msgid "Enable Check Payments"
msgstr "启用支票付款"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "请发送您的支票到商店的邮编，商店所在国家，商店所在省级区域，商店所在市，商店所在镇，商店所在街道，商店的名称。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "在交付时由你的客户支付现金（或其他方式）。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:62
msgid "Enable COD"
msgstr "启用COD"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:63
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "启用货到付款"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "顾客在你网站上看到的付款方式描述。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "交货时使用现金支付."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "说明将被添加到感谢页面。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "启用此送货方法"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:95
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "如果COD只适用于特定的方法，请在这里设置。留空启用的所有方法。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Select shipping methods"
msgstr "选择物流方式"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "应用于虚拟订单"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:104
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "虚拟订单可使用货到付款"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:203
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "交货时支付。"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:35
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "进入 PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:36
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "贝宝"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:37
msgid "PayPal standard sends customers to PayPal to enter their payment information. PayPal IPN requires fsockopen/cURL support to update order statuses after payment. Check the %ssystem status%s page for more details."
msgstr "PayPal standard sends customers to PayPal to enter their payment information. PayPal IPN requires fsockopen/cURL support to update order statuses after payment. Check the %ssystem status%s page for more details."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:95
msgid "PayPal Acceptance Mark"
msgstr "接受PayPal标志"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
msgid "What is PayPal?"
msgstr "什么是PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "网关已禁用"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "贝宝不支持你的商铺货币。"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:292
msgid "Refunded %s - Refund ID: %s"
msgstr "已退款 %s - 退款 ID： %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:133
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "验证失败：PayPal货币不匹配(代码 %s)"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:148
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "验证错误：贝宝金额不匹配， (gross %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:164
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "验证错误：PayPal IPN响应从不同的电子邮件地址 (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:187
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN支付完成"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:195
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "待付款: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:254
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:269
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "付款 %s 通过IPN。"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:258
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "订单 #%s已被标记为已退款 - PayPal 缘由代码: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:272
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "订单 #%s 的支付已撤销"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:273
msgid "Order #%s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "订单 #%s因被撤销已被标记为待确认 -  PayPal 缘由代码: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:284
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "已撤销取消订单 %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:285
msgid "Order #%s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %s"
msgstr "订单# %s 已撤销。请确认付款的状态, 并相应地更新订单状态。"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:94
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "验证错误：PayPal 金额不一致(amt %s)。"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:96
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT支付完成"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:179
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:203
msgid "Shipping via %s"
msgstr "通过%s邮寄"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "启用贝宝标准版"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "控制用户在结帐时看到的描述。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "通过贝宝支付；如果您没有贝宝账户，您也可以使用您的信用卡进行支付。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal Email"
msgstr "贝宝 Email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "请输入你的贝宝email 地址；这是为订单付款所必须的。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "PayPal Sandbox"
msgstr "PayPal沙盒"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "启用PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "贝宝Sandbox用于测试付款。注册一个开发者账户 <a href=\"%s\">点这里</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Debug Log"
msgstr "调试日志"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable logging"
msgstr "启用日志记录"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>%s</code>"
msgstr "记录PayPal事件,例如IPN请求,在<code>%s</code>中"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:59
msgid "Receiver Email"
msgstr "收件人电邮"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr "PayPal Identity Token"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:75
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "帐单前缀"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:77
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "请输入您的帐单前缀。如果您使用PayPal帐户为多个店铺，确保这前缀是unqiue的，因为PayPal将不会允许相同的编号的订单前缀。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "发送送货详情到贝宝而不是账单。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:89
msgid "Address Override"
msgstr "地址覆盖"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "启用\"address_override\"以防止被更改的地址信息。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "贝宝验证地址，此设置可能会导致错误（我们建议保持禁用它）。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:96
msgid "Payment Action"
msgstr "Payment Action"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "选择你是要马上扣款还是先预授权"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:103
msgid "Capture"
msgstr "扣款"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Authorize"
msgstr "授权"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Page Style"
msgstr "页面样式"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:110
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "（可选）输入您要使用的页面样式的名称。这些被定义在你的PayPal帐户内。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:116
msgid "API Credentials"
msgstr "API证书"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials %shere%s."
msgstr "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials %shere%s."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:121
msgid "API Username"
msgstr "API用户名"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:123
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "获得来自PayPal的API证书。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:129
msgid "API Password"
msgstr "API密码"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "API Signature"
msgstr "API 签名"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:188
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:418
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:593
msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript."
msgstr "请确认您输入了正确的银行卡信息，以及您的浏览器支持JavaScript。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:191
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:421
msgid "Developers: Please make sure that you're including jQuery and there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "开发者：请确保此页面包含有jQuery代码，并且无JavaScript错误。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:114
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "Simplify Commerce注册用户错误。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:182
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:292
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:493
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "抱歉,该支付网关的最小支付金额是 0.50."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:298
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:435
msgid "Customer not found"
msgstr "没有找到该客户"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:306
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:500
msgid "%s - Order #%s"
msgstr "%s - 订单 #%s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:322
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:519
msgid "Simplify payment error: %s"
msgstr "Simplify 支付错误"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:332
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:452
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:529
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:694
msgid "Simplify payment approved (ID: %s, Auth Code: %s)"
msgstr "Simplify 支付通过 (ID: %s, 授权码: %s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:336
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:533
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Simplify 支付被拒"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:338
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:535
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "支付被拒绝 - 请使用另外的卡片。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:352
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:457
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Simplify 交易失败 (%s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:430
msgid "%s - Pre-order for \"%s\""
msgstr "%s - 预订 \"%s\""

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:430
msgid "(Order #%s)"
msgstr "(订单 #%s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:454
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "付款被拒绝 - 客户需要尝试另一张卡。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:501
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:666
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "支付被Simplify Commerce拒绝。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "通过Simplify Commerce接收付款 - 使用simplify.js创建代币及Simplify Commerce软件开发工具包。当沙盒不被允许时，要求使用SSL。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90
msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
msgstr "Simplify Commerce by Mastercard"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95
msgid "Getting started"
msgstr "入门指南"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102
msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
msgstr "Simplify Commerce集商家账户和支付网关于一身，选择Simplify Commerce作为您的WooCommerce支付网关能让您的资金在万事达的强大，安全的支付引擎的支撑下回笼。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "注册Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:147
msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s."
msgstr "Simplify Commerce 错误: Simplify commerce需要PHP 5.3 或更高版本，您使用的版本是 %s。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:152
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Simplify Commerce错误:请输入您的公钥和私钥"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:157
msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
msgstr "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:189
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "启用Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:198
msgid "Credit card"
msgstr "信用卡"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:209
msgid "Payment Mode"
msgstr "付款方式"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:210
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "启用托管的支付方式。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212
msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
msgstr "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:216
msgid "Hosted Payments"
msgstr "托管的支付方式。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:220
msgid "Modal Color"
msgstr "模态窗口的颜色"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "请设置模态窗口中按钮和标题的颜色。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:227
msgid "Sandbox"
msgstr "沙盒"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:228
msgid "Enable Sandbox Mode"
msgstr "启用沙盒模式"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230
msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."
msgstr "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:234
msgid "Sandbox Public Key"
msgstr "沙箱公钥"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "从您的Simplify账户获取API keys:Settings > API Keys."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:241
msgid "Sandbox Private Key"
msgstr "沙箱私钥"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:248
msgid "Public Key"
msgstr "公钥"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:255
msgid "Private Key"
msgstr "私钥"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:271
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "调试模式已启用.使用一个测试卡: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:305
msgid "Expiry Month"
msgstr "到期月份"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:306
msgid "Expiry Year"
msgstr "到期年份"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307
msgid "is invalid"
msgstr "无效"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:637
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "谢谢您的订单，请点击下面的按钮来使用信用卡支付。本支付方式是由万事达信用卡旗下“Simplify Commerce”提供。"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:646
msgid "Pay Now"
msgstr "立即支付"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:646
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "取消订单 &amp; 恢复购物车"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:730
msgid "Refund was declined."
msgstr "退款已取消"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
msgid "Flat Rate"
msgstr "标准运费"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "请输入一个成本(不含税)或总和，例如 <code>10.00 * [qty]</code>。"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "支持以下占位符：<code>[qty]</code> = 项目数量, <code>[cost]</code> = 项目成本, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> =基于百分比收费。"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:89
msgid "Method Title"
msgstr "方法名称"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:45
msgid "Availability"
msgstr "可用性"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:114
msgid "All allowed countries"
msgstr "全部允许的国家"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:126
msgid "Select some countries"
msgstr "选择国家"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:71
msgid "Shipping Class Costs"
msgstr "配送类型收费"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:47
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
msgid "These costs can optionally be added based on the %sproduct shipping class%s."
msgstr "这些成本可选地可添加到%s产品物流费用类%s。"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:81
msgid "\"%s\" Shipping Class Cost"
msgstr "\"%s\" 配送类型收费"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "No Shipping Class Cost"
msgstr "无需配送类型的收费"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:71
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:98
msgid "Calculation Type"
msgstr "计算方式"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:103
msgid "Per Class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "每个配送类型: 每个配送类型单独收费"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:104
msgid "Per Order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "每个订单:  按最贵的配送类型进行收费。"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:117
msgid "Additional Rates"
msgstr "税率"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:114
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "这些比率是额外的物流费用选项（基于统一费率）。"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:119
msgid "One per line: Option Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "每行一个: 可选名称|附加收费 [+- 百分比]| 每个成本类型(order、class，或者item) 例如： <code>优先送货 | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:122
msgid "Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, or item)"
msgstr "选项名称 | 附加费用 [+- 百分比] | 收费  (按订单，类，产品)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Method availability"
msgstr "方法的可行性"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "免费送货需要免费送货券"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:123
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "免费送货需要免费送货券"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:124
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "最小订单金额（定义见下文）"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:89
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:125
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "最小订单金额或优惠券"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:126
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "最小订单金额和优惠券"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:130
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "最小订单金额"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "免运费的最低消费额（如果启用）。"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:51
msgid "Selected countries"
msgstr "选定的国家"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "排除选定的国家"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:111
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:88
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:124
msgid "Fee Type"
msgstr "费用类型"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:127
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "如何计算送货费"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fixed amount"
msgstr "每个产品的固定数额"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:131
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "平均订单总额"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "每个产品的固定数额"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Delivery Fee"
msgstr "运送费用"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:139
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "你想要收取本地送货什么费，如果你选择免费将被无视。留空以禁用。"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:101
msgid "Allowed ZIP/Post Codes"
msgstr "允许的邮政编码"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:147
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "适用于本地交货单额邮政编码是?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:149
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "使用英文半角逗号隔开，可用的通配符，示例<code>P*</code> 将匹配 PE30 邮编， 还可接受一个模型，示例 <code>NG1___</code> 将会匹配 NG1 1AA 但不匹配 NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "哪些邮政编码区域或地区支持上门自提"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:42
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "运费已更新。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:89
msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
msgstr "无效订单，请在登录后重试。   "

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:437
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:440
msgid "Invalid webhook delivery ID"
msgstr "无效的webhook传输ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:445
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:448
msgid "Invalid webhook delivery"
msgstr "无效的webhook传输"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:93
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:93
msgid "Consumer Key is missing"
msgstr "Consumer Key is missing"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:109
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:109
msgid "Consumer Secret is missing"
msgstr "Consumer Secret is missing"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2350
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "无效的产品SKU"

#: includes/class-wc-ajax.php:217
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "当移除这个优惠券的时候发生一个错误。"

#: includes/class-wc-ajax.php:223
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "优惠码已被移除。"

#: includes/class-wc-ajax.php:290
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "对不起，你的会话已过期。"

#: includes/class-wc-ajax.php:1378
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "没有产品库存减少 - 他们可能没有启用库存管理。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2247
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "#%s 的库存从 %s 恢复到 %s."

#: includes/class-wc-ajax.php:1418
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "没有产品库存增加 - 他们可能没有启用库存管理。"

#: includes/class-wc-ajax.php:1435
msgid "Value"
msgstr "值(s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:2187
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "无效的退款金额"

#: includes/class-wc-ajax.php:2232
msgid "Refund failed"
msgstr "退款失败"

#: includes/class-wc-ajax.php:2335
msgid "Description is missing."
msgstr "描述已丢失。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2338
msgid "User is missing."
msgstr "用户已丢失。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2341
msgid "Permissions is missing."
msgstr "权限已丢失。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2370
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Key 更新成功。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2400
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new API keys now. You won't be able to see it again!"
msgstr "API Key 已生成。请现在复制您的新的API Key，您将再也看不到它了！"

#: includes/class-wc-ajax.php:2613
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "忽略此提示。"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "View coupons"
msgstr "查看优惠券"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "View customers"
msgstr "查看顾客"

#: includes/class-wc-auth.php:102
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "查看订单和销售报表"

#: includes/class-wc-auth.php:103 includes/class-wc-product-grouped.php:41
msgid "View products"
msgstr "查看产品"

#: includes/class-wc-auth.php:106 includes/class-wc-auth.php:113
msgid "Create webhooks"
msgstr "创建webhooks"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "Create coupons"
msgstr "创建优惠券"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "Create customers"
msgstr "创建顾客"

#: includes/class-wc-auth.php:109
msgid "Create orders"
msgstr "创建订单"

#: includes/class-wc-auth.php:110
msgid "Create products"
msgstr "创建产品"

#: includes/class-wc-auth.php:114
msgid "View and manage coupons"
msgstr "查看和管理优惠券"

#: includes/class-wc-auth.php:115
msgid "View and manage customers"
msgstr "查看和管理顾客"

#: includes/class-wc-auth.php:116
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "查看和管理订单以及销售报表"

#: includes/class-wc-auth.php:117
msgid "View and manage products"
msgstr "产看和管理产品"

#: includes/class-wc-auth.php:181
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "无效的作用域 %s"

#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr " %s不是一个有效的URL"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url need to be over SSL"
msgstr "callback_url 应该是一个SSL链接"

#: includes/class-wc-auth.php:213
msgid "%s - API %s (created on %s at %s)."
msgstr "%s - API %s (创建于 %s   %s)。"

#: includes/class-wc-auth.php:275
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "在请求时发生错误，此时无法发送的用户数据"

#: includes/class-wc-auth.php:317
msgid "API disabled!"
msgstr "API 已禁用！"

#: includes/class-wc-auth.php:359
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "无效的Nonce验证"

#: includes/class-wc-auth.php:370
msgid "You do not have permissions to access this page!"
msgstr "您没有访问此页的权限！"

#: includes/class-wc-auth.php:375
msgid "Access Denied"
msgstr "无权访问"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:119
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:211
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "产品已标记为&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:262
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "文章已标记为&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:303
msgid "Author: %s"
msgstr "作者：%s"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:338
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;的搜索结果"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:347
msgid "Page %d"
msgstr "分页%d"

#: includes/class-wc-cache-helper.php:219
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "为了 WooCommerce 能使用 <strong>数据库缓存</strong>,你必须添加 <code>_wc_session_</code>到 \"Ignored Query Strings\"选项 , W3 Total Cache设置 <a href=\"%s\">here</a>."

#: includes/class-wc-cart.php:238
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "已从购物车中删除%s，因为它已经下架了。如果你需要帮助，请联系我们"

#: includes/class-wc-cart.php:457
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "这个项目不再可用并从购物车中移除。"

#: includes/class-wc-cart.php:483
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "对不起,\"%s\"缺货中,请修改购物车内所购产品，重试一下。我们对造成的不便深表歉意。"

#: includes/class-wc-cart.php:497
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "对不起，我们没有足够的 \"%s\"现货来满足你的订单(%s 有货).请编辑你的订单并重试。给你造成的不便我们深表歉意。"

#: includes/class-wc-cart.php:532
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "很抱歉, 我们没有足够的 \"%s\" 库存, 以满足您的订单现在。请在 %d 分钟重试或编辑您的购物车, 然后再试一次。很抱歉给您带来的不便。"

#: includes/class-wc-cart.php:695
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "在wordpress被完全加载之前不应该调用购物车"

#: includes/class-wc-cart.php:930 includes/class-wc-cart.php:965
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:312
#: includes/wc-cart-functions.php:115 templates/cart/mini-cart.php:85
msgid "View Cart"
msgstr "查看购物车"

#: includes/class-wc-cart.php:930
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "无法添加另一个&quot;%s&quot;到购物车"

#: includes/class-wc-cart.php:936
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "对不起，暂时无法购买该产品。"

#: includes/class-wc-cart.php:941
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "你不能添加 &quot;%s&quot; 到购物车，因为产品已售完。"

#: includes/class-wc-cart.php:945
msgid "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is not enough stock (%s remaining)."
msgstr "你能购买的数量不能超过&quot;%s&quot; 因为我们的库存不足, (库存为%s)."

#: includes/class-wc-cart.php:966
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "您不能添加那个数量的产品到购物车中 &mdash; 我们的库存有 %s 件，您的购物车中已有 %s 件。"

#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account username"
msgstr "账户名"

#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: includes/class-wc-checkout.php:115
msgid "Account password"
msgstr "账户密码"

#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: includes/class-wc-checkout.php:126
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "为您的订单添加备注，例如：送货特别注意事项。"

#: includes/class-wc-checkout.php:206 includes/class-wc-checkout.php:217
#: includes/class-wc-checkout.php:219 includes/class-wc-checkout.php:244
#: includes/class-wc-checkout.php:256 includes/class-wc-checkout.php:269
#: includes/class-wc-checkout.php:280 includes/class-wc-checkout.php:287
msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Error %d：无法创建订单，请稍后再试。"

#: includes/class-wc-checkout.php:356
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "我们现在无法处理您的订单，请稍后再试。"

#: includes/class-wc-checkout.php:369
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "抱歉，会话过期。<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">返回到商店</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:101
#: includes/class-wc-form-handler.php:201
msgid "is a required field."
msgstr "为必填项"

#: includes/class-wc-checkout.php:473 includes/class-wc-form-handler.php:114
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:27
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "请输入一个有效的邮政编码。"

#: includes/class-wc-checkout.php:482 includes/class-wc-form-handler.php:123
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "无效电话号码"

#: includes/class-wc-checkout.php:488 includes/class-wc-form-handler.php:130
msgid "is not a valid email address."
msgstr "无效电子邮件地址。"

#: includes/class-wc-checkout.php:506
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "无效。请按以下方法输入："

#: includes/class-wc-checkout.php:562 includes/class-wc-form-handler.php:313
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "你必须接受我们的条款及条件。"

#: includes/class-wc-checkout.php:571
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "非常抱歉 <strong> 我们不能配送到 %s </strong>。请输入一个替代的配送地址。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:261
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "无效的配送方式。"

#: includes/class-wc-checkout.php:592 includes/class-wc-form-handler.php:323
msgid "Invalid payment method."
msgstr "无效的支付方式。"

#: includes/class-wc-comments.php:198
msgid "Please rate the product."
msgstr "请对产品评分。"

#: includes/class-wc-countries.php:321
msgid "to the"
msgstr "to the"

#: includes/class-wc-countries.php:321
msgid "to"
msgstr "to"

#: includes/class-wc-countries.php:333
msgid "the"
msgstr "the"

#: includes/class-wc-countries.php:343
msgid "VAT"
msgstr "增值税"

#: includes/class-wc-countries.php:353
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(包含. 增值税)"

#: includes/class-wc-countries.php:353
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(包含.税)"

#: includes/class-wc-countries.php:363
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(不含. 增值税)"

#: includes/class-wc-countries.php:363
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(税前)"

#: includes/class-wc-countries.php:559
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"

#: includes/class-wc-countries.php:572
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"

#: includes/class-wc-countries.php:578
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "几号楼几单元. (可选)"

#: includes/class-wc-countries.php:584
msgid "Town / City"
msgstr "镇/市"

#: includes/class-wc-countries.php:591
msgid "State / County"
msgstr "地区/县"

#: includes/class-wc-countries.php:598
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "邮政编码"

#: includes/class-wc-countries.php:654
msgid "Suburb"
msgstr "社区"

#: includes/class-wc-countries.php:674
msgid "District"
msgstr "地区"

#: includes/class-wc-countries.php:681 includes/class-wc-countries.php:703
#: includes/class-wc-countries.php:726 includes/class-wc-countries.php:787
#: includes/class-wc-countries.php:812 includes/class-wc-countries.php:829
#: includes/class-wc-countries.php:891 includes/class-wc-countries.php:915
#: includes/class-wc-countries.php:957
msgid "Province"
msgstr "省"

#: includes/class-wc-countries.php:709
msgid "Canton"
msgstr "Canton"

#: includes/class-wc-countries.php:721 includes/class-wc-countries.php:777
#: includes/class-wc-countries.php:838
msgid "Region"
msgstr "地区"

#: includes/class-wc-countries.php:774
msgid "Town / District"
msgstr "镇/街道"

#: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:931
msgid "County"
msgstr "县"

#: includes/class-wc-countries.php:817
msgid "Prefecture"
msgstr "辖区"

#: includes/class-wc-countries.php:897
msgid "Municipality"
msgstr "市"

#: includes/class-wc-countries.php:1014
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"

#: includes/class-wc-coupon.php:775
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "优惠码使用成功。"

#: includes/class-wc-coupon.php:778
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "优惠码已被移除。"

#: includes/class-wc-coupon.php:796
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "无效的优惠码。"

#: includes/class-wc-coupon.php:799
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "优惠券\"%s\" 不存在！"

#: includes/class-wc-coupon.php:802
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "对不起， 优惠券 \"%s\" 无效 - 它已从你的订单中删除。"

#: includes/class-wc-coupon.php:805
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "抱歉， 您无法使用优惠码 \"%s\"  - 它已从订单中移除。"

#: includes/class-wc-coupon.php:808
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "该优惠码已被用过了！"

#: includes/class-wc-coupon.php:811
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "抱歉，优惠码 \"%s\" 已被使用过了，并且不能和其它优惠码一起使用。"

#: includes/class-wc-coupon.php:814
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "该优惠码使用次数超限。"

#: includes/class-wc-coupon.php:817
msgid "This coupon has expired."
msgstr "该优惠码已过期。"

#: includes/class-wc-coupon.php:820
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "此优惠码仅适用于消费金额不小于 %s 的订单 。"

#: includes/class-wc-coupon.php:823
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "此优惠码仅适用于消费金额不大于 %s 的订单 。"

#: includes/class-wc-coupon.php:826
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "很抱歉，此优惠券不适用于您所购的产品。"

#: includes/class-wc-coupon.php:839
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "抱歉，此优惠券不适用于这个产品：%s。"

#: includes/class-wc-coupon.php:858
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "抱歉，此目录：%s不能使用这个优惠码。"

#: includes/class-wc-coupon.php:861
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "抱歉，促销产品不可使用此优惠码。"

#: includes/class-wc-coupon.php:881
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "优惠券不存在！"

#: includes/class-wc-coupon.php:884
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "请输入优惠码。"

#: includes/class-wc-download-handler.php:53
msgid "Invalid download link."
msgstr "无效的下载链接。"

#: includes/class-wc-download-handler.php:100
#: includes/class-wc-form-handler.php:676
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:176
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:113
msgid "Invalid order."
msgstr "无效订单。"

#: includes/class-wc-download-handler.php:111
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "对不起，你已经达到这个文件的​​下载限制"

#: includes/class-wc-download-handler.php:122
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "对不起，此下载已失效"

#: includes/class-wc-download-handler.php:135
#: includes/class-wc-download-handler.php:138
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "你必须登录才能下载此文件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
#: includes/class-wc-download-handler.php:138 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:37
#: templates/myaccount/form-login.php:56
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: includes/class-wc-download-handler.php:138
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "登陆账户去下载文件"

#: includes/class-wc-download-handler.php:141
msgid "This is not your download link."
msgstr "这不是你的下载链接。"

#: includes/class-wc-download-handler.php:174
msgid "No file defined"
msgstr "无效的文件类型"

#: includes/class-wc-download-handler.php:284
msgid "File not found"
msgstr "文件无法找到"

#: includes/class-wc-emails.php:456
msgid "Note"
msgstr "注意"

#: includes/class-wc-emails.php:470
msgid "Tel"
msgstr "电话"

#: templates/emails/email-customer-details.php:26
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:25
msgid "Customer details"
msgstr "客户详情"

#: includes/class-wc-emails.php:509
msgid "Product low in stock"
msgstr "产品库存不足"

#: includes/class-wc-emails.php:510
msgid "%s is low in stock."
msgstr "%s库存较少。"

#: includes/class-wc-emails.php:510
msgid "There are %d left"
msgstr "还剩%d "

#: includes/class-wc-emails.php:527
msgid "Product out of stock"
msgstr "产品无货。"

#: includes/class-wc-emails.php:528
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s缺货。"

#: includes/class-wc-emails.php:557
msgid "Product Backorder"
msgstr "产品预订"

#: includes/class-wc-emails.php:558
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "订单#%3$s中含有的%1$s 件%2$s为可超售的产品(暂时无货)。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:145
msgid "Address changed successfully."
msgstr "地址变更成功。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:207 includes/wc-user-functions.php:49
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "请提供有效的邮箱地址"

#: includes/class-wc-form-handler.php:209
msgid "This email address is already registered."
msgstr "此邮箱已被注册过。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:215
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "当前密码不正确。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:220
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "请填写所有密码项。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:223
msgid "Please enter your current password."
msgstr "请输入当前密码"

#: includes/class-wc-form-handler.php:226
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "请再次输入你的密码"

#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "New passwords do not match."
msgstr "新密码不匹配。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:250
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "账户信息更改成功。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:386
msgid "Payment method added."
msgstr "新的支付方式已添加"

#: includes/class-wc-form-handler.php:553
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "你只能有 1 %s在购物车。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:577
msgid "Cart updated."
msgstr "购物车已更新。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:643
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "您上一个订单中的物品已添加到购物车。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:666
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "订单已被客户取消。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:669
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "你的订单已被取消。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:674
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "无法取消订单。如果你需要帮助，请联系我们。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:784
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "请选择您要购买的数量&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:792
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "请选择一个产品添加到您的购物车&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:851
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s 必填选项"

#: includes/class-wc-form-handler.php:853
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "请选择产品选项&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:883
#: includes/class-wc-form-handler.php:887
#: includes/class-wc-form-handler.php:891
#: includes/class-wc-form-handler.php:900
#: includes/class-wc-form-handler.php:1035
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: includes/class-wc-form-handler.php:887
msgid "Username is required."
msgstr "用户名为必填。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:891
msgid "Password is required."
msgstr "密码为必填。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:900
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "该邮箱末注册过账户"

#: includes/class-wc-form-handler.php:972
msgid "Please enter your password."
msgstr "请输入你的密码。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:976
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不匹配."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1018
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "验证码字段已填写。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:267
msgid "Please select a rating"
msgstr "请选择评分"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:282
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "处理结算时出错，请重试。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:289
#: includes/wc-template-functions.php:1789
msgid "required"
msgstr "(必填)"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:323
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "很抱歉,没有符合您的选择条件的产品，请尝试其它搜选条件。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:325
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:31
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "抱歉,该产品已下架,请选择其它产品。"

#: includes/class-wc-install.php:294
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/class-wc-install.php:299
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"

#: includes/class-wc-install.php:304
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: includes/class-wc-install.php:309
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"

#: includes/class-wc-install.php:605
msgid "Shop Manager"
msgstr "商店管理"

#: includes/class-wc-install.php:832
msgid "View WooCommerce Settings"
msgstr "查看WooCommerce设置"

#: includes/class-wc-install.php:848
msgid "View WooCommerce Documentation"
msgstr "查看WooCommerce文档"

#: includes/class-wc-install.php:849
msgid "View WooCommerce API Docs"
msgstr "查看WooCommerce API文档"

#: includes/class-wc-install.php:849
msgid "API Docs"
msgstr "API文档"

#: includes/class-wc-install.php:850
msgid "Visit Premium Customer Support Forum"
msgstr "访问商业客户支持论坛"

#: includes/class-wc-install.php:850
msgid "Premium Support"
msgstr "支持论坛"

#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "Product Category"
msgstr "产品分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "Search Product Categories"
msgstr "搜索产品分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "All Product Categories"
msgstr "所有产品分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Parent Product Category"

#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Parent Product Category:"

#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "Edit Product Category"
msgstr "编辑产品分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:73
msgid "Update Product Category"
msgstr "更新产品分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:74
msgid "Add New Product Category"
msgstr "添加新的产品分类"

#: includes/class-wc-post-types.php:75
msgid "New Product Category Name"
msgstr "新的产品分类名称"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Product Tag"
msgstr "产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Search Product Tags"
msgstr "搜索产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "All Product Tags"
msgstr "所有产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "编辑产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update Product Tag"
msgstr "更新产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "添加新的产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "新的产品标签名称"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "Popular Product Tags"
msgstr "热门产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Separate Product Tags with commas"
msgstr "用逗号隔开产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "Add or remove Product Tags"
msgstr "添加或删除产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:113
msgid "Choose from the most used Product tags"
msgstr "选用常用的产品标签"

#: includes/class-wc-post-types.php:114
msgid "No Product Tags found"
msgstr "没有找到产品标签"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:305
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Shipping Class"
msgstr "配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "搜索配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "全部配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "父级配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "父级配送类型："

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "编辑配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "更新配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "添加新的配送类型"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "新配送类型名称"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Search %s"
msgstr "搜索 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "All %s"
msgstr "所有 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Parent %s"
msgstr "上级 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "Parent %s:"
msgstr "上级 %s:"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Add New %s"
msgstr "添加新的 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "New %s"
msgstr "新的 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:243
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add Product"
msgstr "添加产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "Add New Product"
msgstr "添加新产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "Edit Product"
msgstr "编辑产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "New Product"
msgstr "新建产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:249 includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "View Product"
msgstr "查看产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "Search Products"
msgstr "搜索产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No Products found"
msgstr "没找到产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "No Products found in trash"
msgstr "回收站里没有产品"

#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "Parent Product"
msgstr "Parent Product"

#: includes/class-wc-post-types.php:255
#: templates/emails/email-order-items.php:34
msgid "Product Image"
msgstr "产品图片"

#: includes/class-wc-post-types.php:256
msgid "Set product image"
msgstr "设置产品图片"

#: includes/class-wc-post-types.php:257
msgid "Remove product image"
msgstr "删除产品图片"

#: includes/class-wc-post-types.php:258
msgid "Use as product image"
msgstr "用作产品图片"

#: includes/class-wc-post-types.php:265
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "您可在此为您的店铺添加新产品。"

#: includes/class-wc-post-types.php:301
msgid "Add Order"
msgstr "添加订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "Add New Order"
msgstr "新添订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:304
msgid "Edit Order"
msgstr "编辑订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:305
msgid "New Order"
msgstr "新订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:308
msgid "Search Orders"
msgstr "查找订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:309
msgid "No Orders found"
msgstr "没有找到订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:310
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "垃圾箱里没有订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:311
msgid "Parent Orders"
msgstr "父级订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:317
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "这里保存商店订单"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Refunds"
msgstr "退款"

#: includes/class-wc-post-types.php:361
msgid "Coupon"
msgstr "优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:362
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:363
msgid "Add Coupon"
msgstr "添加优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:364
msgid "Add New Coupon"
msgstr "添加新优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:366
msgid "Edit Coupon"
msgstr "编辑优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:367
msgid "New Coupon"
msgstr "新建优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:368
msgid "View Coupons"
msgstr "查看优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:369
msgid "View Coupon"
msgstr "查看优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:370
msgid "Search Coupons"
msgstr "搜索优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:371
msgid "No Coupons found"
msgstr "没有找到优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:372
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "回收站中暂无优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:373
msgid "Parent Coupon"
msgstr "父级优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:378
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "在这里添加让客户使用的优惠券"

#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Add New Webhook"
msgstr "添加新的Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Edit Webhook"
msgstr "编辑Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "New Webhook"
msgstr "新的Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "View Webhooks"
msgstr "查看Webhooks"

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "View Webhook"
msgstr "查看Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "No Webhooks found"
msgstr "没有找到Webhooks"

#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "No Webhooks found in trash"
msgstr "在回收站中没有发现Webhooks"

#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Parent Webhook"
msgstr "父级Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:442 includes/wc-order-functions.php:192
msgctxt "Order status"
msgid "Pending Payment"
msgstr "待付款"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待付款<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:450 includes/wc-order-functions.php:193
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"

#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "正在处理 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:458 includes/wc-order-functions.php:194
msgctxt "Order status"
msgid "On Hold"
msgstr "保留"

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:466 includes/wc-order-functions.php:195
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已完成 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:474 includes/wc-order-functions.php:196
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已取消<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:482 includes/wc-order-functions.php:197
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "已退款"

#: includes/class-wc-post-types.php:487
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已退款 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:490 includes/wc-order-functions.php:198
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "失败订单"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:15
msgid "Understanding the Status Report"
msgstr "了解状态报告"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Copy for Support"
msgstr "为获取技术支持复制"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:25
msgid "WordPress Environment"
msgstr "wordpress环境"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Home URL"
msgstr "首页 URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "你的网站主页URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Site URL"
msgstr "站点 URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:36
msgid "The root URL of your site."
msgstr "你的网站根URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "WC Version"
msgstr "软件版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "你的网站中WooCommerce版本。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "Log Directory Writable"
msgstr "日志目录可写"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "一些WooCommerce拓展可以记录日志文件，这样可以在调试错误问题时更加轻松。目录必须保持可写。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "To allow logging, make <code>%s</code> writable or define a custom <code>WC_LOG_DIR</code>."
msgstr "如果想要启用日志功能，请保持<code>%s</code>目录的可写性。或者定义一个自定义目录<code>WC_LOG_DIR</code>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "WP Version"
msgstr "软件版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:57
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "你安装的wordpress版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP多站点"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "无论你是否有WordPress的多站点功能。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP内存限制"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "您的网站一次最高可以使用的内存(RAM)量。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP 调试模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "显示wordpress是否处于调试模式。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:106
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "当前语言已被wordpress使用。默认：英语"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "Server Environment"
msgstr "服务器环境"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "Server Info"
msgstr "服务器信息"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "当前托管你网站的Web服务器信息。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "你当前服务器的PHP版本信息。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist."
msgstr "无法确定PHP版本因为phpversion()不存在。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "服务器的 post_max_size"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "单篇文章可用的最大附件尺寸。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "已达上传限制"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:150
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "服务器超时时间"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:154
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP最大输入字符数"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:155
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "服务器可用的最大的变量值是一个用来避免过载的单独功能。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:171
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "安装了SUHOSIN "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin 是一个PHP 用的进阶防护系统. 它设计一方面用来保护你的PHP 应用程式免于各种已知问题, 另一方面可以防范未知的PHP 应用程式或核心本身的漏洞. 如果你的主机启用了Suhosin 的话你可能需要增加资料应用限制设定"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "MySQL Version"
msgstr "软件版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "你当前服务器的MySQL版本信息。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "Max Upload Size"
msgstr "最大上传尺寸"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:202
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "可以被上传至你的wordpress安装器的最大尺寸"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "Default Timezone is UTC"
msgstr "默认的时区是UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:207
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "服务器的默认时区"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "默认时区是 %s - 他将是 UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "支付网关可以使用curl与远程服务器进行通信来授权支付，其他插件也可以使用它与远程服务通信时。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "您的服务器不支持 fsockopen 或 cURL  - PayPal IPN和其它连接别的服务器的脚本将不会工作.请联系您的服务器提供商."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "例如“配送”之类的的网站功能使用SOAP从远程服务器获取信息，举个例子，从FedEx请求SOAP来获取实时快递信息的功能已经被安装。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/多部分邮件使用DOM文档生成模板内联CSS。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "您的服务器没有启用%s类，HTML/Multipart邮件，以及一些插件，没有DOMDocument的话将无法工作。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) 用来打开来自MaxMind的GEOIP数据库"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "Remote Post"
msgstr "远程发布"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "在回传交易信息的时候，paypal使用这种通信方法。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_post()失败。paypal IPN无法在您的服务器上运行，请联系您的主机供应商。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:293
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:311
#: includes/class-wc-auth.php:375
msgid "Error: %s"
msgstr "错误：%s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:313
msgid "Status code: %s"
msgstr "状态码: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "Remote Get"
msgstr "远程获取"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "在检查插件更新时，WooCommerce插件可以使用这种通信方法。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "wp_remote_get() failed. The WooCommerce plugin updater won't work with your server. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_get()失败。WooCommerce插件更新器在您的服务器上无法正常运行。请联系您的主机供应商。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Database"
msgstr "数据库"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:345
msgid "WC Database Version"
msgstr "更新到 %s 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce Version."
msgstr "WooCommerce的版本数据库已格式化。这应该与您的WooCommerce版本一致。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "Table does not exist"
msgstr "数据表不存在"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404
msgid "Active Plugins"
msgstr "激活插件"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "访问插件主页"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:453
msgctxt "Version info"
msgid "%s is available"
msgstr "%s是可用的"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgid "Network enabled"
msgstr "网络已启用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "作者 %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481
msgid "Force SSL"
msgstr "强制使用 SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "你的店铺是否在交易过程中强制使用SSL？"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:487
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "罗列在目录中的货币将会被应用在网关支付中。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "货币符号所在的位置。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:497
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "价格的千位分隔符。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "价格的小数分隔符。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "显示价格小数点后几位数？"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:520
msgid "API Enabled"
msgstr "API已启用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "你的站点是否已经启用了REST API？"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529
msgid "WC Pages"
msgstr "可用的页面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:535
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop Base"
msgstr "店铺基本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "The URL of your WooCommerce shop's homepage (along with the Page ID)."
msgstr "您WooCommerce商店主页的URL(连同您的页面ID)。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:540
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "购物车"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "The URL of your WooCommerce shop's cart (along with the page ID)."
msgstr "你的WooCommerce商店的购物车URL(连同你的页面ID)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "结算"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:548
msgid "The URL of your WooCommerce shop's checkout (along with the page ID)."
msgstr "您的WooCommerce商店结账页面的URL(连同页面ID)。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:550
msgctxt "Page setting"
msgid "My Account"
msgstr "我的帐户"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:553
msgid "The URL of your WooCommerce shop's “My Account” Page (along with the page ID)."
msgstr "您的WooCommerce商店\"我的账户\"页面的URL(连同页面ID)。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
msgctxt "WC Pages links in the System Status"
msgid "Edit %s page"
msgstr "编辑%s页面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:574
msgid "Page not set"
msgstr "页面没有设置"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
msgid "Page does not exist"
msgstr "连接不存在"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:595
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "页面不包含简码: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "Taxonomies"
msgstr "分类"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "一个可以用来关于订购/产品状态的分类术语列表。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Product Types"
msgstr "显示全部产品类型"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:647
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "当前已启用主题的名称。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:652
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "当前已启用主题的版本信息。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:657
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690
msgid "%s is available"
msgstr "%s是可用的"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:662
msgid "Author URL"
msgstr "作者网址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:663
msgid "The theme developers URL."
msgstr "主题开发者的URL。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:667
msgid "Child Theme"
msgstr "子主题"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "是否显示当前主题是否是一个子主题。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "If you're modifying WooCommerce on a parent theme you didn't build personally, then we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "如果你正在修改WooCommerce时没有创建个性化的父主题，我们建议您使用一个子主题，请参阅：<a href=\"%s\" target=\"_blank\">如何创建一个子主题</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "父主题名称"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "父主题的名称"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:684
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "父主题版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "当前已安装的父主题版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:695
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "父主题作者链接"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "父主题开发者的URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:701
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "WooCommerce支持"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "是否显示当前已激活主题支持WooCommerce支持的声明。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:705
msgid "Not Declared"
msgstr "未声明"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:716
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:716
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "这部分显示了覆盖默认WooCommerce模板页面的任何文件。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> is out of date. The core version is %s"
msgstr "<code> %s</code> 版本<strong style=\"color:red\"> %s</strong> 是过时的。核心版本为 %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:779
msgid "Overrides"
msgstr "重写"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "Learn how to update outdated templates"
msgstr "学习如何更新模板"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:28
msgid "Shipping Debug Mode"
msgstr "配送调试模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:39
msgid "Template Debug Mode"
msgstr "模板调试模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:50
msgid "Remove All Data"
msgstr "移除全部数据"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "日志"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:734
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:24
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:63
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:31
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:66
msgid "Save changes"
msgstr "保存变更"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:122
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:168
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:185
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:204
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:302
msgid "— No Change —"
msgstr "— 没有变化 —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Change to:"
msgstr "更改为："

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "增加 (按金额或者%)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "降低 (按金额或者%)："

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "填写价格 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40
msgid "Sale"
msgstr "销售"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "降低价格（按金额或%）"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "填写售价 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:141
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "长/宽/高"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
msgid "Length (%s)"
msgstr "长度(%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
msgid "Width (%s)"
msgstr "宽度 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
msgid "Height (%s)"
msgstr "高度 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:180
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "能见度"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:143
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "分类&amp; 搜索"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:217
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "In stock?"
msgstr "有货？"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:196
msgid "Backorders?"
msgstr "预订"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297
msgid "Sold Individually?"
msgstr "单独出售？"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>欢迎使用 WooCommerce</strong> &#8211; 您即将可以开始销售了 :)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "运行安装助手"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip Setup"
msgstr "跳过安装"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are affected from the %ssystem status page%s. If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr "<strong>您的主题 (%s) 含有一些过时的 WooCommerce 模板文件</strong>，这些文件可能需要更新以确保与当前的WooCommerce 版本兼容。您可以从%s系统状态页面%s了解更多。如果存在疑问，请联系此主题的作者。"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:16
msgid "Learn More About Templates"
msgstr "了解更多关于模板的知识"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; Please read our %sintegration%s guide or check out our %sStorefront%s theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce."
msgstr "<strong>您的主题没有声明对 WooCommerce 的支持</strong> &#8211; 请阅读我们的 %s集成%s 向导或者使用我们专门为WooCommerce设计完全可免费下载的主题 %sStorefront%s。"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Read More About Storefront"
msgstr "了解更多关于Storefront的知识"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "启用分享"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:14
msgid "No, do not bother me again"
msgstr "不，别再打扰我了"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid "Run the updater"
msgstr "进行安装"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:17
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "我们强烈建议您先备份你的数据库，然后再继续。你确定你想运行的更新吗？"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:26
msgid "Custom:"
msgstr "客户："

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:83
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:115
msgid "Consumer Secret is invalid"
msgstr "Consumer Secret is invalid"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field"
msgstr "WooCommerce API，使用一个onsumer key在用户名输入栏并使用一个consumer secret在密码栏"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:145
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "%s参数丢失"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:180
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "Consumer Key is invalid"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:201
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:201
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API  用户无效"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:251
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:251
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "无效签名，无法处理参数"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:265
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
msgstr "无效签名 － 签名方式无效"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:273
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:273
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
msgstr "无效签名 - 签名不匹配"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:331
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:331
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "无效时间戳"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:341
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:341
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Invalid nonce - nonce has already been used"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:376
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:376
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions"
msgstr "当前所设置的API key没有读取权限"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:385
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:385
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions"
msgstr "当前所设置的API key没有写权限"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:109
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:120
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:120
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "无效优惠券ID"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:153
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:166
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:166
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "无权读取优惠券数量"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:172
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:192
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:192
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "无效优惠券"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:213
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:347
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:384
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1574
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:210
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2127
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:169
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:213
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:348
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:416
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1619
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:255
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:681
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:934
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2708
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3039
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3373
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:169
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "没有创建 %1$s所需的 %1$s数据。"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:220
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:220
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "你没有权限创建优惠券。"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:409
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:227
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:361
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:224
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2091
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:427
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:227
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:362
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:269
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2672
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3059
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:427
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/class-wc-auth.php:176 includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:63
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:154
#: includes/cli/class-wc-cli-tax.php:130
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "缺少参数"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:240
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:242
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:242
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:78
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:453
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "优惠码已存在"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:270
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:379
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:270
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:379
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:106
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:465
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "无效的优惠券类型-优惠券类型必须是下列中的一种：%s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:329
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:402
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1342
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1651
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:312
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2208
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:245
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:329
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:403
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:558
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1387
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1696
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:362
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:758
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:979
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2790
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3102
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:245
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "没有编辑 %1$s所需的 %1$s数据"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:372
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:459
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "优惠券更新失败"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:526
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:791
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1764
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2395
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:526
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:780
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1809
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3223
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "没有创建/编辑 %1$s所需的 %1$s数据"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:534
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:799
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1772
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2403
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:534
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:788
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1817
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
msgid "Unable to accept more than %s items for this request"
msgstr "此请求的项目不能多于%s个项目"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:219
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:222
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:220
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:223
msgid "Invalid customer Email"
msgstr "无效的客户邮箱"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:195
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:241
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:242
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "你无权读取客户数量"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:211
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:355
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "你无权创建客户"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:728
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:717
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "无效客户ID"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:467
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:735
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "Invalid customer"
msgstr "无效客户"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:474
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:743
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:732
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "你无权获取此客户信息"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:479
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:749
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:738
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "你无权编辑此客户信息"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:484
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:755
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:744
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "你无权删除此客户"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "该站禁止使用JSONP"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "JSONP回调函数无效"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:258
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:318
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:350
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "你无权读取订单数量"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:391
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "你没有创建订单的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:407
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:552
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:439
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:589
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:114
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:450
msgid "Customer ID is invalid"
msgstr "客户ID无效"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:417
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:449
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:122
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "无法创建订单：%s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:451
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:151
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "付款方式ID及标题必填"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:467
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:617
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:653
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:166
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:521
msgid "Provided order currency is invalid"
msgstr "提供的订单货币无效"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:538
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1587
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:575
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1632
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:429
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "订单号是无效的"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:842
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:884
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:891
msgid "Order item ID provided is not associated with order"
msgstr "提供的所购产品ID和订单没有进行关联"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:907
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:913
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "产品ID或SKU必须填写"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:917
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:923
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "所提供的产品ID和具体产品不符"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:932
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:938
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "无效的产品变量"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:901
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:943
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:949
msgid "Product is invalid"
msgstr "产品无效"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:906
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:948
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:954
msgid "Product quantity must be a positive float"
msgstr "产品数量必须为正浮点数"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:911
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:959
msgid "Product quantity is required"
msgstr "产品数量为必填"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:944
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:988
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:996
msgid "Cannot create line item, try again"
msgstr "不能创建行项目，请重试"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:952
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:996
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1004
msgid "Cannot update line item, try again"
msgstr "不能更新行项目，请重试"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1020
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1065
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1078
msgid "Shipping total must be a positive amount"
msgstr "运费总和必须为正数"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1027
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1072
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1085
msgid "Shipping method ID is required"
msgstr "配送方式ID为必填"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1035
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1080
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1093
msgid "Cannot create shipping method, try again"
msgstr "不能创建配送方式，再试一下"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1057
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1102
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1115
msgid "Cannot update shipping method, try again"
msgstr "不能更新配送方式，再试一下"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1077
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1122
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1135
msgid "Fee title is required"
msgstr "费率标题为必填"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1093
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1138
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1151
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable"
msgstr "当需要纳税的时候，需要填写纳税类别"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1112
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1157
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1170
msgid "Cannot create fee, try again"
msgstr "不能创建费用项，请重试"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1138
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1183
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1196
msgid "Cannot update fee, try again"
msgstr "不能更新费用项，请重试"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1156
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1201
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1214
msgid "Coupon discount total must be a positive amount"
msgstr "优惠卷折扣数量必须是一个大于零的数字"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1163
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1208
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1221
msgid "Coupon code is required"
msgstr "优惠码为必填"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1169
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1214
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1227
msgid "Cannot create coupon, try again"
msgstr "不能创建优惠券，再试一下"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1187
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1232
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1245
msgid "Cannot update coupon, try again"
msgstr "不能更新优惠券，再试一下"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1360
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1422
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1405
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1467
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "无效的订单备注 ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1367
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1429
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1412
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1474
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到您提供的ID的订单备注"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "您没有创建订单备注的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "需要填写订单备注"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361
msgid "Cannot create order note, please try again"
msgstr "不能创建订单注释，再试一下"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1372
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1434
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1417
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1479
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "所提供的订单注释ID和订单没有进行关联"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1441
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1486
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "订单注释无法删除"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1446
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1491
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "永久删除订单注释"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1667
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1549
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1712
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1771
msgid "Invalid order refund ID"
msgstr "无效的订单退款ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1511
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1733
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1556
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1778
msgid "An order refund with the provided ID could not be found"
msgstr "未找到所提供的订单退款ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1581
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1626
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "你没有订单退款的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1594
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1639
msgid "Refund amount is required"
msgstr "退款数目为必填"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1596
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1641
msgid "Refund amount must be positive"
msgstr "退款数目必须为正数"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1606
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1651
msgid "Cannot create order refund, please try again"
msgstr "不能创建退款订单，请再试一下"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1623
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1668
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API"
msgstr "尝试使用支付网关API退款失败"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1679
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1738
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1724
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1783
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order"
msgstr "您提供的订单退款号码与订单不匹配"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:143
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:228
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "您没有读取产品数量的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:217
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:262
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "您没有添加产品的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:239
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:358
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:284
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:413
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:169
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:648
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "无效的产品类别 - 产品类别必须是这些类别：%s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:540
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:576
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:595
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:631
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "您没有创建产品分类的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:571
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:626
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "无效的产品产品分类号码"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:582
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:637
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到与您提供的号码匹配的产品分类"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:881
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1310
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1366
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1805
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:1133
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:1583
msgid "The SKU already exists on another product"
msgstr "该SKU已经存在于另一个产品上了"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:305
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:306
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:464
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:465
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1736
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1737
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2258
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2259
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:921
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:922
#: includes/wc-product-functions.php:299
#: templates/single-product/product-image.php:47
msgid "Placeholder"
msgstr "占位"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1812
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2368
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2025
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "无效的URL %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1864
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2420
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2077
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "空文件已下载"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2005
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2049
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2586
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2630
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "您没有查阅产品属性的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2044
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2625
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2993
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "无效的产品属性ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2301
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2640
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2884
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2937
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3004
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3052
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3116
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3167
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到与您提供的产品属性ID匹配的产品属性"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2104
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2685
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "无效的产品属性类型-此产品属性类型至少应该是： %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2109
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "无效的产品属性order_by 类型 - 此产品属性order_by 类型必须是以下中的: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2134
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2715
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3046
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "您没有创建产品属性的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2216
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2798
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3110
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "您没有编辑产品属性的权限"

#: includes/api/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:363
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2262
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2844
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "不能编辑此属性"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2289
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2872
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "您没有删除产品属性的权限"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2311
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2894
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "未能删除此属性"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:325
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2329
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:505
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:845
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1033
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3181
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3487
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
msgid "Deleted %s"
msgstr "删除"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:471
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:321
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:321
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "你无权读取这个报告"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:85
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:85
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "无效 %s ID"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:94
msgid "No %s found with the ID equal to %s"
msgstr "没有找到%s ID等于%s的"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:86
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:102
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:102
msgid "Invalid %s"
msgstr "无效的%s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:93
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:110
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:110
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "你无权获取 %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:98
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:115
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "你无权编辑%s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:120
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:120
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "你无权删除%s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:305
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:366
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:366
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "永久删除客户"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:307
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:368
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:368
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "该客户不能删除"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:316
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:437
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:378
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:492
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3174
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:377
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "不能删除%s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:319
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:446
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:501
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "永久删除"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:170
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "无效认证方式"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:318
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:318
msgid "Unsupported request method"
msgstr "不支持的请求方式"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:337
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:337
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "The handler for the route is invalid"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:374
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "No route was found matching the URL and request method"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "你没有权限查看webhooks的数量。"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:176
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:176
msgid "You do not have permission to create webhooks"
msgstr "你没有权限创建webhooks"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:183
msgid "Webhook topic is required and must be valid"
msgstr "必须键入Webhook的主题，且主题必须有效"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:188
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:279
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:188
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:279
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "webhook传输地址必须是以http:// 或https://开头的有效URL"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:203
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:203
msgid "Cannot create webhook: %s"
msgstr "无法创建webhook：%s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:268
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:268
msgid "Webhook topic must be valid"
msgstr "Webhook 主题必须是有效的"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:76
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "允许使用优惠券"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:81
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "优惠券可以在购物车和结算页面提交"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:85
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "顺序计算优惠券折扣"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "当应用多个优惠券，应用第一个优惠券的全价和第二优待券的折扣价格等。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:96
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "允许游客支付"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:97
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "允许用户在不创建用户的情况下付款"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:106
msgid "Force secure checkout"
msgstr "强制安全结帐"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "在结算页面(SSL许可证是必需的)强制使用SSL(HTTPS)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:116
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "离开结账页面的时候强制使用HTTP协议"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:130
msgid "Checkout Pages"
msgstr "结账页"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:131
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "这些页面需要被设置以便于WooCommerce知道将想结算的用户转到哪里."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:137
msgid "Cart Page"
msgstr "购物车页"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:148
msgid "Checkout Page"
msgstr "结账页"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "条款和规定"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "如果你定义一个\"条款\"页面，将在客户结账时要求他们接受该条款。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:175
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "“结算”页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:175
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "端点附加至页面URL中以处理结算过程中的特定动作。端点应该是独一无二的。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:178
#: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:72
#: templates/myaccount/orders.php:68
msgid "Pay"
msgstr "付款"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:179
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr "结算 &rarr; 支付页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:187
#: includes/class-wc-query.php:94
msgid "Order Received"
msgstr "已收到订单"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:188
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Order Received page"
msgstr "结算 &rarr; 已收到订单页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:196
#: includes/class-wc-query.php:120
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:53
#: templates/myaccount/payment-methods.php:78
msgid "Add Payment Method"
msgstr "添加付款方法"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:197
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Add Payment Method page"
msgstr "结算 &rarr;添加支付方式页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:229
msgid "Payment Gateways"
msgstr "支付网关"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:230
msgid "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend."
msgstr "下面显示的是已安装的网关.拖动它们可以控制它们在前台的显示顺序."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:282
msgid "Gateway Display Order"
msgstr "网关显示顺序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:290
msgid "Gateway"
msgstr "网关"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:291
msgid "Gateway ID"
msgstr "网关ID"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43
msgid "Email Options"
msgstr "电子邮件收件人选项"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:64
msgid "Email Sender Options"
msgstr "电子邮件发件人选项"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:67
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"来自\"名称"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email Template"
msgstr "电子邮件模板"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header Image"
msgstr "顶部图像"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "出现在WooCommerce电子邮件的页脚文本。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Powered by WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:120
msgid "Base Colour"
msgstr "基本颜色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "WooCommerce电子邮件模板的基本颜色。默认的 <code>#557da1</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "Background Colour"
msgstr "背景颜色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:132
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#f5f5f5</code>."
msgstr "WooCommerce电子邮件模板的背景颜色。默认<code>#eeeeee</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:143
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "主体背景颜色。默认<code>#fdfdfd</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "主题文本颜色。默认<code>#505050</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Base Location"
msgstr "店铺位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "您的生意的基本地址.税率将会基于这个国家."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "销售位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "此选项让您可以限制您想出售物品到哪些国家."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "Sell to All Countries"
msgstr "销售到所有国家"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:163
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:115
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:119
msgid "Specific Countries"
msgstr "特定国家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:33
msgid "Shop base address"
msgstr "店铺基本地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131
msgid "Geolocate"
msgstr "据IP确定位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "据IP确定位置(支持页面缓存)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Store Notice"
msgstr "店铺通告"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "启用全站可见的通告文本"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Store Notice Text"
msgstr "店铺通告文本"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
#: includes/wc-template-functions.php:448
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "这是一个用于测试的演示店铺&mdash;将不会履行订单约定。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "Currency Options"
msgstr "货币选项"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "下列选项影响价格在前端如何显示。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:486
msgid "Currency"
msgstr "货币"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "控制在类别中的货币价格列出的将支付的货币网关"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "这控制货币符号的位置。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "这设置显示为千位分隔符的价格。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "这设置显示小数点分隔符的价格。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:343
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506
msgid "Number of Decimals"
msgstr "小数点后的位数"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "这设置显示价格中的小数点的位数。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28
msgid "Integration"
msgstr "集成"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45
msgid "Display"
msgstr "显示"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Shop & Product Pages"
msgstr "商店 & 产品 页面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Shop Page"
msgstr "商店页面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "基础页面也可以被用于您的<a href=\"%s\">产品固定链接</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "这设置你的店铺的基本页 - 这将是你的产品存档。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Shop Page Display"
msgstr "店铺页面显示"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "这将控制在产品归档页面显示什么."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "Show products"
msgstr "产品数量显示："

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:119
msgid "Default Category Display"
msgstr "默认文章分类目录"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "这将控制在分类归档页面显示什么."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128
msgid "Show subcategories"
msgstr "显示子类别"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "默认产品排序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "这控制分类的默认排序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "默认排序(自定义排序+名称)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "每月销售"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:30
msgid "Average Rating"
msgstr "综合评级"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Sort by most recent"
msgstr "按最新的排序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "按价格从低到高"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "按价格从低到高"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "加入购物车的行为"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "添加成功后重定向到购物车页面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "在添加到购物车按钮上启用AJAX"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "这些设置会影响产品目录图像的显示尺寸 - 在前端显示仍旧受CSS样式表影响。更改这些设置后，您可能需要<a href=\"%s\">重新生成缩略图</a>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:183
msgid "Catalog Images"
msgstr "分类图片"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "此大小通常用在产品清单"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Single Product Image"
msgstr "产品内页图像"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "这大小是用于产品页面的主图像"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:211
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "产品缩略图"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:212
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "这个尺寸通常用于产品页上的图像画廊。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "产品相册"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:226
msgid "Enable Lightbox for product images"
msgstr "为产品图片启用暗箱特效功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a lightbox."
msgstr "包含WooCommerce 暗箱功能.产品相册中的图片将会在暗箱中打开."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Manage Stock"
msgstr "管理库存？"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Enable stock management"
msgstr "启用库存管理"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "保留库存 （分钟）"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:260
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "保留库存 (为未支付订单)x分钟.当达到限制时间时,待付款的订单将会被取消.留空则禁用."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "启用库存不足通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "启用库存脱销通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "Notification Recipient(s)"
msgstr "接收通知者"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "库存不足限制"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "库存脱销限制"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "超过了库存能见度"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "从分类隐藏库存脱销产品"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "Stock Display Format"
msgstr "库存显示格式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "浙江控制库存如何在前台显示."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "一直显示库存 例如. \"库存12\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "库存低时显示 例如 \"库存仅剩 2\" vs. \"有货\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Never show stock amount"
msgstr "不显示库存"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:369
msgid "File Download Method"
msgstr "文件下载方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "强制隐藏下载网址，但有些服务器可能对大文件无效。如果支持<code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> 可以用来代替下载服务 (服务器必须<code>mod_xsendfile</code>)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "Force Downloads"
msgstr "强制下载"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "Redirect only"
msgstr "仅重定向"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Access Restriction"
msgstr "访问限制"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:387
msgid "Downloads require login"
msgstr "下载必须登陆"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "这个设置不允许匿名下单"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "支付后授权访问可下载产品"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:401
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "启用此选项时当下载订单状态为 \"正在处理\", 而非 \"已完成\"，授权访问下载资源"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:416
msgid "Measurements"
msgstr "测量"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "Weight Unit"
msgstr "重量单位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "这个控制你定义的重量单位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "尺寸单位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "这个控制你定义的长度单位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:469
msgid "Product Ratings"
msgstr "产品评价"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:470
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "在评论中启用评分"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:479
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "评分需要发表评论"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:489
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "用户评论时显示 \"已验证的所有者\" 标签"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:499
msgid "Only allow reviews from \"verified owners\""
msgstr "只显示已认证用户的评论"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:61
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:77
msgid "Shipping Options"
msgstr "配送选项"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:81
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "使购物车页上的配送计算器"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:90
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "隐藏配送成本直到地址被输入"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:99
msgid "Shipping Destination"
msgstr "送货目的地"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:100
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "这个用来设置默认配送地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "选择您可以配送的国家/地区，或者选择可配送到全部销售区域。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "配送到所有你销售地区"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:106
msgid "Ship to all countries"
msgstr "配送到所有国家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "只配送到特定国家"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping Method(s)"
msgstr "配送方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:55
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9
msgid "Tax Options"
msgstr "税选项"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:56
msgid "Standard Rates"
msgstr "标准费率"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:63
msgid "%s Rates"
msgstr "%s费率"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8
msgid "Key Details"
msgstr "Key 详情"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "用来区分key的友好的名称。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:26
msgid "Owner of these keys."
msgstr "这些key的拥有者。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:41
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "请为这些key选择访问类型。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:92
msgid "Generate API Key"
msgstr "生成"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:97
#: includes/class-wc-ajax.php:2401
msgid "Revoke Key"
msgstr "撤销 K"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:110
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:121
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Copied!"
msgstr "已复制!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:121
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:126
msgid "QRCode"
msgstr "二维码"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "国家&nbsp;代码"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2个字符的国家代码，如US。放空表示所有国家。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:20
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "州/县或地区代码"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:20
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2个字符的省或州代码，如AL。放空表示全部省或州"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "邮政编码"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:22
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "城市规则。用英文分号(;)来分割多个值。留空则适用全部。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "标准税率"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "输入4位小数的税率（百分比）。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "新分类目录名"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "为此税率输入一个名词."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "Priority"
msgstr "优先级"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "为这个税率选择一个优先级。每个优先级只有1个匹配率会被使用。为单个区域定义多个税率，您需要为每个税率指定不同的优先级。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Compound"
msgstr "复合"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "选择无论如何这都是一个复利税率。复合税率适用其他税率之上。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "选择税率这是否也被应用到配送。"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:444
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1567
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1637
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1695
msgid "Tax rate ID."
msgstr "税率 ID"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Insert row"
msgstr "在下方插入行"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "复制该行"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Import CSV"
msgstr "导入附件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:174
msgid "No row(s) selected"
msgstr "没有客户被选择"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:177
msgid "Country Code"
msgstr "国家代码"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:178
msgid "State Code"
msgstr "州/县或地区代码"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:182
msgid "Tax Name"
msgstr "税费名称"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13
#: includes/wc-account-functions.php:210
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14
msgid "Duration"
msgstr "持续"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26
msgid "Headers"
msgstr "头部"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:33
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27
msgid "Request"
msgstr "请求"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28
msgid "Response"
msgstr "反馈"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10
msgid "Webhook Data"
msgstr "Webhook数据"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "为了确定这个webhook的友好名称，缺省值为在%s上创建的Webhook。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "选项是 &quot;激活状态&quot;(提供有效载荷)，&quot;暂停状态&quot;(未提供)，或&quot;禁用状态&quot; (does not deliver due delivery failures)。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:42
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "当webhook闪光时进行选择。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:51
msgid "Coupon Created"
msgstr "优惠券已创建"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:52
msgid "Coupon Updated"
msgstr "优惠券已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:53
msgid "Coupon Deleted"
msgstr "优惠券已删除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54
msgid "Customer Created"
msgstr "客户已创建"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55
msgid "Customer Updated"
msgstr "客户已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Customer Deleted"
msgstr "客户已删除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Order Created"
msgstr "订单已创建"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58
msgid "Order Updated"
msgstr "订单已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59
msgid "Order Deleted"
msgstr "订单已删除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60
msgid "Product Created"
msgstr "产品"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61
msgid "Product Updated"
msgstr "产品已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62
msgid "Product Deleted"
msgstr "产品已删除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Action Event"
msgstr "操作事件"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Enter the Action that will trigger this webhook."
msgstr "输入将触发这个webhook的操作。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Custom Topic"
msgstr "自定义主题"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85
msgid "Enter the Custom Topic that will trigger this webhook."
msgstr "输入将触发这个webhook的自定义主题"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:94
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "webhook负载是通过URL来传输的。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Secret"
msgstr "秘密"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116
msgid "Webhook Actions"
msgstr "webhook动作"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:132
msgid "Created at"
msgstr "创建于"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140
msgid "Updated at"
msgstr "更新于"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Save Webhook"
msgstr "保存webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163
msgid "Webhook Logs"
msgstr "webhook日志"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Enable Taxes"
msgstr "启用“税收”功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "启用“税收以及所得税计算”功能"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "输入的价格含税"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:16
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "这个选项很重要，因为它会影响到你如何输入价格，修改此项不会更新已有产品的价格。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:18
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "是的，我要输入含税产品价格"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:19
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "不，我要输入不含税的产品价格"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "Calculate Tax Based On"
msgstr "计算税费基于"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "此选项决定使用哪个地址来计税"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:31
msgid "Customer shipping address"
msgstr "顾客配送地址"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Customer billing address"
msgstr "顾客账单地址"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:38
msgid "Shipping Tax Class"
msgstr "配送税类型"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "可选的配送税类型设置，或者留空以购物车内的物品计算配送税。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:45
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "配送税类型基于购物车的物品"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:50
msgid "Rounding"
msgstr "四舍五入"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:51
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "在小计税的时候四舍五入,而不是每行都四舍五入"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "附加税类"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard Rate\"."
msgstr "下面列出的额外税类 (已排成1列).。这是默认值之外的“标准价格”。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:63
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "降低费率 %s零费率"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "Display Prices in the Shop"
msgstr "在店铺显示价格"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:73
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85
msgid "Including tax"
msgstr "含税"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:86
msgid "Excluding tax"
msgstr "不含税"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:79
msgid "Display Prices During Cart and Checkout"
msgstr "显示在购物车和结算页面"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:92
msgid "Price Display Suffix"
msgstr "价格显示的前缀"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:97
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "定义你的产品价格后显示的文本。这可能是，例如，“INC增值税”来解释您的定价。你也可以使用下列之一来取代这里的价格：{price_including_tax}，{} price_excluding_tax。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Display Tax Totals"
msgstr "显示税费总计"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
msgid "As a single total"
msgstr "作为一个单独的小计"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Itemized"
msgstr "分项"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Browse all extensions"
msgstr "浏览所有扩展"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:114
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "需要个主题? 试试Storefront"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:45
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooThemes.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "我们的WooCommerce扩展目录可以在WooThemes.com找到: <a href=\"%s\">WooCommerce 扩展目录</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:51
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "在寻找一个WooCommerce主题吗？"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:52
msgid "We recommend Storefront, the %sofficial%s WooCommerce theme."
msgstr "我们推荐的网店前台，%s官方%sWooCommerce主题"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and %sfree%s WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront是一个提供与WooCommerce 的深度集成以及大量深受使用者欢迎的插件并且直观、灵活、 %s免费%s 的WordPress主题"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:55
msgid "Read all about it"
msgstr "了解更多"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:56
msgid "Download &amp; install"
msgstr "下载 &amp; 安装"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:14
msgid "Log file: %s (%s)"
msgstr "日志文件: %s (%s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:32
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "暂无日志可看."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "当您联系我们的支持时请将这个信息复制粘贴到工单信息中:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:14
msgid "Get System Report"
msgstr "获取系统报告"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:318
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "如果管理库存，这种控制是否缺货是允许的。如果启用，库存量可以低于0。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:168
msgid "Stock status"
msgstr "库存状态"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2045
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "控制在前端是否产品被列为\"有货\"或\"缺货\" 。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:339
msgid "Sold individually"
msgstr "单独出售"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:339
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "启用此项则一个订单只能买一个该产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:358
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:117
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: templates/single-product/product-attributes.php:38
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:358
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "十进制形式计重"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:364
#: templates/single-product/product-attributes.php:45
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:690
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "长"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:367
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:691
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:368
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:370
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "十进制形式计长X宽X高"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:391
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "无运费类别"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:397
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:165
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
msgid "Shipping class"
msgstr "运费类"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:397
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "运费类 是由若干组同类产品的配送方式。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:409
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:468
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:740
msgid "Expand"
msgstr "展开"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:409
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:468
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:740
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:412
msgid "Custom product attribute"
msgstr "自定义产品属性"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:470
msgid "Save attributes"
msgstr "保存属性"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:479
msgid "Up-sells"
msgstr "推荐销售"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:492
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "向上销售产品由你推荐到用户当前查看的产品页面，例如，更加实惠或质量更好或更昂贵的产品。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:496
msgid "Cross-sells"
msgstr "交叉销售"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:509
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "交叉销售是基于当前产品，在购物车推荐更多相关的产品给顾客。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:516
msgid "Grouping"
msgstr "组合"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:528
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "启用此项表示该产品是某组合产品的一部分。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:546
msgid "Purchase note"
msgstr "购物备注"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:546
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "输入一个可选说明在顾客购买后发送给他。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:553
msgid "Menu order"
msgstr "菜单排序"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:553
msgid "Custom ordering position."
msgstr "顾客订单位置."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:561
msgid "Enable reviews"
msgstr "允许评论"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:616
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:624
msgid "Default Form Values"
msgstr "默认的表单值"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:624
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "这些是将会在前端被预选定的属性。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:639
msgid "No default"
msgstr "无默认值"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:668
msgid "Add variation"
msgstr "添加变量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:669
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "为全部属性创建变量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:670
msgid "Delete all variations"
msgstr "链接所有变更"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "切换绝对定位状态"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:673
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "电子邮件地址："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:674
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "切换绝对定位状态"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676
msgid "Pricing"
msgstr "价格"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677
msgid "Set regular prices"
msgstr "设置常规价格"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:678
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "提高常规价格(固定金额或者百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "降低常规价格(固定金额或者百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:680
msgid "Set sale prices"
msgstr "设置促销价格"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:681
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "提高促销价格(固定金额或百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:682
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "降低促销价格(固定金额或百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "设置促销计划"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:686
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "切换 &quot;管理库存&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:695
msgid "Downloadable products"
msgstr "可下载产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:696
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:298
msgid "Download limit"
msgstr "下载限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:215
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:302
msgid "Download expiry"
msgstr "下载到期"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:701
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:44
msgid "Go"
msgstr "确定"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:704
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:738
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s 个项目"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:709
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:743
msgid "Go to the first page"
msgstr "到第一页"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:710
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744
msgid "Go to the previous page"
msgstr "到上一页"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:712
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746
msgid "Select Page"
msgstr "选择页面"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:713
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:747
msgid "Current page"
msgstr "当前页"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:718
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "/"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754
msgid "Go to the next page"
msgstr "到下一页"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755
msgid "Go to the last page"
msgstr "到末页"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:845
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "产品编码为必填项"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1165
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %s"
msgstr "可下载文件 %s 不可用因为它不是一个可用的文件类型，可用的文件类型有：%s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1178
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "可下载文件 %s 不可用因为它不存在于这个服务器上。"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:167
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1289
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1309
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1758
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:1536
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "#%s 变更为 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1342
msgid "#%s &ndash; Variation SKU must be unique."
msgstr "#%s &ndash; 变量SKU应该是唯一的。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1462
msgid "#%s &ndash; The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %s"
msgstr "#%s &ndash; 可下载文件 %s 不可用因为它没有一个可用的文件类型，可用的文件类型有：%s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1469
msgid "#%s &ndash; The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "#%s &ndash; 可下载文件%s不可用因为它不存在于这个服务器上。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Delete image"
msgstr "删除图像"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "添加图片至产品相册"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
msgid "Add product gallery images"
msgstr "添加产品相册图片"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:10
msgid "Revoke Access"
msgstr "撤销访问"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "已下载 %s 次"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:20
msgid "Downloads remaining"
msgstr "下载剩余次数"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:26
msgid "Access expires"
msgstr "访问过期"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee Name"
msgstr "费用名称"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:391
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1448
#: includes/api/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
msgid "Product ID."
msgstr "产品ID。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:33
msgid "Variation ID:"
msgstr "变量 ID:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:37
msgid "No longer exists"
msgstr "已不存在"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:385
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1442
msgid "Product SKU."
msgstr "产品SKU。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:90
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "添加&nbsp;meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:107
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "税后折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/class-wc-form-handler.php:497
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:309
msgid "Item"
msgstr "项"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Cost"
msgstr "成本"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:53
#: templates/checkout/form-pay.php:30
msgid "Qty"
msgstr "数量"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:60
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:33
#: includes/class-wc-countries.php:343 includes/class-wc-tax.php:659
msgid "Tax"
msgstr "税"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:131
msgid "Coupon(s) Used"
msgstr "已用优惠券"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:146
msgid "Discount"
msgstr "折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:146
msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item."
msgstr "这是汇总的折扣。折扣必须被在每行项目中定义。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:156
msgid "This is the shipping and handling total costs for the order."
msgstr "这是这个订单的物流和包装费用."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
msgid "Order Total"
msgstr "订单总计"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208
msgid "Refunded"
msgstr "已退款"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "编辑订单，将其状态回滚为“待审”。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2009
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:16
msgid "Refund"
msgstr "退款"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:236
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "计算税费"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237
msgid "Calculate Total"
msgstr "计算总计"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Add product(s)"
msgstr "添加产品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Add fee"
msgstr "手续费"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244
msgid "Add shipping cost"
msgstr "添加物流费用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:47
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:256
msgid "Restock refunded items"
msgstr "回复已退款库存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Amount already refunded"
msgstr "部分已退还"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:264
msgid "Total available to refund"
msgstr "待退款项总数"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:635
msgid "Refund amount"
msgstr "退款金额"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Reason for refund (optional)"
msgstr "退款的原因（可选）"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:287
msgid "Payment Gateway"
msgstr "支付网关"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds."
msgstr "该订单所用的支付网关用于不支持自动退款。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgctxt "Refund $amount"
msgid "Refund %s via %s"
msgstr "退款 %s 通过 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "在你启用此项之后，你需要通过你的支付网关手动退款。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290
msgctxt "Refund $amount manually"
msgid "Refund %s manually"
msgstr "%s手动退款"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
msgid "Add products"
msgstr "添加产品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:226
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:328
msgid "Add tax"
msgstr "添加税额"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:339
msgid "Rate name"
msgstr "税率名称"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:223
msgid "Tax class"
msgstr "税类"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:341
msgid "Rate code"
msgstr "税率代码"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
msgid "Rate %"
msgstr "评级"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "或者,输入税率 ID:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:364
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
msgid "Optional"
msgstr "公司（可选）"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:19
msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username"
msgid "by"
msgstr "by"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:19
msgid "ID: "
msgstr "ID:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
msgid "Shipping Name"
msgstr "物流名称"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
msgid "Shipping Method"
msgstr "配送方式"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Select terms"
msgstr "选择条款"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:46
msgid "Add new"
msgstr "新添"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:55
msgid "\"%s\" separate terms"
msgstr "\"%s\"独立条款"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:63
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "输入一些文字，或某些属性被“%s”分隔值。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "文件名"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "文件路径/URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33
#: includes/class-wc-product-variation.php:652
msgid "Any"
msgstr "任何"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid "Remove this image"
msgstr "移除图像"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid "Upload an image"
msgstr "上传图像"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "为这个变量输入一个编码或留空使用父级产品编码。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:269
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:20
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:31
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:42
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:53
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "启用此选项，如果购买产品后可访问下载文件"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "启用此选项，如果一个产品不需呀配送或有0运费"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "启用该选项可启用库存管理的水平变化"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Regular price"
msgstr "常规售价"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94
msgid "Variation price (required)"
msgstr "售价变化 (必填)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Sale price"
msgstr "促销价格"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Cancel schedule"
msgstr "取消计划"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Sale start date"
msgstr "设置开始日期"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:107
msgid "Sale end date"
msgstr "设置结束日期"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:129
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "输入一个数量以在可变级别启用库存管理，留空则表示使用父级产品的选项。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:175
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "输入此变更的重量或留空使用父级产品的重量。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "尺寸 (长&times;宽&times;高)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:225
msgid "Same as parent"
msgstr "与父级相同"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2029
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2456
#: includes/api/class-wc-rest-taxes-controller.php:627
msgid "Tax class."
msgstr "税的类型"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Variation description"
msgstr "变量描述"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:484
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr "在过去 %d 天共销售 %s 金额"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:486
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] "在过去 %d 天共销售 %d个产品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:108
msgid "%s discounts in total"
msgstr "折扣总金额 %s "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "共使用了%s 个优惠码"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:113
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:435
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:49
msgid "Year"
msgstr "年"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:114
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:436
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Last Month"
msgstr "上个月"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:164
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:115
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:437
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "This Month"
msgstr "这个月"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:165
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:116
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:438
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:129
msgid "Last 7 Days"
msgstr "最后7天"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:171
msgid "Filter by coupon"
msgstr "按优惠券过滤"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:199
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "选择优惠&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:200
msgid "All coupons"
msgstr "所有优惠券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:223
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:215
msgid "No used coupons found"
msgstr "没有使用过的优惠券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:220
msgid "Most Popular"
msgstr "最流行的"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:262
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:309
msgid "No coupons found in range"
msgstr "此范围内末发现优惠券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:267
msgid "Most Discount"
msgstr "最大折扣"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:352
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:229
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:266
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:479
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:378
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:38
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Export CSV"
msgstr "导出为 CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:459
msgid "Number of coupons used"
msgstr "已使用优惠券数量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:467
msgid "Discount amount"
msgstr "折扣金额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:260
#: includes/class-wc-install.php:600
msgid "Customer"
msgstr "顾客"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37
msgid "No customers found."
msgstr "没有客户"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s以前的订单链接"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%s的最新数据"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Search customers"
msgstr "搜索客户"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:136
#: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:153
msgid "Refresh stats"
msgstr "刷新数据"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:165
msgid "View orders"
msgstr "查看订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:178
msgid "Link previous orders"
msgstr "链接以前的订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:208
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "姓名(姓，名)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:209
#: templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213
msgid "Money Spent"
msgstr "花费"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Last order"
msgstr "上个订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:40
msgid "%s signups in this period"
msgstr "这段时间共有 %s 个注册"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:108
msgid "Customer Sales"
msgstr "客户销量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:109
msgid "Guest Sales"
msgstr "访客消费"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:315
msgid "Customer Orders"
msgstr "顾客消费"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:325
msgid "Guest Orders"
msgstr "访客订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:142
msgid "orders"
msgstr "订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:321
msgid "customer orders"
msgstr "消费者订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:331
msgid "guest orders"
msgstr "访客订单"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:335
msgid "Signups"
msgstr "注册"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "new users"
msgstr "新用户"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "没有低库存的产品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "没有售罄的产品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:96
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s在%s中销售"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:207
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "选择分类&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:221
msgid "None"
msgstr "无"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:222
msgid "All"
msgstr "所有"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:282
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; 请选择分类以查看统计"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:363
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s 日均销售"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:368
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s 月均销售"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:373
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s在此期间的销售额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:374
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "这是排除退款之后的订单总金额，其中包括了运费和税费。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:387
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s在此期间的净销售额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:388
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "这是排除退款之后的订单总金额，其中不包括运费和税费。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:401
msgid "%s orders placed"
msgstr "订单数量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:407
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s 个产品已售出"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:417
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "配送收入金额 %s "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:422
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "优惠券折扣金额 %s "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:559
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:492
msgid "Number of items sold"
msgstr "已销售产品的数量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:567
msgid "Number of orders"
msgstr "订单数量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:585
msgid "Average net sales amount"
msgstr "平均销售额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:605
msgid "Shipping amount"
msgstr "配送金额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:615
msgid "Gross Sales amount"
msgstr "销售总额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:625
msgid "Net Sales amount"
msgstr "净销售额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:106
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "所选产品的销售额是 %s "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:112
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "选中产品共被购买过 %s  次"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:158
msgid "Showing reports for:"
msgstr "显示报表："

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:190
msgid "Reset"
msgstr "复位"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:198
msgid "Product Search"
msgstr "搜索产品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:213
msgid "Top Sellers"
msgstr "最畅销的卖家"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:248
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:296
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:336
msgid "No products found in range"
msgstr "此范围内没有产品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:253
msgid "Top Freebies"
msgstr "免费赠品TOP榜"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:301
msgid "Top Earners"
msgstr "最赚钱"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:394
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; 请选择产品以查看统计"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:500
msgid "Sales amount"
msgstr "销售金额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:44
msgid "No products found."
msgstr "没有找到产品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:149
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:166
msgid "Parent"
msgstr "父级"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:167
msgid "Units in stock"
msgstr "库存数量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:150
msgid "Rate"
msgstr "评价等级"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:151
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:153
msgid "Number of Orders"
msgstr "订单数量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:152
msgid "Tax Amount"
msgstr "税费"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:152
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders."
msgstr "这是您的订单的\"税费\"金额."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "物流税费"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "这是您的订单的运费\"税\"额."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "Total Tax"
msgstr "税费合计"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "这是合计的税值（包括运输税+产品的税）"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:201
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "此周期未产生税费"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152
msgid "Period"
msgstr "周期"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:154
msgid "Total Sales"
msgstr "销售额"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:154
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "这是您“订单总计”栏内订单的总和。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "Total Shipping"
msgstr "寄送合计"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "这是您的订单内“运费总计“的总和。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "Net profit"
msgstr "净利润"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "销售额减去运费和税费."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:190
#: templates/checkout/form-pay.php:31
msgid "Totals"
msgstr "合计"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28
msgid "Accounts"
msgstr "账户"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "Account Pages"
msgstr "账户页面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to access account related functionality."
msgstr "这些网页需要被设定以使得WooCommerce知道当用户访问帐户相关的功能时转向到哪里。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "My Account Page"
msgstr "我的账户页"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:138
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:149
msgid "Page contents:"
msgstr "页面的内容:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "“我的帐户”页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
#: includes/class-wc-post-types.php:306 includes/class-wc-post-types.php:307
msgid "View Order"
msgstr "查看订单"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "我的账户 &rarr; 查看订单页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
msgid "Edit Account"
msgstr "编辑账户"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "我的账户 &rarr; 编辑账户页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Addresses page"
msgstr "我的账户 &rarr; 地址管理页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
#: includes/class-wc-query.php:123
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "我的账户 &rarr; 忘记密码页面的端点"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
#: includes/wc-account-functions.php:95 templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logout"
msgstr "退出"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "触发退出账户动作的端点，您可将它以自定义链接的方式添加到您的菜单中:yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
msgid "Enable Registration"
msgstr "允许注册"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "允许在\"结算\"页面注册"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "在\"我的账户\"页面启用注册账户功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81
msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page"
msgstr "在\"结算\"页面显示返回顾客登录提醒"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90
msgid "Account Creation"
msgstr "创建账户"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:91
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "用客户邮箱自动生成用户账户"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "自动自成客户密码"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:68
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:515
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:61
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:69
msgid "Enable the REST API"
msgstr "启用 REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Checkout"
msgstr "结算"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44
msgid "Checkout Options"
msgstr "结算选项"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69
msgid "Checkout Process"
msgstr "结算进度"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Check Payments"
msgstr "支票支付"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:614
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:26
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:72
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "货到付款"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:751
msgid "Your Store is Ready!"
msgstr "您的店铺已备妥！"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:11
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %s discount on your next WooThemes purchase. %sFind out more%s."
msgstr "想帮助WooCommerce变的更帅吗？允许WooThemes收集些非敏感的诊断数据和使用信息, 您在下一次购买WooThemes产品时，可获取得 %s 的优惠。%s了解更多%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:757
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:317
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:284
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:203
#: includes/class-wc-ajax.php:853 includes/class-wc-ajax.php:2461
msgid "Allow"
msgstr "允许"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:758
msgid "No thanks"
msgstr "不，谢谢"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:765
msgid "Next Steps"
msgstr "下一步"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2288
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767
msgid "Create your first product!"
msgstr "发布您的第一件产品!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:771
msgid "Learn More"
msgstr "了解更多"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:773
msgid "Watch the WC 101 video walkthroughs"
msgstr "观看 WC 101 视频攻略"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:774
msgid "Get eCommerce advice in your inbox"
msgstr "订阅电子商务报告"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:775
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "了解如何开启您的店铺"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:50
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "产品临时状态已清除"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:75
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr " %d 临时状态已清除"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "角色成功重置"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:94
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "插件激活成功。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102
msgid "Sessions successfully cleared"
msgstr "成功清除会话"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:106
msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully."
msgstr "所有缺失的WooCommerce页面安装成功"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "税率成功删除"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:120
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "“使用跟踪”设置已成功重置。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:129
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "调用 %s 出错"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:138
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "更改已保存"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:151
msgid "WC Transients"
msgstr "清除临时状态"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:152
msgid "Clear transients"
msgstr "清除临时状态"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:153
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "此工具会清除产品/商店临时缓存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156
msgid "Expired Transients"
msgstr "清除临时状态"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157
msgid "Clear expired transients"
msgstr "产品临时状态已清除"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:158
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "这个工具会清除WordPress的所有的过期状态"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161
msgid "Term counts"
msgstr "术语"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162
msgid "Recount terms"
msgstr "选择条款"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:163
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "此工具会重新计算产品条目 - 当你修改设置将产品从分类中隐藏时有用。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166
msgid "Capabilities"
msgstr "功能"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
msgid "Reset capabilities"
msgstr "重置功能"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:168
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "此工具将重置管理员，顾客和shop_manager 角色为默认。如果你的用户不能访问所有的WooCommerce管理页面请使用这个。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171
msgid "Customer Sessions"
msgstr "客户会话"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172
msgid "Clear all sessions"
msgstr "清除所有会话"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:173
msgid "<strong class=\"red\">Warning:</strong> This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts."
msgstr "<strong class=\"red\">警告:</strong> 这个工具将从数据库清除所有客户会话数据，包括任何正在使用的购物车。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "安装WooCommerce页面"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177
msgid "Install pages"
msgstr "安装页面"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:178
msgid "<strong class=\"red\">Note:</strong> This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "<strong class=\"red\">注意:</strong> 这个工具将安装所有缺失的WooCommerce 页面。已经设置好的页面不会被替换掉。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:181
msgid "Delete all WooCommerce tax rates"
msgstr "删除所有 WooCommerce 税率"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:182
msgid "Delete ALL tax rates"
msgstr "删除所有税率"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:183
msgid "<strong class=\"red\">Note:</strong> This option will delete ALL of your tax rates, use with caution."
msgstr "<strong class=\"red\">提示:</strong> 此选项将删除掉全部税率，谨慎使用。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:186
msgid "Reset Usage Tracking Settings"
msgstr "重置“使用跟踪”设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:187
msgid "Reset usage tracking settings"
msgstr "重置“使用跟踪”设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:188
msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data."
msgstr "这将重置你的“使用跟踪”设置，让“使用跟踪”重新显示单向确认banner，并且“使用跟踪”将不会发送任何数据。"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:198
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "Display type"
msgstr "显示类型："

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:202
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28
#: includes/class-wc-post-types.php:241
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
msgid "Products"
msgstr "产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:203
msgid "Subcategories"
msgstr "显示子类别"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:204
msgid "Both"
msgstr "两者"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:209
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:214
msgid "Upload/Add image"
msgstr "上传/添加图像"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Remove image"
msgstr "删除图片"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:241
msgid "Use image"
msgstr "作为特色图像"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:293
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "你店铺的产品类别在这里修改。要改变前端的类别排序，你可以通过拖拽来对他们重新排序。要查看更多类别列表，单击页面顶部的\"屏幕选项\" 链接。"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:300
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "属性term可指定给产品或变量。<br/><br/><b>注意</b>: 删除一个term将会从与之关联的全部产品和变量中移除它。重新创建的term不会自动与产品产生关联。"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:26
msgid "webhook"
msgstr "webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:27
msgid "webhooks"
msgstr "webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:41
msgid "Topic"
msgstr "主题"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:93
msgid "Delivery URL"
msgstr "物流链接"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165
msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class=\"count\">(%s)</span>已激活"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:173
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class=\"count\">(%s)</span>已暂停"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:181
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class=\"count\">(%s)</span>已停用"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:212
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "所有的<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至回收站"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:263
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空垃圾箱"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:198
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:197
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:197
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook创建于%s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:198
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:197
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:197
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:189
msgid "You don't have permissions to create Webhooks!"
msgstr "你没有权限创立webhooks！"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:269
msgid "You don't have permissions to edit Webhooks!"
msgstr "你没有权限编辑webhooks！"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "You don't have permissions to delete Webhooks!"
msgstr "你没有权限删除webhooks！"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:374
msgid "1 webhook moved to the Trash."
msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash."
msgstr[0] "%d webhooks已经被移动至回收站。"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:380
msgid "1 webhook restored from the Trash."
msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash."
msgstr[0] "%d webhooks 恢复自回收站"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:386
msgid "1 webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhooks 已永久删除"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:390
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook更新成功。"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:394
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook创建成功"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:406
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:47
#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:406
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Add Webhook"
msgstr "添加Webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:416
#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Search Webhooks"
msgstr "查找Webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:447
msgid "This Webhook has no log yet."
msgstr "这个Webhook当前还没有日志。"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:498
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:500
msgid "&lsaquo; Previous"
msgstr "&lsaquo; 前一个"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:504
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:506
msgid "Next &rsaquo;"
msgstr "后一个 &rsaquo;"

#: includes/class-wc-install.php:848
msgid "Docs"
msgstr "文档"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:182
msgid "HTML Email Template"
msgstr "HTML电子邮件模板"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:229
msgid "If you like <strong>WooCommerce</strong> please leave us a %s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "如果您喜欢<strong>WooCommerce</strong>请给个%s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s评价吧。先对您表示感谢了!"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:229
msgid "Thanks :)"
msgstr "谢谢 :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:237
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "感谢使用WooCommerce进行销售。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:125
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "文件不存在，请重试."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:160
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV无效。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:168
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates."
msgstr "导入已完成 - <strong>%s</strong> 税率已导入。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:178
msgid "All done!"
msgstr "全部完成！"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:178
msgid "View Tax Rates"
msgstr "查看税率"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:214
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "导入税率"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "您好!上传CSV文件导入到您的店铺税率。选择csv文件，然后点击\"上传文件导入\"."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:232
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "税率被定义在一个特定的顺序列（10列）。 <a href=\"%s\">点击此处下载示例</a>。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:240
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "在上传您的导入文件之前，您需要修正以下错误："

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:249
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "从您的计算机上选择一个文件："

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:255
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "最大大小：%s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:260
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "或者输入文件路径:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:273
msgid "Upload file and import"
msgstr "上传文件并导入"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:287
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "对不起，出现了一个错误."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44
msgid "General"
msgstr "常规"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:46
msgid "Usage Restriction"
msgstr "使用限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:51
msgid "Usage Limits"
msgstr "使用次数"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:67
msgid "Discount type"
msgstr "折扣类型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:70
msgid "Value of the coupon."
msgstr "优惠券的价值"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:73
msgid "Allow free shipping"
msgstr "允许免运费"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:73
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "如果想要让优惠券提供免配送费功能，请选中此项， 必须在配送区域启用<a href=\"%s\">免费配送</a>，同时要被设置为需要“一个有效的免费配送优惠券”(详见：\"免费配送要求\"的设置)。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:76
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "优惠券过期时间"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:76
msgctxt "placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86
msgid "Minimum spend"
msgstr "最低花费金额"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86
msgid "No minimum"
msgstr "不限最低"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89
msgid "Maximum spend"
msgstr "最高花费金额"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89
msgid "No maximum"
msgstr "不限最高花费"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Individual use only"
msgstr "仅限单独使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "如果优惠券不能与其他优惠券一起使用请勾选此框"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:95
msgid "Exclude sale items"
msgstr "不含促销产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:95
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart."
msgstr "如果优惠券不能应用于促销产品，请选中该复选框。基于物品的优惠券仅在该物品非促销时可用。基于购物车的优惠券仅在购物车内无促销产品时可用。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:480
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:497
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:517
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:202
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "搜索一个产品&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:114
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "需要放入购物车才能应用优惠券的产品，或者适用“产品折扣”时哪些产品会打折。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Exclude products"
msgstr "排除产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:132
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "哪些产品必须不在购物车上才能使用此优惠券，或者适用“产品折扣”时哪些产品不会打折。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:139
msgid "Product categories"
msgstr "产品类别"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Any category"
msgstr "任何类别"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "一个产品必须在这个类别才能应用优惠券，或者适用“产品折扣”时，产品在这些类别中将会打折。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "Exclude categories"
msgstr "排除类别"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "No categories"
msgstr "没有分类"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:164
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "产品必须不在这个分类才能应用优惠券，或者适用“产品折扣”时，产品在这些分类中将不会打折。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Email restrictions"
msgstr "邮箱限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "No restrictions"
msgstr "无限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "List of allowed emails to check against the customer's billing email when an order is placed. Separate email addresses with commas."
msgstr "列出客户账单地址里可使用优惠券的邮箱地址，以逗号隔开。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "每个优惠券的使用次数限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:196
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "无限使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "此优惠券的最大可用次数。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "限制X个物品使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgctxt "placeholder"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "应用到购物车中所有符合的产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "该优惠券可应用到单个产品的最大次数。放空表示对购物车内所有符合条件产品使用优惠券折扣。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:196
msgid "Usage limit per user"
msgstr "每个用户的使用次数限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:196
msgid "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "每个用户可以使用这个优惠券多少次。普通游客使用账单邮箱地址，注册会员使用用户ID"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:236
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "优惠券已存在 - 客户将使用这个代码的最新的优惠券"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:44
msgid "Resend order emails"
msgstr "重发订单邮件"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:60
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "重新生成下载权限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Save %s"
msgstr "保存 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Save/update the %s"
msgstr "保存/更新 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:546 includes/class-wc-form-handler.php:193
msgid "First Name"
msgstr "名字"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/class-wc-countries.php:552 includes/class-wc-form-handler.php:194
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
#: includes/class-wc-countries.php:1022
msgid "Phone"
msgstr "电话"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:173
msgid "Payment via %s"
msgstr "通过 %s 支付"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:191
msgid "Customer IP"
msgstr "顾客IP"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:197
msgid "General Details"
msgstr "一般详情"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:199
msgid "Order date:"
msgstr "订单日期："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:200
msgid "h"
msgstr "小时"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:203
msgid "Order status:"
msgstr "订单状态："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:221
msgid "Customer:"
msgstr "客户："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:229
msgid "View other orders"
msgstr "查看其它订单"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:248
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Billing Details"
msgstr "账单详情"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:250
msgid "Load billing address"
msgstr "顾客账单地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:257
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:342
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:344
#: includes/class-wc-countries.php:571
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:259
msgid "No billing address set."
msgstr "还没设置账单地址。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:299
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:166
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:250
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: templates/order/order-details-customer.php:72
#: templates/single-product/meta.php:35
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:43
msgid "Other"
msgstr "其它"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:322
msgid "Transaction ID"
msgstr "交易ID"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "Shipping Details"
msgstr "配送详情"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:334
msgid "Copy from billing"
msgstr "从帐单复制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:335
msgid "Load shipping address"
msgstr "加载配送地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:344
msgid "No shipping address set."
msgstr "没有设置配送地址。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:362
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:392
msgid "Customer Provided Note"
msgstr "顾客提供的备注"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:393
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "客户对订单的注释"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:1081
msgid "File %d"
msgstr "文件 %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "搜索可下载产品&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:71
msgid "Grant Access"
msgstr "授权访问"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "添加于 %1$s 在 %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:59
msgid "by %s"
msgstr "来自 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:60
#: includes/class-wc-ajax.php:1727
msgid "Delete note"
msgstr "删除备注"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
msgid "There are no notes yet."
msgstr "暂无备注。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:73
msgid "Add note"
msgstr "添加备注"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:73
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "加入一条注释以做参考，或者加入一条客户备注(用户即可识别)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79
msgid "Private note"
msgstr "私人备注"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:80
msgid "Note to customer"
msgstr "备注给顾客"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:428
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:371
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:40
msgid "Product Type"
msgstr "产品类型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "虚拟物品，无需配送"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:60
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "购买一个可下载的产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:685
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Inventory"
msgstr "库存"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1708
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:689
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:156
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:18
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
#: includes/wc-cart-functions.php:210 templates/cart/cart-totals.php:55
#: templates/cart/cart-totals.php:56
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
msgid "Linked Products"
msgstr "联锁产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:285
msgid "Variations"
msgstr "变量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:284
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "库存单位"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:284
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU是指一个库存单位，为每个不同的产品和服务，可以购买一个唯一的标识符。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:134
msgid "Product URL"
msgstr "产品URL"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:134
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "输入产品的外部URL。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:137
msgid "Button text"
msgstr "按钮文本"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "购买产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:137
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "这些文字将显示在链接到外部产品的按钮上。"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35
msgid "Regular Price"
msgstr "正常售价"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42
msgid "Sale Price"
msgstr "促销价格"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Schedule"
msgstr "计划"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:154
msgid "Sale price dates"
msgstr "促销价格日期"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "从&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:156
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "到&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "促销活动将会在设置的开始时间之前结束。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:254
msgid "Downloadable files"
msgstr "可下载的文件"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:258
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "展示给客户的下载名称"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:259
msgid "File URL"
msgstr "文件URL"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:259
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "这里是顾客可以访问的文件URL或纯粹的路径，输入到这里应该是已被编码过的URL。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:200
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:289
msgid "Add File"
msgstr "添加文件"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:299
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:303
msgid "Unlimited"
msgstr "不限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:298
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "留空以不限制重复下载。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:215
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: templates/myaccount/downloads.php:67
msgid "Never"
msgstr "永久有效"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:215
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:302
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "输入下载有效天数，或留空。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
msgid "Download type"
msgstr "下载类型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr "选择一个下载类型 - 它将控制 <a href=\"%s\">架构</a>。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222
msgid "Standard Product"
msgstr "标准产品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:223
msgid "Application/Software"
msgstr "应用/软件"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:224
msgid "Music"
msgstr "音乐"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:50
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Tax Status"
msgstr "税务状态"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "Taxable"
msgstr "应纳税"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Shipping only"
msgstr "仅含运费"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:242
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:57
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "无"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:245
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "定义整个产品是否征税，或仅对运费征税。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:45
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:73
#: includes/class-wc-ajax.php:841 includes/class-wc-ajax.php:2449
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:215
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:68
msgid "Tax Class"
msgstr "税类"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:263
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "为此产品选择一个税的算法。税的算法可用让不同的产品适用不同的税。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:294
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:182
msgid "Manage stock?"
msgstr "管理库存？"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:294
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "在产品级别开启库存管理"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:186
msgid "Stock Qty"
msgstr "库存数量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:305
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "库存数量。如果这是一个可变的产品，这个值将被用于控制所有变更的库存，除非你定义库存变化量。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Allow backorders?"
msgstr "允许缺货超售？"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:282
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
#: includes/class-wc-ajax.php:851 includes/class-wc-ajax.php:2459
msgid "Do not allow"
msgstr "不允许"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:316
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:283
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
#: includes/class-wc-ajax.php:852 includes/class-wc-ajax.php:2460
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "允许，但通知客户"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
#: templates/single-product/tabs/description.php:25
msgid "Product Description"
msgstr "产品描述"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "这里是您的产品的内容描述，您可在此写下您的产品详情。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose Product Type"
msgstr "产品类型"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "选择一种产品类型。简单产品适用于大多数实物和服务销售(我们推荐您现在设置为简单产品)。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "可变产品适用于比较复杂的产品例如有多种尺寸的T恤衫。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "成组产品适用于将多个简单产品打包成一个。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "最后,联锁产品适用于链接到您网站外的产品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual Products"
msgstr "虚拟产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "如果是不需要物流的虚拟产品，例如服务，可选中\"虚拟\"。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "Downloadable Products"
msgstr "可下载产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "如果购买此产品后要给顾客一个可下载的文件，例如软件，可选中此项。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "价格"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you'll need to give your product a price."
msgstr "下一步您需要给您的产品确定一个价格。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "在此添加一个产品简述，它将会出现在产品页面的产品名称下面。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Product Images"
msgstr "产品图片"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "在此为您的产品上传或指定一张图片，此图片将会显示在店铺的图片目录中。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:99 includes/class-wc-post-types.php:101
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product Tags"
msgstr "产品标签"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags as a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "您可以可选地再次为产品添加一个\"标签\"。标签能让您的顾客更容易找到他们想找的产品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/class-wc-post-types.php:63 includes/class-wc-post-types.php:65
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product Categories"
msgstr "产品类别"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "可选地为您的产品指定分类，以便于它们能更方便地被找到和浏览。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish Your Product!"
msgstr "发布您的产品！"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "当您完成了图片的编辑时，点击\"发布\"按钮就可以将您的图片发布到您的店铺了。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:127
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "产品已更新<a href=\"%s\">查看产品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Custom field updated."
msgstr "自定义字段已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自定义字段已删除"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
msgid "Product updated."
msgstr "产品已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "产品恢复到版本 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "产品已发布。<a href=\"%s\">查看产品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
msgid "Product saved."
msgstr "产品已保存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "产品已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览产品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "产品计划为：<strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览产品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "产品草案已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览产品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Order updated."
msgstr "订单已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "订单恢复到修订从 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
msgid "Order saved."
msgstr "订单已保存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order submitted."
msgstr "订单已提交。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "订单计划为：<strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Order draft updated."
msgstr "订单草案已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
msgid "Order updated and email sent."
msgstr "订单已更新，同时相关邮件已发送。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon updated."
msgstr "优惠券已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "优惠券从%s版本恢复"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon saved."
msgstr "优惠券已保存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon submitted."
msgstr "优惠券已提交。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "优惠券计划为：<strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "优惠券草案已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:183
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s 产品已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:184
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 产品未被更新，某人正在编辑它们。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:185
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s 产品已被永久删除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:186
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 产品已被放进回收站。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:187
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 产品已从回收站中恢复。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:191
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s 订单已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 订单未被更新，某人正在编辑它们。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s 订单已被永久删除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 已被放进回收站。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 订单已从回收站中恢复。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s  优惠券已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 未被更新，某人正在编辑它们。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s 优惠券已被永久删除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 优惠券已被放进回收站。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 已从回收站中恢复。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:317
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:284
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:34
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:35
msgid "Stock"
msgstr "库存"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 templates/cart/cart.php:37
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:36
msgid "Price"
msgstr "价格"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:192
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:279
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:349
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:226
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:263
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:375
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25
#: includes/wc-account-functions.php:177
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:253
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "Coupon type"
msgstr "优惠券类型"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:255
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:70
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:595
msgid "Coupon amount"
msgstr "优惠券金额"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:257
msgid "Product IDs"
msgstr "产品 IDs"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "Usage / Limit"
msgstr "使用限制"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:259
msgid "Expiry date"
msgstr "到期日"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:671
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24
#: includes/wc-account-functions.php:178 templates/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:273
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:195
#: includes/wc-account-functions.php:176 templates/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "订单"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:274
msgid "Purchased"
msgstr "已购买"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:276
msgid "Ship to"
msgstr "配送至"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:277
msgid "Customer Message"
msgstr "顾客留言"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:278
#: includes/class-wc-checkout.php:125
msgid "Order Notes"
msgstr "订单备注"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:280
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:179 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart-totals.php:93 templates/cart/cart.php:39
#: templates/cart/cart.php:120 templates/checkout/review-order.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:106 templates/myaccount/my-orders.php:16
#: templates/order/order-details.php:33
msgid "Total"
msgstr "合计"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:281
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:169
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:356
msgid "Grouped"
msgstr "分组"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:358
msgid "External/Affiliate"
msgstr "外部/加盟"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:362
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1643
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Virtual"
msgstr "虚拟"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:364
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1635
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid "Downloadable"
msgstr "可下载"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:366
msgid "Simple"
msgstr "简单"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:370
msgid "Variable"
msgstr "变量"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:394
msgid "Toggle featured"
msgstr "特色产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:396
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:634
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:715
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:719
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:332
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:269
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:303
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:398
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:243
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
msgid "No"
msgstr "否"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:446
msgid "Edit this item"
msgstr "编辑此项目"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:447
msgid "Edit this item inline"
msgstr "编辑这个项目的内联"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:447
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "快速&nbsp;编辑"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:451
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "从回收站还原此项"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:451
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:246
msgid "Restore"
msgstr "还原"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:453
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:580
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "将此项移至回收站"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:453
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:580
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:457
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久删除此项"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:457
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:463
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "预览&#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:463
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:465
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "查看 &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:465
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:797
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:36
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
#: templates/myaccount/my-orders.php:76 templates/myaccount/orders.php:72
msgid "View"
msgstr "查看"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:625
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:626
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:642
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:412
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d 物品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:695
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:731
msgid "Via"
msgstr "通过"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "添加%d其他注释"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:719
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d 备注"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:275
msgid "Billing"
msgstr "账单："

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:682
msgid "Tel:"
msgstr "电话："

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242
msgid "Guest"
msgstr "访客"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:762
msgctxt "Order number by X"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s / %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:782
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:790
msgid "Complete"
msgstr "完成"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:940
msgid "Sort Products"
msgstr "产品排序"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1421
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1422
msgid "Mark processing"
msgstr "标记为正在处理"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1424
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1425
msgid "Mark on-hold"
msgstr "标记为保留"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1427
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1428
msgid "Mark complete"
msgstr "标记为已完成"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1464
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "批量修改的订单状态变更："

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1498
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s 订单状态已更改。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1595
msgid "Show all product types"
msgstr "显示全部产品类型"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1608
#: includes/wc-product-functions.php:526
msgid "Grouped product"
msgstr "成组产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1611
#: includes/wc-product-functions.php:527
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "外接/关联产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1614
#: includes/wc-product-functions.php:528
msgid "Variable product"
msgstr "可变产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1617
#: includes/wc-product-functions.php:525
msgid "Simple product"
msgstr "单个产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1658
msgid "Show all types"
msgstr "显示所有类型"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1687
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "搜索用户&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2051
msgid "Product name"
msgstr "产品名称"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2054
#: templates/cart/cart.php:138 templates/checkout/form-coupon.php:36
msgid "Coupon code"
msgstr "优惠券代码"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2068
msgid "Description (optional)"
msgstr "说明(可不填)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2101
msgid "Catalog/search"
msgstr "目录/搜索"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2102
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog"
msgstr "分类"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2103
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2104
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2108
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "目录可见:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2130
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "启用该选项以推荐此产品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2132
msgid "Featured Product"
msgstr "推荐产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2135
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2136
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:245
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/myaccount/my-orders.php:80 templates/myaccount/orders.php:76
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:41
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "顾客账单地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "First name"
msgstr "名字"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Company"
msgstr "公司"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Address 1"
msgstr "地址1"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108
msgid "Address 2"
msgstr "地址2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:22
#: templates/cart/shipping-calculator.php:83
msgid "City"
msgstr "城市"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116
#: includes/class-wc-countries.php:657 includes/class-wc-countries.php:793
#: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:928
msgid "Postcode"
msgstr "邮编"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:572
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:597
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:464
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120
#: includes/class-wc-countries.php:565
msgid "Country"
msgstr "国家"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124
#: includes/wc-template-functions.php:1839
#: templates/cart/shipping-calculator.php:39
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "选择国家&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
msgid "State/County"
msgstr "地区/县"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
msgid "State/County or state code"
msgstr "州/县或地区代码"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84
msgid "Telephone"
msgstr "电话"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:233
#: includes/class-wc-emails.php:463 templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "顾客配送地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:113
#: includes/class-wc-post-types.php:299 includes/class-wc-query.php:100
#: includes/wc-account-functions.php:90
msgid "Orders"
msgstr "订单"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48
msgid "Sales by date"
msgstr "按日期销售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54
msgid "Sales by product"
msgstr "按产品销售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60
msgid "Sales by category"
msgstr "按类别促销"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66
msgid "Coupons by date"
msgstr "按优惠卷日期"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:28
msgid "Customers"
msgstr "顾客"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "顾客与客人"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83
msgid "Customer List"
msgstr "顾客列表"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Low in stock"
msgstr "库存不足"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Most Stocked"
msgstr "库存充足"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117
msgid "Taxes"
msgstr "税费"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120
msgid "Taxes by code"
msgstr "税收代码"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
msgid "Taxes by date"
msgstr "税收日期"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:83
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的设置已保存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面，您所做的更改将丢失。"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:514
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "图片大小设置已被禁用，因为它的值已经被覆盖。"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:523
msgid "Hard Crop?"
msgstr "强制裁剪？"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:550
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "选择一个页面&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:572
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:300
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "选择一个国家&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:597
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "选择国家&hellip;"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:735
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:605
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:44
msgid "Select all"
msgstr "全选"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:735
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:605
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:45
msgid "Select none"
msgstr "未选择"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:59
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220
msgid "Page Setup"
msgstr "页面安装"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:69
msgid "Store Locale"
msgstr "店铺位置"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:74
msgid "Shipping &amp; Tax"
msgstr "配送 &amp;税"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
msgid "Payments"
msgstr "支付"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:84
msgid "Ready!"
msgstr "备妥！"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:147
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; 安装向导"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:163
msgid "Return to the WordPress Dashboard"
msgstr "返回到WordPress仪表盘"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:205
msgid "Welcome to the world of WooCommerce!"
msgstr "欢迎来到WooCommerce的世界!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:206
msgid "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick setup wizard will help you configure the basic settings. <strong>It’s completely optional and shouldn’t take longer than five minutes.</strong>"
msgstr "感谢您使用 WooCommerce 构建您的店铺! 快速设置助手将会帮您配置基本的设置。<strong>它是可选的并且仅需在五分钟内就搞定了</strong>。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:207
msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!"
msgstr "现在没时间? 如果您想跳过这个助手，您可以跳过并返回到 WordPress 仪表盘。您可以在任何改变主意的时候回来！"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:209
msgid "Let's Go!"
msgstr "开始吧!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:210
msgid "Not right now"
msgstr "现在不"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222
msgid "Your store needs a few essential %spages%s. The following will be created automatically (if they do not already exist):"
msgstr "您的店铺需要几个核心的%s页面%s，下面的页面将会自动创建 (如果他们还不存在的话):"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:226
msgid "Page Name"
msgstr "页面名称"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:232
#: includes/class-wc-install.php:295
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "商店"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:233
msgid "The shop page will display your products."
msgstr "商店页面将会显示您的产品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/class-wc-install.php:300
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "购物车"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237
msgid "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin checkout."
msgstr "购物车页面将会让顾客查看他们的购物车并进行结算。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240
#: includes/class-wc-install.php:305
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "结算"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:242
msgid "The checkout page will be where the customers go to pay for their items."
msgstr "结算页面将会让顾客结算TA们购买的产品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: includes/class-wc-install.php:310
msgctxt "Page title"
msgid "My Account"
msgstr "我的帐户"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:248
msgid "Registered customers will be able to manage their account details and view past orders on this page."
msgstr "已注册的顾客将可在此页面管理TA们的帐号并查看过往订单。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:254
msgid "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the %sPages screen%s. You can control which pages are shown on your website via %sAppearance > Menus%s."
msgstr "一旦被创建，您可在您的管理员仪表盘 %s页面%s管理它们。您可通过%s外观 > 菜单%s来控制哪些页面将会显示于您的网站。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:373
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:494
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:687
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:258
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:495
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:688
msgid "Skip this step"
msgstr "跳过此步骤"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:294
msgid "Store Locale Setup"
msgstr "店铺位置设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:298
msgid "Where is your store based?"
msgstr "您的店铺在哪里？"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:306
msgid "Which currency will your store use?"
msgstr "您的店铺使用哪种货币?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:309
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "选择一个币种&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:316
msgid "If your currency is not listed you can %sadd it later%s."
msgstr "如果您使用的币种不在列表中您可以%s稍后添加%s。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:320
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491
msgid "Currency Position"
msgstr "货币位置"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Left"
msgstr "左"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:324
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:188
msgid "Right"
msgstr "右"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:189
msgid "Left with space"
msgstr "左侧留空"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:326
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Right with space"
msgstr "右侧留空"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Thousand Separator"
msgstr "千位分隔符"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:206
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501
msgid "Decimal Separator"
msgstr "小数分隔符"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:349
msgid "Which unit should be used for product weights?"
msgstr "产品重量使用哪种单位?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "kg"
msgstr "公斤"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431
msgid "g"
msgstr "克"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:354
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "lbs"
msgstr "磅"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:355
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:433
msgid "oz"
msgstr "盎司"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:360
msgid "Which unit should be used for product dimensions?"
msgstr "产品长宽使用哪种单位?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:363
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:200
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:447
msgid "m"
msgstr "米"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:364
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "cm"
msgstr "厘米"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:365
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "mm"
msgstr "毫米"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:366
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "in"
msgstr "英寸"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451
msgid "yd"
msgstr "码"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:414
msgid "Shipping &amp; Tax Setup"
msgstr "配送 &amp; 税的设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:419
msgid "Will you be shipping products?"
msgstr "您需要配送产品吗？"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:422
msgid "Yes, I will be shipping physical goods to customers"
msgstr "是的，我将会配送实物给顾客"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:426
msgid "Will you be charging sales tax?"
msgstr "您将负责销售税吗？"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:429
msgid "Yes, I will be charging sales tax"
msgstr "是的，我负责销售税。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:433
msgid "How will you enter product prices?"
msgstr "如何输入产品价格?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435
msgid "I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "我输入的是含税价"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:436
msgid "I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "我输入的是不含税的价格"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:465
#: includes/class-wc-countries.php:660 includes/class-wc-countries.php:923
msgid "State"
msgstr "省/直辖市/自治区"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:466
msgid "Rate (%)"
msgstr "比率 (%)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:646
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. %2$sAdditional payment methods%3$s can be installed later and managed from the %1$scheckout settings%3$s screen."
msgstr "WooCommerce 可接受在线支付和线下支付两种支付方式。您稍后可在 %1$s结算设置%3$s页面安装和管理%2$s附加的支付方式%3$s 。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:594
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:597
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal 电邮地址:"

#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "美国武装部队"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "美国武装部队"

#: i18n/countries.php:22
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guam"
msgstr "关岛"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北马里亚纳群岛"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"

#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "佛得角"

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "地区/县"

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "佛得角"

#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "西弗吉尼亚州"

#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "佛得角"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:45
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:52
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
#: includes/class-wc-install.php:832
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:307
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:363
msgid "Backordered"
msgstr "延时交货"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1191
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1202
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:745
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:754
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1870
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1035
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1041
#: includes/class-wc-cart.php:1612 includes/class-wc-product-grouped.php:156
#: includes/class-wc-product-variable.php:362
#: includes/class-wc-product-variation.php:326
msgid "Free!"
msgstr "免费"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1934
msgid "Subtotal:"
msgstr "购物小计："

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1941
msgid "Discount:"
msgstr "折扣："

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1948
msgid "Shipping:"
msgstr "配送:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1963
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
msgid "Fee"
msgstr "费用"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2001
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:297
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:154
#: templates/checkout/thankyou.php:55
msgid "Payment Method:"
msgstr "付款方式："

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2016
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:148
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:149
#: templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Total:"
msgstr "总计："

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2282
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:58
msgid "Download %d"
msgstr "下载"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2282
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:60
#: templates/myaccount/downloads.php:75
msgid "Download"
msgstr "下载"

#. #-#-#-#-#  tmp-woocommerce.pot (WooCommerce 2.6.4)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2320
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2321
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:59
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-webhook.php:323
#: includes/class-wc-webhook.php:324
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2394
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "订单状态由 %1$s 变更为 %2$s 。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2641
msgid "Item %1$s variation #%2$s stock reduced from %3$s to %4$s."
msgstr "产品%1$s的变量 #%2$s 的库存已从 %3$s 减少未 %4$s。"

#: includes/class-wc-ajax.php:1411
msgid "Item %s stock increased from %s to %s."
msgstr "#%s 库存从 %s 减少到 %s."

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:60
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:304
msgid "Card Number"
msgstr "卡号"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "有效期(月/年)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:65
msgid "MM / YY"
msgstr "月 / 年"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:54
msgid "Card Code"
msgstr "3位安全码"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:55
msgid "CVC"
msgstr "安全码"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:584
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:206
msgid "Add to cart"
msgstr "加入购物车"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593
#: includes/class-wc-embed.php:112 includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variable.php:43
#: includes/class-wc-product-variation.php:206
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:694
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:698
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:708
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:115
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:223
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:166
#: includes/class-wc-ajax.php:858 includes/class-wc-ajax.php:2466
msgid "In stock"
msgstr "有货"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:702
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "库存仅剩 %s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:712
msgid "%s in stock"
msgstr "库存 %s 件"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:694 templates/cart/cart.php:92
msgid "Available on backorder"
msgstr "可超售"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:692
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:407
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:329
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:117
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:224
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
#: includes/class-wc-ajax.php:859 includes/class-wc-ajax.php:2467
msgid "Out of stock"
msgstr "无货"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1057
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "从："

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1196
#: includes/class-wc-embed.php:127 templates/single-product/rating.php:36
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "评分 %s &sol; 5"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1198
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192
#: templates/single-product/review-rating.php:29
msgid "out of 5"
msgstr "&sol; 5"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:26
msgid "key"
msgstr "key"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:27
msgid "keys"
msgstr "keys"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:227
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:307
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:22
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:202
#: includes/wc-template-functions.php:1106
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:62
msgid "Consumer Key Ending In"
msgstr "Consumer Key 末几位"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:25
msgid "User"
msgstr "用户"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:40
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:70
msgid "Last Access"
msgstr "最后使用"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:70
msgid "API Key"
msgstr "API Key"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:80
msgid "View/Edit"
msgstr "查看/编辑"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
msgid "Revoke API Key"
msgstr "撤消"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:169
msgid "Revoke"
msgstr "撤销"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:134
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:47
#: includes/class-wc-auth.php:79
msgid "Read"
msgstr "读"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:48
#: includes/class-wc-auth.php:80
msgid "Write"
msgstr "写"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
#: includes/class-wc-auth.php:81
msgid "Read/Write"
msgstr "读/写"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:154
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
msgctxt "date and time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:159
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:79
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:61
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:46
msgid "Keys/Apps"
msgstr "Keys/Apps"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:61
msgid "Add Key"
msgstr "添加Key"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:71
msgid "Search Key"
msgstr "搜索Key"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:132
msgid "API Key revoked successfully."
msgstr "API Key 撤销成功"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:265
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:294
#: includes/emails/class-wc-email.php:680
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "动作失败。请刷新页面重试。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:112
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:96
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:332
msgctxt "enhanced select"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "1个结果可用，请按下enter键选择它。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:97
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:333
msgctxt "enhanced select"
msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%qty%条结果可用，使用方向键的↑或↓键来选择。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:114
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:98
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:334
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "没有匹配项"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:99
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:335
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "加载失败"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:100
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:336
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "请输入至少一个字符"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:101
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:337
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "请至少输入%qty%个字符"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:102
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:338
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "请删除1个字符"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:103
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:339
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "请删除%qty%个字符"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:104
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:340
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "你只能选择1项"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:105
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:341
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "你只能选择%qty%项"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:106
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:342
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "载入更多结果......"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:107
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:343
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "搜索中......"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "用十进制格式输入，不要使用千位分隔符"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "请用十进制格式输入数字，不要使用千分符和货币符号"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "请输入两个字母组成的国家代码."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:149
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "请输入一项小于常规价格的值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "你确定你要链接所有变更吗？这将为每一个可变属性可能的组合创建一个新的变更属性，（每圈最大50）。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "Enter a value"
msgstr "输入一个值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "变量菜单位置(确定变量在列表中的位置)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "输入一个值(固定值或 %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "你确定要删除全部变更？此项操作不能恢复。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "最后警告，你确定吗？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239
msgid "Choose an image"
msgstr "选择图像"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Set variation image"
msgstr "设为特色图像"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:196
msgid "variation added"
msgstr "变量已添加"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:197
msgid "variations added"
msgstr "变量已添加"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:198
msgid "No variations added"
msgstr "未添加变量"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:199
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "确定要删除此变量？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:200
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "销售开始日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "销售截止日期(YYYY-MM-DD 格式或留空)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:202
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "离开前保存更改?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% 变量"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% 变量"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:50
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:331
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "选择一个选项&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "你确定要删除所选项目吗? 如果您以前已经降低了该项目的库存, 或者提交订单的客户, 您将需要手动恢复该项目的库存."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
msgid "Please select some items."
msgstr "请选择一些物品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "是否确认要执行此项退款？ 本操作无法取消."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "是否确定要删除退款？ 本操作无法取消.。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "是否确定要删除此项税额? 本操作无法取消. "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "删除这个项目标签？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "删除这个属性？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:365
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:485
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:258
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646
#: includes/class-wc-ajax.php:1435
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "点击切换"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:25
msgid "Value(s)"
msgstr "值(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "输入一些文字或某些属性，使用竖线 (|) 分隔值。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:70
msgid "Visible on the product page"
msgstr "在产品页可见"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:76
msgid "Used for variations"
msgstr "用于变量"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "输入一个新的属性项的名称："

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "基于订购的产品，折扣和运费计算总计？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "计算税费？税费是基于顾客所在国家来计算的。如果没有设置账单/运费选项，那么程序将会默认使用商店所在国家的税率来计算。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "复制账单信息，收货地址？这将删除任何当前输入送货信息。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "加载客户的账单信息？这将删除任何当前输入账单信息。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "加载客户的收货地址？这将删除任何当前输入送货信息。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2112
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:199
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157
msgid "Featured"
msgstr "精选"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "No customer selected"
msgstr "没有客户被选择"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "无法授权 - 该用户要么已经拥有权限要么账单邮箱末设置。请确认账单邮箱已设置并保存订单"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:284
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "你确定要撤销访问此下载？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "你不能重复输入相同的税率!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286
msgid "Your product has variations! Before changing the product type, it is a good idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports."
msgstr "你的产品包含变量！在更改此产品种类前，建议删除变量以避免库存报告中出现错误。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:98
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2095
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2676
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "别名：\"%s\"太长了(系统最多只允许28个字符)请删减掉一些字符。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:100
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2097
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2678
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "别名：\"%s\" 不可注册，因为包含了系统禁止注册的单词或词组，请更换其他的别名。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:146
msgid "Please, provide an attribute name and slug."
msgstr "请提供一个属性名以及别名。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:154
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2099
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2680
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "别名：\"%s\"已被使用，请更换其他的别名。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:201
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "属性更新成功"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:256
msgid "Edit Attribute"
msgstr "编辑属性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "错误: 不存在的属性ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "属性的名称（显示在前端）。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:366
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:306
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:62
msgid "Slug"
msgstr "别名"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:452
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "提供独特 slug/参考 属性，必须少于28个字符。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:456
msgid "Enable Archives?"
msgstr "启用存档？"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:458
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "如果您想要让这个属性拥有产品存档，那么您可以开启此项。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:462
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:238
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:21
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list."
msgstr "决定你如何选择产品属性。在管理面板 - >产品 - >产品数据 - >属性 - >值, <strong>文字</strong> 允许手工输入而 <strong>选择</strong> 允许预先配置方面的一个下拉列表。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:482
msgid "Default sort order"
msgstr "新添订单"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:330
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:397
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:484
msgid "Custom ordering"
msgstr "自定义排序"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:486
msgid "Name (numeric)"
msgstr "名称(数字)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:333
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:487
msgid "Term ID"
msgstr "类别 ID"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:489
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "用于确定商店页面的排序类别，如欲使用自定义排序,可拖放此属性中的类别。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:368
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Order by"
msgstr "排序方式为："

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369
msgid "Terms"
msgstr "类别"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:572
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2116
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:333
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:134
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
#: includes/class-wc-post-types.php:246 includes/class-wc-post-types.php:303
#: includes/class-wc-post-types.php:365 includes/class-wc-post-types.php:406
#: templates/myaccount/my-address.php:51
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
#: includes/wc-account-functions.php:255
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
msgid "Configure terms"
msgstr "配置类别"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "当前不存在任何属性。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Add New Attribute"
msgstr "添加新属性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "属性让你定义额外的产品数据，如大小或颜色。你可以使用这些属性在商店的侧边栏使用\"layered nav\"小工具。请注意：你不能重命名属性。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:492
msgid "Add Attribute"
msgstr "添加属性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:503
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "你确定要删除这个属性吗？"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce最近评论"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce 状态"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:129
msgid "<strong>%s</strong> net sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> 本月净销售额"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:136
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s 本月买的最好 (出售%d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:142
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s 订单</strong> 等待处理"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:147
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s 订单</strong> 保留"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:152
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s 产品</strong> 库存不足"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:157
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s 产品</strong> 已售罄"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:194
msgid "reviewed by"
msgstr "评价者"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "暂无产品评论。"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:46
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "将这个产品复制一份"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:73
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "复制到一个新的草稿"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:84
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "没有提供要复制的产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:106
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "产品创建失败，无法找到原来的产品："

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:133
msgid "(Copy)"
msgstr "(复制)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:45
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Product Settings"
msgstr "产品设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:53
msgid "Tax Settings"
msgstr "税的设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Checkout Settings"
msgstr "结算设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Account Settings"
msgstr "账户设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:105
msgid "Email Settings"
msgstr "邮箱设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:109
msgid "Webhook Settings"
msgstr "Webhook设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:588
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal 标准接口"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "简化商务"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:92
msgid "Free Shipping"
msgstr "免运费"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:120
msgid "Local Delivery"
msgstr "本地送货"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:24
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:73
msgid "Local Pickup"
msgstr "自提"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:125
msgid "Product Categories, Tags, Shipping Classes, &amp; Attributes"
msgstr "产品分类、标签、配送类型以及属性"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:113
msgid "Simple Products"
msgstr "简单产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:197
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System Status"
msgstr "系统状态"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:70
msgid "Reports"
msgstr "报表"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:141
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:75
#: includes/class-wc-post-types.php:360
msgid "Coupons"
msgstr "优惠券"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:149
msgid "Managing Orders"
msgstr "管理订单"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:174
msgid "WooCommerce 101"
msgstr "WooCommerce 101"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:185
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, %splease read our documentation%s. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "如果您需要在理解、使用或者扩展WooCommerce时需要帮助，%s请查看我们的文档%s。您将会找到包括代码片段、教程等在内的各种资源。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:196
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "在寻求帮助之前，我们建议您检查系统状态页面，以确定您的配置是否有什么问题。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:212
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:214
msgid "Education"
msgstr "教育"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:215
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider following a WooCommerce course ran by one of our educational partners."
msgstr "如果您想从专家那里了解更多关于WooCommerce使用的知识和经验，请关注一个下面由我们的教育合作伙伴推出的WooCommerce教程。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:216
msgid "View Education Partners"
msgstr "查看教育伙伴"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:202
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204
msgid "Found a bug?"
msgstr "找到一个 bug?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:205
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%s\">system status report</a>."
msgstr "如果您发现了WooCommerce核心的一个BUG，您可以通过<a href=\"%s\">Github issues</a>创建一个ticket，请在提交报告前确保您已阅读了<a href=\"%s\">贡献指南</a> 。为了帮助我们解决您的问题，请尽可能描述并包含您的<a href=\"%s\">系统状态报告</a>。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:206
msgid "Report a bug"
msgstr "BUG报告"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:230
msgid "For more information:"
msgstr "欲了解更多信息："

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:231
msgid "About WooCommerce"
msgstr "关于 WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:232
msgid "WordPress.org Project"
msgstr "WordPress.org项目"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:233
msgid "Github Project"
msgstr "Github项目"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:234
msgid "Official Themes"
msgstr "官方主题"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:235
msgid "Official Extensions"
msgstr "官方扩展"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce税率(CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "通过CSV文件导入<strong>税率</strong>到网店"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:8
#: includes/class-wc-post-types.php:136 includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Shipping Classes"
msgstr "配送类型"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
msgid "Sales Reports"
msgstr "销售报告"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce 设置"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "WooCommerce 插件/扩展"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
msgid "Add-ons"
msgstr "插件"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:142
#: includes/class-wc-post-types.php:312
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "订单"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:236
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce 端点"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:272
msgid "Select All"
msgstr "全选"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:275
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加到菜单"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:308
msgid "Visit Store"
msgstr "查看店铺"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product Short Description"
msgstr "产品简短描述"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15
msgid "Product Data"
msgstr "产品数据"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115
msgid "Product Gallery"
msgstr "创建相册"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
msgid "%s Data"
msgstr "%s  数据"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122
msgid "%s Notes"
msgstr "%s 个备注"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:123
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "选择一个可下载的产品&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:123
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "注意：当订单状态变成正在处理/已完成时就会有权限查看订单详细条目了"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:124
msgid "%s Actions"
msgstr "%s 动作"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Coupon Data"
msgstr "优惠券数据"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:164
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
#: templates/single-product-reviews.php:35
msgid "Reviews"
msgstr "评论"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132
#: includes/class-wc-checkout.php:74 includes/class-wc-checkout.php:83
#: includes/class-wc-emails.php:48 includes/class-wc-emails.php:57
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:51
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:69
#: includes/class-wc-shipping.php:78 includes/emails/class-wc-email.php:684
#: woocommerce.php:126 woocommerce.php:134
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "开玩笑,呵?"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:41
msgid "Product category base"
msgstr "产品基本类别"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product tag base"
msgstr "产品标签页面的基础"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product attribute base"
msgstr "产品属性页面"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:68
#: includes/class-wc-post-types.php:87 includes/wc-update-functions.php:51
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:125 includes/wc-update-functions.php:52
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:201
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:165
#: includes/class-wc-post-types.php:242 templates/cart/cart.php:36
#: templates/cart/cart.php:79 templates/checkout/form-pay.php:29
#: templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/emails/email-order-details.php:34
#: templates/order/order-details.php:32
msgid "Product"
msgstr "产品"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:120
msgid "Shop base"
msgstr "店铺基本"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:124
msgid "Shop base with category"
msgstr "添加网店和分类目录地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:130
msgid "Custom Base"
msgstr "自定义 URL"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
msgstr "输入自定义基础去使用. <strong>必须</strong> 设置或 WordPress 使用默认值代替."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:194
#: includes/class-wc-post-types.php:235 includes/wc-core-functions.php:790
#: includes/wc-core-functions.php:825 includes/wc-update-functions.php:60
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
msgid "Product Name"
msgstr "产品名称"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "给您的新产品起个名字，这是必填的并且它将会在您的店铺中显示给顾客。"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Albay"
msgstr "阿尔拜省"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Antique"
msgstr "安蒂克"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Apayao"
msgstr "阿巴尧"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Aurora"
msgstr "奥罗拉"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Basilan"
msgstr "巴斯兰"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Bataan"
msgstr "巴丹"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Batanes"
msgstr "巴丹"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Batangas"
msgstr "八打雁"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Benguet"
msgstr "本格特"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Biliran"
msgstr "比利兰"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Bohol"
msgstr "保和"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Bukidnon"
msgstr "布基农"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Bulacan"
msgstr "布拉参"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Cagayan"
msgstr "卡加延"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Camarines Norte"
msgstr "北甘马粦"

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Camarines Sur"
msgstr "南甘马粦"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Camiguin"
msgstr "卡米金"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Capiz"
msgstr "卡皮兹"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Catanduanes"
msgstr "卡坦端内斯"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Cavite"
msgstr "甲米地"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Cebu"
msgstr "宿雾"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Compostela Valley"
msgstr "康波斯特拉谷"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Cotabato"
msgstr "哥打巴托"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Davao del Norte"
msgstr "北达沃"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Davao del Sur"
msgstr "南达沃"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao Occidental"
msgstr "西达沃"

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao Oriental"
msgstr "东达沃"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "迪纳加特群岛"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Eastern Samar"
msgstr "东萨马"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Guimaras"
msgstr "吉马拉斯"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Ifugao"
msgstr "伊富高"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "北伊罗戈"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "南伊罗戈"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Iloilo"
msgstr "伊洛伊洛"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Isabela"
msgstr "伊莎贝拉"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Kalinga"
msgstr "卡林阿"

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "La Union"
msgstr "拉允隆"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Laguna"
msgstr "拉古那"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "北拉瑙"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "南拉瑙"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Leyte"
msgstr "莱特岛"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Maguindanao"
msgstr "马京达瑙"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Marinduque"
msgstr "马林杜克"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Masbate"
msgstr "马斯巴特"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "西米萨米斯"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "东米萨米斯"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Mountain Province"
msgstr "高山省"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Negros Occidental"
msgstr "西内格罗"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Negros Oriental"
msgstr "东内格罗"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Northern Samar"
msgstr "北萨"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "新怡诗夏"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "新比斯开"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "西民都洛"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "东民都洛"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Palawan"
msgstr "巴拉望"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Pampanga"
msgstr "邦板牙"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Pangasinan"
msgstr "邦阿西楠"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Quezon"
msgstr "奎松"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Quirino"
msgstr "季里诺"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Rizal"
msgstr "黎刹"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Romblon"
msgstr "朗布隆"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Samar"
msgstr "萨马"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Sarangani"
msgstr "萨兰加尼"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Siquijor"
msgstr "锡基霍尔"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sorsogon"
msgstr "索索贡"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "South Cotabato"
msgstr "南哥打巴托"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Southern Leyte"
msgstr "南莱特"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "苏丹库达拉"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Sulu"
msgstr "苏禄"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "北苏里高"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "南苏里高"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Tarlac"
msgstr "打拉"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "塔威塔威"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Zambales"
msgstr "三描礼士"

#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "北三宝颜卡"

#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "南三宝颜卡"

#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "三宝颜锡布格"

#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Metro Manila"
msgstr "马尼拉大都会"

#: i18n/states/TH.php:13
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"

#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:86
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:87
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
msgstr "卡拉曼"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
msgstr "基利斯 "

#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
msgstr "奥斯曼尼耶"

#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "阿拉巴马州"

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "阿拉斯加州"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "亚利桑那"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "阿肯色州"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "加州"

#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "科罗拉多州"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "康涅狄格"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "特拉华州"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "哥伦比亚特区"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "佛罗里达"

#: i18n/states/US.php:23
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "夏威夷"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "爱达荷州"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "伊利诺伊州"

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "印地安那"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "爱荷华州"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "堪萨斯"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "肯塔基州"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "路易斯安那州"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "缅因州"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "马里兰"

#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "美国马萨诸塞州"

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "密歇根"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "明尼苏达州"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "密西西比河"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "密苏里州"

#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "内布拉斯加州"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "内华达州"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "新罕布什尔州"

#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "新泽西"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "新墨西哥"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "纽约"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "北卡罗莱纳州"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "北达科他州"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "俄亥俄州"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "俄克拉何马"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "俄勒冈州"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "宾夕法尼亚州"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "罗德岛"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "南卡罗来纳州"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "南达科他州"

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "田纳西州"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "得克萨斯州"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "犹他州"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "佛蒙特"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "弗吉尼亚州"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "华盛顿"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "西弗吉尼亚州"

#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "威斯康星州"

#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "怀俄明州"

#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "美国武装部队"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr "L&apos;Aquila"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr "莱科"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr "利沃诺"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr "洛迪"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr "卢卡"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr "马切拉塔"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr "曼托瓦"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "马萨 - 卡拉拉"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr "马泰拉"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr "墨西拿"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr "东京"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyoto"
msgstr "京都"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyogo"
msgstr "兵库"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr "冲绳岛"

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Jalisco"
msgstr "哈利斯科"

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Nuevo León"
msgstr "新莱昂"

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Edo. de México"
msgstr "Edo. de México"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Morelos"
msgstr "莫雷洛斯"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Nayarit"
msgstr "纳亚里特"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Oaxaca"
msgstr "瓦哈卡"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Querétaro"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:40
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:26
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Gisborne"
msgstr "吉斯伯恩"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "West Coast"
msgstr "象牙海岸"

#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "首都利马市"

#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PH.php:12
msgid "Abra"
msgstr "阿布拉"

#: i18n/states/PH.php:13
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "北阿古桑"

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "南阿古桑"

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Aklan"
msgstr "阿克兰"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "谢尔布尔"

#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "锡拉杰甘杰"

#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "苏纳姆甘杰"

#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "锡尔赫特"

#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "坦盖尔"

#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "塔古尔冈"

#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "蒙大拿"

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "英亩"

#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "阿拉戈斯州"

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "阿马帕州"

#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "亚马逊"

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "巴伊亚"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "塞阿拉州"

#: i18n/states/BR.php:19 i18n/states/MX.php:13
msgid "Distrito Federal"
msgstr "联邦首都区"

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "圣埃斯皮里图"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "戈亚斯"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "马拉尼昂州"

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "马托格罗索"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "帕拉"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "巴拉那州"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "伯南布哥"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "皮奥伊"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "里约热内卢"

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "朗多尼亚"

#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "罗赖马"

#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "马拉尼昂州"

#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "塞尔希培"

#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "托坎廷斯"

#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "阿尔伯塔"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "不列颠哥伦比亚"

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "马尼托巴"

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "新不伦瑞克"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "纽芬兰与拉布拉多"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "西北地区"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "新斯科舍"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "努纳武特地区"

#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "安大略"

#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "爱德华王子岛"

#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "魁北克"

#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "萨斯喀彻温省"

#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "&#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "&#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "&#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "&#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "&#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "&#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "&#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "&#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "&#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "&#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "&#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "&#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "&#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "&#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "&#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "&#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "&#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "&#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "&#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "&#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "&#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "&#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "&#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "&#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "&#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "&#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "&#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "&#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "&#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "&#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "&#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "&#26032;&#30086;"

#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "拉科鲁尼亚"

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr "巴塞罗那"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr "布尔戈斯"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states/GR.php:13
msgid "Αττική"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Πελοπόννησος"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Κρήτη"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "香港岛"

#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "新界"

#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "巴布亚新几内亚"

#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "巴布亚新几内亚"

#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "安得拉邦"

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "查谟和喀什米尔"

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Telangana"
msgstr "泰伦加纳"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttarakhand"
msgstr "北阿坎德"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "West Bengal"
msgstr "西弗吉尼亚州"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"

#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Daman and Diu"
msgstr "达曼和第乌"

#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states/IR.php:13
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr "巴里"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"

#: i18n/countries.php:19
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "英属维尔京群岛"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"

#: i18n/continents.php:82 i18n/countries.php:26
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉国"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Bouvet Island"
msgstr "圣诞岛"

#: i18n/countries.php:50
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: i18n/countries.php:51
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"

#: i18n/countries.php:52
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英属维尔京群岛"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Brunei"
msgstr "文莱"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和国"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Chad"
msgstr "乍得"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Chile"
msgstr "智利"

#: i18n/countries.php:65
msgid "China"
msgstr "中国"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯（基林）群岛"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "刚果（布）"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "刚果（金）"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Croatia"
msgstr "克罗地亚"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "库拉索"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼克"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和国"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"

#: i18n/countries.php:85
msgid "El Salvador"
msgstr "萨尔瓦多"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "福克兰群岛"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"

#: i18n/countries.php:92
msgid "Fiji"
msgstr "斐济"

#: i18n/countries.php:93
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"

#: i18n/countries.php:94
msgid "France"
msgstr "法国"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"

#: i18n/countries.php:96
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"

#: i18n/countries.php:97
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法国南部领土"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Germany"
msgstr "德国"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布罗陀"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Greece"
msgstr "希腊"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Greenland"
msgstr "格陵兰"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Grenada"
msgstr "格林纳达"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德罗普岛"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guatemala"
msgstr "危地马拉"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guernsey"
msgstr "格恩西"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guinea"
msgstr "几内亚"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "几内亚比绍"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Guyana"
msgstr "圭亚那"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Haiti"
msgstr "海地"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "赫德岛和麦克唐纳群岛"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港特别行政区，中国"

#: i18n/countries.php:118
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"

#: i18n/countries.php:120
msgid "India"
msgstr "印度"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "爱尔兰共和国"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Isle of Man"
msgstr "马恩岛"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Israel"
msgstr "以色列"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Italy"
msgstr "意大利"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Ivory Coast"
msgstr "象牙海岸"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jamaica"
msgstr "牙买加"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Jersey"
msgstr "新泽西"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亚"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉尔吉斯斯坦"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Laos"
msgstr "老挝"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Latvia"
msgstr "拉脱维亚"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Lesotho"
msgstr "莱索托"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亚"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Libya"
msgstr "利比亚"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Luxembourg"
msgstr "卢森堡"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "澳门特别行政区，中国"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Macedonia"
msgstr "马其顿"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Madagascar"
msgstr "马达加斯加"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malawi"
msgstr "马拉维"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Malaysia"
msgstr "马来西亚"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Mali"
msgstr "马里"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Malta"
msgstr "马耳他"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Martinique"
msgstr "马提尼克"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mayotte"
msgstr "马约特岛"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Micronesia"
msgstr "密克罗尼西亚"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Moldova"
msgstr "摩尔多瓦"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古国"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Montenegro"
msgstr "黑山"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Myanmar"
msgstr "缅甸"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Namibia"
msgstr "纳米比亚"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊尔"

#: i18n/countries.php:173
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"

#: i18n/countries.php:175
msgid "New Zealand"
msgstr "新西兰"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niger"
msgstr "尼日尔"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亚"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Niue"
msgstr "纽埃"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Norfolk Island"
msgstr "诺福克岛"

#: i18n/countries.php:182
msgid "North Korea"
msgstr "北朝鲜"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "巴勒斯坦领土"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Philippines"
msgstr "菲律宾"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凯恩"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Poland"
msgstr "波兰"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔尔"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Romania"
msgstr "罗马尼亚"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Helena"
msgstr "圣赫勒拿"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "圣基茨和尼维斯"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "圣马丁（法国部分）"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "圣马丁（法国部分）"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "圣皮埃尔和密克隆"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"

#: i18n/countries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "圣马力诺"

#: i18n/countries.php:210
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Serbia"
msgstr "塞尔维亚"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌尔"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"

#: i18n/countries.php:219
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所罗门群岛"

#: i18n/countries.php:220
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Africa"
msgstr "南非"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "南乔治亚/南桑威奇群岛"

#: i18n/countries.php:223
msgid "South Korea"
msgstr "韩国"

#: i18n/countries.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "南非"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Sudan"
msgstr "苏丹"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Suriname"
msgstr "苏里南"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "斯瓦尔巴岛和扬马延岛"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士兰"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Syria"
msgstr "叙利亚"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Tanzania"
msgstr "坦桑尼亚"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Timor-Leste"
msgstr "东帝汶"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Togo"
msgstr "多哥"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tonga"
msgstr "汤加"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "特里尼达和多巴哥"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土库曼斯坦"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢"

#: i18n/countries.php:248
msgid "Uganda"
msgstr "乌干达"

#: i18n/countries.php:249
msgid "Ukraine"
msgstr "乌克兰"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"

#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Uruguay"
msgstr "乌拉圭"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Uzbekistan"
msgstr "乌兹别克斯坦"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿图"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Vatican"
msgstr "梵帝冈"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Venezuela"
msgstr "委内瑞拉"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "瓦利斯群岛和富图纳群岛"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "也门"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "赞比亚"

#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"

#: i18n/locale-info.php:351
msgid "Consumption tax"
msgstr "消费税"

#: i18n/states/AR.php:13
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "布宜诺斯艾利斯自治市"

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Buenos Aires"
msgstr "布宜诺斯艾利斯"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Catamarca"
msgstr "布宜诺斯艾利斯自治市"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Chaco"
msgstr "查科"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Chubut"
msgstr "丘布特"

#: i18n/states/AR.php:18 i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:19
msgid "Corrientes"
msgstr "科连特斯"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "恩特雷里奥斯"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Formosa"
msgstr "福尔摩沙"

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Jujuy"
msgstr "胡胡伊"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "La Pampa"
msgstr "拉潘帕"

#: i18n/states/AR.php:24 i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "Mendoza"
msgstr "门多萨"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Misiones"
msgstr "米西奥内斯"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "内乌肯"

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "里奥内格罗"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Salta"
msgstr "萨尔塔"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "San Juan"
msgstr "圣胡安"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "San Luis"
msgstr "圣路易"

#: i18n/states/AR.php:32
msgid "Santa Cruz"
msgstr "圣克鲁斯"

#: i18n/states/AR.php:33
msgid "Santa Fe"
msgstr "圣菲"

#: i18n/states/AR.php:34
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "圣地亚哥-德尔埃斯特罗"

#: i18n/states/AR.php:35
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "火地岛"

#: i18n/states/AR.php:36
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "图库曼"

#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "澳大利亚首都直辖区"

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "新南威尔士州"

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "北领地"

#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "昆士兰"

#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "南澳大利亚"

#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "塔斯马尼亚"

#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "维多利亚"

#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "西澳大利亚州"

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "巴格尔哈特"

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "班多尔班"

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "巴尔古纳"

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barisal"
msgstr "巴里萨尔"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "波拉"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogra"
msgstr "博格拉"

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "布拉曼巴里亚"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "昌德浦"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chittagong"
msgstr "吉大港"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "朱瓦当加"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Comilla"
msgstr "科米拉"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "科克斯巴扎尔"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "达卡"

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "迪纳杰布尔"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "福里德布尔"

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "费尼"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "贝哈尔"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "加济布尔"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "戈帕尔甘杰"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "霍比甘杰"

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "杰马勒布尔"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jessore"
msgstr "杰索尔"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "恰洛加蒂"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "切尼达"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "焦伊布尔哈德"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "科格拉焦里"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "库尔纳"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "吉绍尔甘杰"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "古里格拉姆"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "库什蒂亚"

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "罗基布尔"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "拉尔莫尼哈德"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "马达里布尔"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "马古拉"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "马尼格甘杰"

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "莫赫尔普"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "毛尔维巴扎尔"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "蒙希甘杰"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "迈门辛"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "瑙冈"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "诺拉尔"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "纳拉扬甘杰"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "诺尔辛迪"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "诺多尔"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "讷瓦布根杰"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "内德罗戈纳"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "尼尔帕马里"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "诺阿卡利"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "巴布纳"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "班乔戈尔"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "博杜阿卡利"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "比罗杰布尔"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "拉杰巴里"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "拉杰沙希"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr " 兰加马蒂"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "朗布尔"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "萨德基拉"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "沙里亚德布尔"
