# Translation of Stable (latest release) in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:57:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: includes/wc-core-functions.php:314
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2539
#: includes/class-wc-ajax.php:1370
msgid "Item %s stock reduced from %s to %s."
msgstr "%s termékkészlet %s -ról %s -re csökkent."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:751
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. %sFind out more%s."
msgstr "Szeretnénk segíteni, hogy még többet tudjon a WooCommerce? Engedélyezzükd a WooThemes-nek, hogy diagnosztikai adatokat és információkat gyűjtsön. %sBővebben...%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:28
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Megrendelés törlése esetén a törlésről az ügyfelet e-mailben értesíti. (Feldolgozás alatt vagy \"tartva\" állapot esetén!)"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:257
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "%s rendelés fizetése visszatérítve"

#: templates/single-product-reviews.php:68
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;értékelése elsőként"

#: templates/cart/cart-shipping.php:47
msgid "Shipping costs will be calculated once you have provided your address."
msgstr "A szállítási költségek a címed megadását követően kerülnek kiszámításra."

#: templates/checkout/thankyou.php:26
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Sajnáljuk, de a rendelésedet nem tudtuk feldolgozni, mivel a származó bank/kereskedő megtagadta a tranzakciót. Kérjük, próbáld meg újból a vásárlást."

#: templates/emails/admin-failed-order.php:27
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:24
msgid "Payment for order #%d from %s has failed. The order was as follows:"
msgstr "#%d rendelés fizetése a %s fizetésből hibás. A következők:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:42
msgid "Clear"
msgstr "Kiürítés"

#: includes/wc-cart-functions.php:265
msgid "(includes %s)"
msgstr "(tartalmazza %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyai shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:309
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakisztáni rúpia"

#: includes/wc-order-functions.php:55
msgid "wc_get_order should not be called before the woocommerce_init action."
msgstr "A woocommerce_init előtt nem található a wc_get_order"

#: includes/wc-product-functions.php:26
msgid "wc_get_product should not be called before the woocommerce_init action."
msgstr "A woocommerce_init előtt nem található a wc_get_product"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Üres kategóriák elrejtése"

#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:288
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:537
msgid "Invalid product \"%s\""
msgstr "Érvénytelen termék \"%s\""

#: includes/cli/class-wc-cli-tax.php:300 includes/cli/class-wc-cli-tax.php:495
msgid "Invalid tax rate ID: %s"
msgstr "Érvénytelen adókulcs azonosító: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:30
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Sikertelen rendelés ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:29
msgid "Failed order"
msgstr "Sikertelen rendelés"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:267
msgid "Refund Failed: No transaction ID"
msgstr "Visszatérítés sikertelen: nincs tranzakció azonosító"

#: includes/class-wc-countries.php:852
msgid "ZIP"
msgstr "Irányítószám"

#: includes/class-wc-install.php:76
msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce adatfrissítés elkészült. Köszönjük szépen!"

#: includes/class-wc-product-variable.php:754
msgid "This variable product has no active variations. Add or enable variations to allow this product to be purchased."
msgstr "Ennek a változó terméknek nincsenek megadva a változatai. Adjuk hozzá, vagy kapcsoljuk be a változatokat, hogy a termék elérhető legyen."

#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:241
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:431
msgid "Invalid coupon ID or code: %s"
msgstr "Érvénytelen kupon ID vagy kód: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-customer.php:566
msgid "Invalid customer \"%s\""
msgstr "Érvénytelen vásárló \"%s\""

#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:109
msgid "Missing customer_id field"
msgstr "Hiányzó customer_id mező"

#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:272
msgid "Invalid order \"%s\""
msgstr "Érvénytelen rendelés \"%s\""

#: includes/cli/class-wc-cli-product-category.php:124
msgid "Invalid product category ID \"%s\""
msgstr "Érvénytelen termékkategória azonosító \"%s\""

#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/cli/class-wc-cli-tax.php:434
msgid "Standard Rate"
msgstr "Alap adó"

#: includes/class-wc-countries.php:781
msgid "State / Zone"
msgstr "Állam / Zóna"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:738
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Nincs jogosultság a termék kategória szerkesztéséhez"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:122
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:111
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuális oldal"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:112
msgctxt "Pagination, like `1 of 3`"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:118
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:98
msgctxt "%s will be a number eventually, but must be a string for now."
msgid "%s items"
msgstr "%s tétel"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:106
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Keresés&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Betöltés&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Manually sent"
msgstr "Kézzel küldve"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Manual"
msgstr "Manuális"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:283
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurálás"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
msgid "\"From\" Address"
msgstr "\"Feladó\" cím"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:108
msgid "Footer Text"
msgstr "Footer Text"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Body Background Colour"
msgstr "Törzs háttérszín"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:153
msgid "Body Text Colour"
msgstr "Törzs szöveg szín"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:234
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalom típus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:56
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mail értesítések"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
msgctxt "Order #123 details"
msgid "%s #%s details"
msgstr "%s #%s részletei"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:302
msgid "(no title)"
msgstr "(névtelen)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:208
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:212
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Telepítési varázsló"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states/MY.php:27
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states/MY.php:28
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Melaka"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: includes/class-wc-embed.php:114
msgid "Buy Now"
msgstr "Megveszem most"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1773
msgid "via %s"
msgstr "- %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:763
msgid "Show more details"
msgstr "Több részlet"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2176
msgid "Choose where this product should be displayed in your catalog. The product will always be accessible directly."
msgstr "Válaszd ki, hogy a termék hol jelenjen meg a katalógusodban. A termék mindig elérhető lesz közvetlen linken keresztül."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:625
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Variáció hozzáadása előtt fel kell venned variálható attribútumokat az <strong>Attribútumok</strong> fülön."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Fogd és vidd, vagy kattints az adminisztrátori variáció sorrend beállításához"

#: includes/class-wc-form-handler.php:408
msgid "%s removed."
msgstr "%s eltávolítva."

#: includes/class-wc-install.php:199
msgid "Monthly"
msgstr "Havi"

#: includes/class-wc-post-types.php:293
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"

#: templates/myaccount/my-address.php:72
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Még nem állítottál be ilyen címet."

#: templates/myaccount/my-downloads.php:28
msgid "Available Downloads"
msgstr "Elérhető letöltések"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:37
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download remaining"
msgstr[1] "%s downloads remaining"

#: templates/myaccount/my-orders.php:42
msgid "Recent Orders"
msgstr "Legutóbbi rendelések"

#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s %s termékért"
msgstr[1] "%s %s termékért"

#: templates/myaccount/view-order.php:28
msgid "Order #<mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-status\">%s</mark>."
msgstr " <mark class=\"order-number\">%s</mark> rendelés leadva <mark class=\"order-date\">%s</mark> dátummal és jelenleg <mark class=\"order-status\">%s</mark>."

#: templates/myaccount/view-order.php:32 templates/order/tracking.php:33
msgid "Order Updates"
msgstr "Rendelési frissítések"

#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:39
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "A rendelésed követéséhez kérlek írd be a rendelési azonosítót az alábbi dobozba, majd nyomd meg az \"Keresés\" gombot. A rendelési azonosítót a nyugtán és a megerősítő e-mailben találod."

#: templates/order/form-tracking.php:30
msgid "Order ID"
msgstr "Rendelés azonosítója"

#: templates/order/form-tracking.php:30
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "A rendelést megerősítő e-mailben található."

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Billing Email"
msgstr "Számlázási e-mail cím"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "A vásárláskor használt e-mail cím."

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "Track"
msgstr "Követés"

#: templates/order/order-again.php:24
msgid "Order Again"
msgstr "Újrarendelés"

#: templates/order/order-details-customer.php:22
msgid "Customer Details"
msgstr "Vásárló adatai"

#: templates/order/order-details-customer.php:27
msgid "Note:"
msgstr "Megjegyzés:"

#: templates/order/order-details-customer.php:34
msgid "Email:"
msgstr "E-mail cím:"

#: templates/order/order-details-customer.php:41
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefonszám:"

#: templates/order/order-details.php:27
msgid "Order Details"
msgstr "Rendelés részletei"

#: templates/order/tracking.php:22
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "#%s számú rendelés %s keltezéssel és &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/order/tracking.php:22
msgid "ago"
msgstr "óta"

#: templates/order/tracking.php:24
msgid "and was completed"
msgstr "és teljesítésre került"

#: templates/order/tracking.php:24
msgid " ago"
msgstr "óta"

#: templates/product-searchform.php:26
msgid "Search for:"
msgstr "Keresés a következőre:"

#: templates/product-searchform.php:27
msgctxt "placeholder"
msgid "Search Products&hellip;"
msgstr "Termék keresés&hellip;"

#: templates/product-searchform.php:27
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Keresés a következőre:"

#: templates/product-searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:31
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Ez a termék jelenleg nincs készleten és nem megvásárolható."

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "SKU:"
msgstr "Cikkszám:"

#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategória:"
msgstr[1] "Kategóriák:"

#: templates/single-product/meta.php:40
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Címke:"
msgstr[1] "Címkék:"

#: templates/single-product/rating.php:37
msgid "out of %s5%s"
msgstr "az %s5%s-ből"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] "%s vásárlói értékelés alapján"
msgstr[1] "%s vásárlói értékelés alapján"

#: templates/single-product/rating.php:41
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s vásárlói értékelés"
msgstr[1] "%s vásárlói értékelés"

#: templates/single-product/related.php:50
msgid "Related Products"
msgstr "Kapcsolódó termékek"

#: templates/single-product/review.php:38
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Értékelés: %d / 5"

#: templates/single-product/review.php:48
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "A hozzászólásod megerősítésre vár"

#: templates/single-product/review.php:57
msgid "verified owner"
msgstr "megerősített tulajdonos"

#: templates/single-product/up-sells.php:51
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Érdekelhetnek még&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:32
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s értékelés a termékre: %s"
msgstr[1] "%s értékelés a termékre: %s"

#: templates/single-product-reviews.php:55
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Még nincsenek értékelések."

#: templates/single-product-reviews.php:68
msgid "Add a review"
msgstr "Mondd el a véleményed"

#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Válasz %s véleményére"

#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Submit"
msgstr "Elküld"

#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "A termék értékeléséhez <a href=\"%s\">be kell jelentkezned</a>."

#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Your Rating"
msgstr "Értékelésed"

#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Értékelés&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Perfect"
msgstr "Tökéletes"

#: templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Good"
msgstr "Jó"

#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Average"
msgstr "Átlagos"

#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Not that bad"
msgstr "Nem olyan rossz"

#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Very Poor"
msgstr "Nagyon rossz"

#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Your Review"
msgstr "Véleményed"

#: templates/single-product-reviews.php:107
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Csak bejelentkezett és a terméket már megvásárolt felhasználók írhatnak véleményt."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Egy e-kereskedelmi eszköztár, ami segít eladni bármit. Gyönyörűen."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:89
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:108
#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "My Account"
msgstr "Fiókom"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:121
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "A rendelés állapota &ldquo;%s&rdquo;&mdash;nem lehet kifizetni. Kérjük, lépj kapcsolatba velünk, ha segítségre van szükséged."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Sajnáljuk, ez a rendelés érvénytelen és nem kifizethető."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:141
#: templates/checkout/thankyou.php:41
msgid "Order Number:"
msgstr "Rendelés szám:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:145
#: templates/checkout/thankyou.php:45
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:242
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "A rendelés végösszege frissítésre került. Kérlek, erősítsd meg rendelésed az oldal alján található Megrendelés elküldése gombbal."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:196
msgid "Your password has been reset."
msgstr "A jelszavad visszaállításra került."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:196
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:218
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Írd be a felhasználónevedet vagy e-mail címedet."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:234
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:239
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy e-mail cím."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:252
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Az új jelszó igénylése nem engedélyezett a felhasználónak"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:279
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Ellenőrizd az e-mail fiókodat a megerősítő linkért."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:298
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:303
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:319
msgid "Invalid key"
msgstr "Érvénytelen kulcs"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes rendelési azonosítót"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:52
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes rendelési e-mail címet"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:71
msgid "Sorry, we could not find that order ID in our database."
msgstr "Sajnálom, ezt a rendelés ID-t nem találtam meg az adatbázisban."

#: includes/updates/woocommerce-update-2.4.php:171
#: includes/wc-order-functions.php:793
msgid "Order Fully Refunded"
msgstr "Rendelés teljesen visszatérítve"

#: includes/wc-attribute-functions.php:143
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"

#: includes/wc-attribute-functions.php:144
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: includes/wc-cart-functions.php:27
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Ez a termék védett és nem megvásárolható."

#: includes/wc-cart-functions.php:78
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s hozzá lett adva a kosaradhoz."
msgstr[1] "%s hozzá lettek adva a kosaradhoz."

#: includes/wc-cart-functions.php:83
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Vásárlás folytatása"

#: includes/wc-cart-functions.php:100
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:103
msgid "and"
msgstr "és"

#: includes/wc-cart-functions.php:206
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"

#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Ingyenes szállítás kupon"

#: includes/wc-cart-functions.php:236
msgid "[Remove]"
msgstr "[Eltávolítás]"

#: includes/wc-core-functions.php:81
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Rendelés &ndash; %s"

#: includes/wc-core-functions.php:81 includes/wc-order-functions.php:637
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/wc-core-functions.php:87
msgid "Invalid order status"
msgstr "Érvénytelen rendelési állapot"

#: includes/wc-core-functions.php:133
msgid "Invalid order ID"
msgstr "Érvénytelen rendelés azonosító"

#: includes/wc-core-functions.php:274
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Egyesült Arab Emírségek  dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:275
msgid "Argentine Peso"
msgstr "argentin peso"

#: includes/wc-core-functions.php:276
msgid "Australian Dollars"
msgstr "ausztrál dollár"

#: includes/wc-core-functions.php:277
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: includes/wc-core-functions.php:279
msgid "Brazilian Real"
msgstr "brazíliai real"

#: includes/wc-core-functions.php:278
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "bolgár leva"

#: includes/wc-core-functions.php:280
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "kanadai dollár"

#: includes/wc-core-functions.php:282
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilei peso"

#: includes/wc-core-functions.php:283
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "kínai jüan"

#: includes/wc-core-functions.php:284
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbiai peso"

#: includes/wc-core-functions.php:285
msgid "Czech Koruna"
msgstr "cseh korona"

#: includes/wc-core-functions.php:286
msgid "Danish Krone"
msgstr "dán korona"

#: includes/wc-core-functions.php:287
msgid "Dominican Peso"
msgstr "dominikai peso"

#: includes/wc-core-functions.php:289
msgid "Euros"
msgstr "euró"

#: includes/wc-core-functions.php:291
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "hongkongi dollár"

#: includes/wc-core-functions.php:292
msgid "Croatia kuna"
msgstr "Horvát kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:293
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "magyar forint"

#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Icelandic krona"
msgstr "izlandi korona"

#: includes/wc-core-functions.php:294
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "indonéz rúpia"

#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "Indian Rupee"
msgstr "indiai rúpia"

#: includes/wc-core-functions.php:306
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepáli Rúpia"

#: includes/wc-core-functions.php:295
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "izraeli sékel"

#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Japanese Yen"
msgstr "japán yen"

#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "South Korean Won"
msgstr "dél-koreai von"

#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "maláj ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Mexican Peso"
msgstr "mexikói peso"

#: includes/wc-core-functions.php:304
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigériai naira"

#: includes/wc-core-functions.php:305
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "norvég korona"

#: includes/wc-core-functions.php:307
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "új-zélandi dollár"

#: includes/wc-core-functions.php:311
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "paraguayi guaraní"

#: includes/wc-core-functions.php:308
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "fülöp-szigeteki peso"

#: includes/wc-core-functions.php:310
msgid "Polish Zloty"
msgstr "lengyel zloty"

#: includes/wc-core-functions.php:290
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "font sterling"

#: includes/wc-core-functions.php:312
msgid "Romanian Leu"
msgstr "román lej"

#: includes/wc-core-functions.php:313
msgid "Russian Ruble"
msgstr "orosz rubel"

#: includes/wc-core-functions.php:316
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "szingapúri dollár"

#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "South African rand"
msgstr "dél-afrikai rand"

#: includes/wc-core-functions.php:315
msgid "Swedish Krona"
msgstr "svéd korona"

#: includes/wc-core-functions.php:281
msgid "Swiss Franc"
msgstr "svájci frank"

#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "tajvani új dollár"

#: includes/wc-core-functions.php:317
msgid "Thai Baht"
msgstr "thai bát"

#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "Turkish Lira"
msgstr "török líra"

#: includes/wc-core-functions.php:320
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "ukrán hrivnya"

#: includes/wc-core-functions.php:321
msgid "US Dollars"
msgstr "USA-dollár"

#: includes/wc-core-functions.php:322
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "vietnám dong"

#: includes/wc-core-functions.php:288
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "egyiptomi font"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Cart Discount"
msgstr "Kosár kedvezmény"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Kosár % kedvezmény"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Product Discount"
msgstr "Termék kedvezmény"

#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Product % Discount"
msgstr "Termék % kedvezmény"

#: includes/wc-deprecated-functions.php:706
msgid "The shop_order_status taxonomy is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
msgstr "A shop_order_status taxonómia már nem létezik a WooCommerce 2.2-ben! Érdemes helyette az új WooCommerce post_status instead taxiómát használni, <a href=\"%s\">bővebb információ erről itt...</a>"

#: includes/wc-deprecated-functions.php:710
msgid "The \"publish\" order status is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
msgstr "A \"publish\" rendelési állapot már nem létezik a WooCommerce 2.2-ben! Érdemes helyette az új WooCommerce post_status taxonómiát használni, <a href=\"%s\">bővebb információk erre...</a>"

#: includes/wc-notice-functions.php:27 includes/wc-notice-functions.php:59
#: includes/wc-notice-functions.php:77 includes/wc-notice-functions.php:100
#: includes/wc-notice-functions.php:113 includes/wc-notice-functions.php:160
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Ez a függvény nem hívható meg a woocommerce_init előtt."

#: includes/wc-order-functions.php:512
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ki nem fizetett rendelés visszamondva - időkorlát elérve."

#: includes/wc-order-functions.php:637
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Visszatérítés &ndash; %s"

#: includes/wc-page-functions.php:120
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "számlázás"

#: includes/wc-page-functions.php:121
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "szállítás"

#: includes/wc-product-functions.php:242
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "nem-kategorizalt"

#: includes/wc-template-functions.php:144
msgid "New products"
msgstr "Új termékek"

#: includes/wc-template-functions.php:152
msgid "New products added to %s"
msgstr "Új termékek hozzáadva: %s"

#: includes/wc-template-functions.php:160
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Új termékek %s címkével"

#: includes/wc-template-functions.php:470
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Keresési eredmények: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-template-functions.php:473
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; %s. oldal"

#: includes/wc-template-functions.php:771
msgid "Default sorting"
msgstr "Alapértelmezett rendezés"

#: includes/wc-template-functions.php:772
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Rendezés népszerűség szerint"

#: includes/wc-template-functions.php:773
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Rendezés átlag értékelés szerint"

#: includes/wc-template-functions.php:774
msgid "Sort by newness"
msgstr "Rendezés újdonságok szerint"

#: includes/wc-template-functions.php:775
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Rendezés ár szerint: olcsótól a drágáig"

#: includes/wc-template-functions.php:776
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Rendezés ár szerint: drágától az olcsóig"

#: includes/wc-template-functions.php:1105
#: templates/checkout/form-shipping.php:66
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:24
msgid "Additional Information"
msgstr "További információk"

#: includes/wc-template-functions.php:1114
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Vélemények (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:1201
msgid "Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed in WC 2.2."
msgstr "Az $args argumentumot egy tömbként add át. Az elavult argumentum eltávolításra kerül a WC 2.2-ben."

#: includes/wc-template-functions.php:1373
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"

#: includes/wc-template-functions.php:1418
msgid "Place order"
msgstr "Megrendelés elküldése"

#: includes/wc-template-functions.php:1782
msgid "Update country"
msgstr "Ország frissítése"

#: includes/wc-template-functions.php:1803
#: templates/cart/shipping-calculator.php:62
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Válassz megyét&hellip;"

#: includes/wc-template-functions.php:1848
#: includes/wc-template-functions.php:1995
msgid "Choose an option"
msgstr "Válassz egy lehetőséget"

#: includes/wc-term-functions.php:167
msgid "Select a category"
msgstr "Válassz egy kategóriát"

#: includes/wc-term-functions.php:170
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nem kategorizált"

#: includes/wc-user-functions.php:52
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Már regisztráltak egy fiókot ezzel az e-mail címmel. Kérlek, jelentkezz be."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes felhasználónevet."

#: includes/wc-user-functions.php:65
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Már regisztráltak egy fiókot ezzel a felhasználónévvel. Kérlek, válassz másikat."

#: includes/wc-user-functions.php:86
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Kérlek, válassz egy jelszót a fiókodhoz."

#: includes/wc-user-functions.php:112
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"

#: includes/wc-user-functions.php:112
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "A regisztráció sikertelen&hellip; kérlek, lépj kapcsolatba velünk, ha a probléma továbbra is fennáll."

#: includes/wc-webhook-functions.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#: includes/wc-webhook-functions.php:24
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:271
#: includes/wc-webhook-functions.php:25
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Megjeleníti a vásárló kosarát az oldalsávban."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:27
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce kosár"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:31
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:37
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Rejtse el, ha üres a kosár"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "A rétegezett navigáció aktív szűrőit jeleníti meg, így a felhasználók látják és kikapcsolhatják azokat."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:25
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce réteges navigáció szűrők"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:29
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktív szűrők"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Szűrő eltávolítása"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Egy egyedi attribútumot jelenít meg amivel a terméklista szűkíthető kategória nézetben."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce réteges navigáció"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
msgid "Filter by"
msgstr "Szűrés módja"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "Attribute"
msgstr "Attribútum"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "Dropdown"
msgstr "Legördülő"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "Query type"
msgstr "Lekérés típusa"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "AND"
msgstr "ÉS"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:101
msgid "OR"
msgstr "VAGY"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:181
msgid "Any %s"
msgstr "Bármely %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Egy árszűrő csúszkát jelenít meg amivel a terméklista szűkíthető kategória nézetben."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce árszűrő"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
msgid "Filter by price"
msgstr "Szűrés ár szerint"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:176
msgid "Min price"
msgstr "Min ár"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:177
msgid "Max price"
msgstr "Max ár"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:178
msgid "Filter"
msgstr "Szűrés"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:180
msgid "Price:"
msgstr "Ár:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "A termékkategóriák listában vagy legördülő menüben."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce termékkategóriák"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category Order"
msgstr "Kategória sorrend"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Megjelenítés legördülőként"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Termékek számának megjelenítése"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchia megjelenítése"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Csak a jelenlegi kategória alkategóriáit mutassa"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:236
msgid "No product categories exist."
msgstr "Nincsenek termékkategóriák."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Keresődoboz kizárólag a termékeknek."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce termékkereső"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "A leggyakrabban használt termékcímkék felhő formában."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce termékcímkék"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "A termékek listáját jeleníti meg."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "WooCommerce termékek"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:40
msgid "Number of products to show"
msgstr "Megjelenítendő termékek száma"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "All Products"
msgstr "Összes termék"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
msgid "Featured Products"
msgstr "Kiemelt termékek"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale Products"
msgstr "Akciós termékek"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
msgid "Sales"
msgstr "Eladások"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "ASC"
msgstr "NÖV"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "DESC"
msgstr "CSÖKK"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:73
msgid "Hide free products"
msgstr "Ingyenes termékek elrejtése"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:78
msgid "Show hidden products"
msgstr "Rejtett termékek megjelenítése"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "A legutóbbi értékelések listáját jeleníti meg."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:29
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Legújabb értékelések"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:38
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Megjelenítendő értékelések száma"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:86
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "Szerző: %1$s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "A legutóbb megtekintett termékek listáját jeleníti meg."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "WooCommerce legutóbb megtekintett"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Legutóbb megtekintett termékek"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "A legjobbra értékelt termékek listáját jeleníti meg."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:27
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce legjobbra értékelt termékek"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:31
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Legjobbra értékelt termékek"

#: templates/auth/form-grant-access.php:24 templates/auth/form-login.php:26
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s szeretne az üzletedhez csatlakozni"

#: templates/auth/form-grant-access.php:28
msgid "This will give \"%s\" <strong>%s</strong> access which will allow it to:"
msgstr "Ezzel \"%s\" <strong>%s</strong> jogot fog kapni, ami feljogosítja az alábbiakra:"

#: templates/auth/form-grant-access.php:38
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Bejelentkezve, mint %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:42
msgid "Approve"
msgstr "Engedélyezés"

#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Deny"
msgstr "Megtagadás"

#: templates/auth/form-login.php:30
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or %2$scancel and return to %1$s%3$s"
msgstr "A(z) %1$s alkalmazáshoz való kapcsolódáshoz be kell jelentkezned. Jelentkezz be az üzletbe lentebb, vagy %2$slépj vissza a(z) %1$s alkalmazáshoz%3$s"

#: templates/auth/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:43
msgid "Username or email address"
msgstr "Felhasználónév vagy e-mail cím"

#: templates/auth/form-login.php:38 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:97
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: templates/auth/header.php:28
msgid "Application Authentication Request"
msgstr "Alkalmazáshitelesítési kérés"

#: templates/cart/cart-empty.php:27
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "A kosarad jelenleg üres."

#: templates/cart/cart-empty.php:34
msgid "Return To Shop"
msgstr "Vissza az üzletbe"

#: templates/cart/cart-shipping.php:49
msgid "There are no shipping methods available. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Nincsenek elérhető szállítási módok. Kérlek, ellenőrizd újból a címed vagy lépj kapcsolatba velünk ha segítségre van szükséged."

#: templates/cart/cart-totals.php:27
msgid "Cart Totals"
msgstr "Kosár végösszeg"

#: templates/cart/cart-totals.php:32 templates/cart/cart-totals.php:33
#: templates/cart/mini-cart.php:79 templates/checkout/review-order.php:58
msgid "Subtotal"
msgstr "Részösszeg"

#: templates/cart/cart.php:37 templates/cart/cart.php:101
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"

#: templates/cart/cart.php:58 templates/cart/mini-cart.php:48
msgid "Remove this item"
msgstr "Termék eltávoíltása"

#: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Kupon alkalmazása"

#: templates/cart/cart.php:142
msgid "Update Cart"
msgstr "Kosár frissítése"

#: templates/cart/cross-sells.php:48
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Érdekelhet még&hellip;"

#: templates/cart/mini-cart.php:71
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nincsenek termékek a kosárban."

#: templates/cart/mini-cart.php:85
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Tovább a pénztárhoz"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Szállítási díj kiszámítása"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
#: templates/cart/shipping-calculator.php:73
msgid "State / county"
msgstr "Megye"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:95
msgid "Update Totals"
msgstr "Végösszeg frissítése"

#: templates/checkout/cart-errors.php:26
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Problémák merültek fel a kosaraddal kapcsolatban (fentebb látható). Kérlek, lépj vissza a kosár oldalra és javítsd a hibákat fizetés előtt."

#: templates/checkout/cart-errors.php:30
msgid "Return To Cart"
msgstr "Vissza a kosárhoz"

#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Számlázás és szállítás"

#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid "Create an account?"
msgstr "Fiók létrehozása?"

#: templates/checkout/form-billing.php:62
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Az alábbi mezők kitöltésével regisztrálhatsz egy fiókot. Ha visszatérő vásárló vagy, kérlek, jelentkezz be az oldal tetején."

#: templates/checkout/form-checkout.php:28
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "A fizetéshez be kell jelentkezned."

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Rendelésed"

#: templates/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Van kuponod?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kattints ide a kód megadásához"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Visszatérő vásárló vagy?"

#: templates/checkout/form-login.php:27
msgid "Click here to login"
msgstr "Kattints ide a bejelentkezéshez"

#: templates/checkout/form-pay.php:68
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Sajnáljuk, úgy tűnik nincs elérhető fizetési mód a címedhez. Kérlek, lépj velünk kapcsolatba, ha további segítségre van szükséged vagy ha más módon szeretnéd rendezni."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
msgid "Pay for order"
msgstr "Rendelés kifizetése"

#: templates/checkout/form-shipping.php:40
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Szállítás másik címre?"

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Kérlek, töltsd fel fent az adataidat az elérhető fizetési módok megjelenítéséhez."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Sajnáljuk, úgy tűnik nem elérhető egyetlen fizetési mód sem a választott országban. Kérlek, lépj kapcsolatba velünk, ha támogatásra van szükséged vagy alternatív megoldást javasolnál."

#: templates/checkout/payment.php:41
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Mivel a böngésződ nem támogatja a JavaScript-et vagy ki van kapcsolva, kérlek, kattints a <em>Végösszeg frissítése</em> gombra a rendelésed elküldése előtt. Ha nem így teszel, akkor elképzelhető, hogy drágább lesz a rendelésed, mint a fenti összeg."

#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Update totals"
msgstr "Végösszeg frissítése"

#: templates/checkout/terms.php:16
msgid "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; conditions</a>"
msgstr "Elolvastam és elfogadom a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">felhasználási és rendelési feltételeket</a>"

#: templates/checkout/thankyou.php:37 templates/checkout/thankyou.php:68
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Köszönjük! Rendelésed megkaptuk."

#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:27
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:24
msgid "The order #%d from %s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "A(z) %d. számú rendelés, melyet %s adott fel, vissza lett mondva. A rendelés részletei alább láthatóak:"

#: templates/emails/admin-new-order.php:27
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "%s egy új rendelést adott fel. A rendelés részletei a következők:"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:24
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Szervusz. %s oldalon leadott rendelésed feldolgoztuk. A rendelés részletei alább láthatóak:"

#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "%s új rendelést készített számodra. A fizetéshez, kérlek, használd a következő linket: %s"

#: templates/emails/customer-invoice.php:28
msgid "pay"
msgstr "fizetés"

#: templates/emails/customer-new-account.php:26
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:24
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Köszönjük, hogy a(z) %s regisztrált felhasználója lettél. Felhasználóneved <strong>%s</strong>."

#: templates/emails/customer-new-account.php:30
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "A jelszavad automatikusan legeneráltuk: <strong>%s</strong>"

#: templates/emails/customer-new-account.php:34
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
msgid "You can access your account area to view your orders and change your password here: %s."
msgstr "Rendelések megtekintése a fiókja felületén érhető el és itt módosítható a jelszava is: %s."

#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-note.php:24
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Szervusz, egy megjegyzést fűztünk a rendelésedhez:"

#: templates/emails/customer-note.php:31
#: templates/emails/plain/customer-note.php:32
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Emlékeztetőül alább láthatóak a rendelés részletei."

#: templates/emails/customer-processing-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:24
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Rendelésed megkaptuk és jelenleg feldolgozás alatt áll. Emlékeztetőül alább láthatóak a rendelés részletei:"

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:29
msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
msgstr "Szervusz. %s oldalon leadott rendelésed részlegesen visszatérítettük."

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
msgstr "Szervusz. %s oldalon leadott rendelésed visszatérítettük."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:26
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:24
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Valakit új jelszót igényelt a következő fiókhoz:"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:26
msgid "Username: %s"
msgstr "Felhasználónév: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:28
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ha ez egy tévedés volt, kérlek, mellőzd ezt a levelet és semmi sem fog történni."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:28
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "A jelszavad megváltoztatásához látogasd meg a következő címet:"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kattints ide a jelszavad megváltoztatásához"

#: templates/emails/email-addresses.php:25
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:22
msgid "Billing address"
msgstr "Számlázási cím"

#: templates/emails/email-addresses.php:31
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:26
msgid "Shipping address"
msgstr "Szállítási cím"

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:24
msgid "Order number: %s"
msgstr "Rendelés száma: %s"

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "jS F Y"
msgstr "Y F j."

#: templates/emails/plain/email-order-details.php:42
msgid "View order: %s"
msgstr "Rendelés megtekintése: %s"

#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:24
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "%s egy új rendelést adott fel."

#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "A jelszavad <strong>%s</strong>."

#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:24
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Szervusz. %s oldalon leadott rendelésed visszatérítettük. A rendelés részletei alább láthatóak:"

#: templates/emails/plain/email-order-items.php:43
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Mennyiség: %s"

#: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
msgid "Cost: %s"
msgstr "Összeg: %s"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:32
msgid "Username or email"
msgstr "Felhasználónév vagy e-mail cím"

#: templates/global/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Remember me"
msgstr "Emlékezz rám"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:61
msgid "Lost your password?"
msgstr "Elfelejtetted a jelszavadat?"

#: templates/global/quantity-input.php:23
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Mny"

#: templates/loop/no-products-found.php:23
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Egy termék se felelt meg a keresésnek."

#: templates/loop/result-count.php:38
msgid "Showing the single result"
msgstr "Egyetlen találat van"

#: templates/loop/result-count.php:40
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Mind a(z) %d találat megjelenítve"

#: templates/loop/result-count.php:42
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr "Megjelenítve %1$d&ndash;%2$d / %3$d találat"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Akció!"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
msgid "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Sajnáljuk, úgy tűnik nincsenek fizetési módok, melyek támogatnák új fizetési mód hozzáadását. Kérlek, lépj velünk kapcsolatba, ha további segítségre van szükséged vagy ha más módon szeretnéd rendezni."

#: includes/class-wc-form-handler.php:179
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:90
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "Password Change"
msgstr "Jelszó módosítás"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Jelenlegi jelszó (hagyd üresen ha nem kívánod módosítani)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:52
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Új jelszó (hagyd üresen ha nem kívánod módosítani)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:56
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Új jelszó megerősítése"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:22
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:33
#: templates/order/order-details-customer.php:57
msgid "Billing Address"
msgstr "Számlázási cím"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:22
#: templates/myaccount/my-address.php:28
#: templates/order/order-details-customer.php:68
msgid "Shipping Address"
msgstr "Szállítási cím"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:48
msgid "Save Address"
msgstr "Cím mentése"

#: templates/myaccount/form-login.php:74 templates/myaccount/form-login.php:111
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"

#: templates/myaccount/form-login.php:104
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:30
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Elfelejtetted a jelszavadat? Kérlek, írd be a felhasználónevedet vagy e-mail címedet. Küldeni fogunk egy linket e-mailben az új jelszó készítéséhez."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:36
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Írd be az új jelszavadat."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:39
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:43
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Új jelszó megismétlése"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:58
msgid "Reset Password"
msgstr "Új jelszó igénylése"

#: templates/myaccount/my-account.php:27
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr "Helló <strong>%1$s</strong> (nem %1$s vagy? <a href=\"%2$s\">Kijelentkezés</a>)."

#: templates/myaccount/my-account.php:32
msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "A fiókodban megtekintheted legutóbbi rendeléseid, kezelheted szállítási és számlázási címeidet és <a href=\"%s\">megváltoztathatod a jelszavadat</a>."

#: templates/myaccount/my-address.php:25
msgid "My Addresses"
msgstr "Címeim"

#: templates/myaccount/my-address.php:31
msgid "My Address"
msgstr "Címem"

#: templates/myaccount/my-address.php:43
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Az alábbi címek lesznek alapértelmezésként használva fizetéskor."

#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sikertelen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sikertelen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-product-external.php:88
msgid "Buy product"
msgstr "Termék megvásárlása"

#: includes/class-wc-product-grouped.php:156
#: includes/class-wc-product-variable.php:355
#: includes/class-wc-product-variable.php:361
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"

#: includes/class-wc-embed.php:117 includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:198
msgid "Read More"
msgstr "Tovább"

#: includes/class-wc-product-variable.php:43
msgid "Select options"
msgstr "Opciók választása"

#: includes/class-wc-product-variation.php:751
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"

#: includes/class-wc-query.php:109
msgid "Pay for Order"
msgstr "Rendelés kifizetése"

#: includes/class-wc-query.php:116
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:406
#: templates/emails/email-order-details.php:25
#: templates/emails/email-order-details.php:27
msgid "Order #%s"
msgstr "Rendelés #%s"

#: includes/class-wc-query.php:119
msgid "Edit Account Details"
msgstr "Fiókadatok szerkesztése"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:27
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:29
msgid "Cancelled order"
msgstr "Visszamondott rendelés"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:30
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Visszamondott rendelés ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:103
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:103
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:108
#: includes/emails/class-wc-email.php:481
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:186
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:69
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Bekapcsolás/Kikapcsolás"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:110
#: includes/emails/class-wc-email.php:483
msgid "Enable this email notification"
msgstr "E-mail értesítés bekapcsolása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:235
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:114
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Címzett(ek)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:111
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:111
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:116
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Írd be a címzetteket (vesszővel elválasztva). Alapértelmezésként <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:117
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:117
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:119
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:119
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:124
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Az e-mail tárgy mezője. Hagyd üresen az alapértelmezett tárgyhoz: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:125
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:125
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#: includes/emails/class-wc-email.php:495
msgid "Email Heading"
msgstr "E-mail fejléc"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Az e-mail értesítésben szereplő fő fejléc. Hagyd üresen az alapértelmezett fejléchez: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email.php:503
msgid "Email type"
msgstr "E-mail típus"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:135
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:135
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email.php:505
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Válaszd ki milyen formátumban kerüljön kiküldésre az e-mail."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Completed order"
msgstr "Teljesített rendelés"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "A teljesített rendelés e-mailek akkor kerülnek kiküldésre, amikor a rendelés teljesítettnek jelölt és általában a szállítás megtörténését jelzik."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Your order is complete"
msgstr "A rendelésed teljesítve"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "{site_title} rendelésed {order_date} keltezéssel teljesítve"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:42
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "A rendelés teljesítve - letöltheted a fájlokat"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:43
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "{site_title} rendelésed {order_date} keltezéssel teljesítve - letöltheted a fájlokat"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:231
#: includes/emails/class-wc-email.php:489
#: includes/emails/class-wc-email.php:497
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Alapértelmezésként <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:161
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Tárgy (letölthető)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "E-mail fejléc (letölthető)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:42
msgid "Customer invoice"
msgstr "Vásárlói számla"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:43
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "A vásárlói számla e-mailek a vásárlóknak küldhetők ki és a rendeléssel kapcsolatos adatokat és fizetési linkeket tartalmaznak."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:48
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "{order_date} keltezésű {order_number} rendelés számlája"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:49
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "{order_number} rendelés számlája"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "{site_title} rendelésed {order_date} keltezéssel"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "{order_number} rendelés adatai"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
#: includes/emails/class-wc-email.php:487
msgid "Email Subject"
msgstr "E-mail tárgy"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
msgid "Email Subject (paid)"
msgstr "E-mail tárgy (kifizetett)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
msgid "Email Heading (paid)"
msgstr "E-mail fejléc (kifizetett)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:190
msgid "Email Type"
msgstr "E-mail típus"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:57
msgid "New account"
msgstr "Új fiók"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:58
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Az új vásárlói fiók e-mailek a Pénztár vagy Fiókom oldalakon való regisztráció után kerülnek kiküldésre."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:63
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "{site_title} azonosítód"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:64
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Üdvözöl a {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "Customer note"
msgstr "Vásárlói megjegyzés"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "A vásárlói megjegyzés e-mailek a rendeléshez való megjegyzés hozzáadásakor kerülnek kiküldésre."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:42
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "{site_title} rendelésedhez {order_date} dátummal megjegyzést fűztek"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:43
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Egy megjegyzést fűztek a rendelésedhez"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Processing order"
msgstr "Rendelés feldolgozása"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "This is an order notification sent to customers containing their order details after payment."
msgstr "Ez egy rendelési értesítő amit a vásárló fizetés után kap, tartalmazva a rendelés adatait."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Köszönjük rendelésed"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:31
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "{order_date} keltezésű {site_title} rendelés számlája"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:57
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr "{site_title} rendelésed {order_date} keltezéssel részlegesen vissza lett térítve"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:58
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "{site_title} rendelésed {order_date} keltezéssel vissza lett térítve"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:60
msgid "Your order has been fully refunded"
msgstr "A rendelésed teljes mértékben vissza lett térítve"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:61
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "A rendelésed részlegesen vissza lett térítve"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:65
msgid "Partially Refunded order"
msgstr "Részlegesen visszatérített rendelés"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Order partially refunded emails are sent to customers when their orders are partially refunded."
msgstr "A részlegesen visszatérített e-mailek akkor kerülnek kiküldésre, amikor a rendelésük részlegesen vissza lett térítve."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Refunded order"
msgstr "Visszatérített rendelés"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are marked refunded."
msgstr "A rendelés visszatérítve e-mailek akkor kerülnek kiküldésre, amikor a rendelésük visszatérítettnek lett jelölve."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:205
msgid "Full Refund Subject"
msgstr "Teljes visszatérítés tárgy"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:213
msgid "Partial Refund Subject"
msgstr "Részleges visszatérítés tárgy"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:221
msgid "Full Refund Email Heading"
msgstr "Teljes visszatérítés e-mail fejléc"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:229
msgid "Partial Refund Email Heading"
msgstr "Részleges visszatérítés e-mail fejléc"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:49
msgid "Reset password"
msgstr "Új jelszó igénylése"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:50
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Az új jelszó igénylő e-mailek a vásárló jelszó megváltoztatási igényének jelzésekor kerülnek kiküldésre."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:56
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr "{site_title} jelszó megváltoztatása"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:57
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Jelszó megváltoztatásának lépései"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order"
msgstr "Új rendelés"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Új vásárlói rendelés"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Új vásárlói rendelés ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email.php:519
msgid "Plain text"
msgstr "Szöveges"

#: includes/emails/class-wc-email.php:522
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:523
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"

#: includes/emails/class-wc-email.php:586
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Nem írható a sablonfájl."

#: includes/emails/class-wc-email.php:632
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "A sablonfájl le lett másolva a sablonba."

#: includes/emails/class-wc-email.php:661
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "A sablonfájl törölve a sablonból."

#: includes/emails/class-wc-email.php:734
msgid "HTML template"
msgstr "HTML sablon"

#: includes/emails/class-wc-email.php:735
msgid "Plain text template"
msgstr "Szöveges sablon"

#: includes/emails/class-wc-email.php:760
msgid "Delete template file"
msgstr "Sablonfájl törlése"

#: includes/emails/class-wc-email.php:763
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>."
msgstr "Ez a fájl felül lett írva a sablonból és itt található: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email.php:776
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Fájl másolása a sablonba"

#: includes/emails/class-wc-email.php:779
msgid "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme folder: <code>%s</code>."
msgstr "Az e-mail sablon felülírásához és szerkesztéséhez másold ezt a fájlt: <code>%s</code> a sablonod mappájába: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email.php:788
msgid "File was not found."
msgstr "Fájl nem található."

#: includes/emails/class-wc-email.php:815
msgid "View template"
msgstr "Sablon megtekintése"

#: includes/emails/class-wc-email.php:816
msgid "Hide template"
msgstr "Sablon elrejtése"

#: includes/emails/class-wc-email.php:827
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt a sablonfájlt?"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:31
msgid "BACS"
msgstr "Közvetlen banki átutalás"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:32
msgid "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Fizetés lehetősége közvetlen banki átutalással."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Banki átutalás engedélyezése"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:80
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:68
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:193
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:95
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:73
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:32
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:62
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:195
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:22
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:97
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "A vásárlók által a pénztárban látott cím."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:83
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Közvetlen banki átutalás"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:89
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Fizetési mód leírása, amit a vásárló a weboldalon látni fog."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Fizetés közvetlenül a bankszámlánkra. Megjegyzésként, kérlek, tüntesd fel a rendelés azonosítóját. A kiszállítás az összeg beérkezését követően történik."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:82
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukciók"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:96
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "A köszönet oldalon és e-mailekben megjelenő instrukciók."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:120
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:278
msgid "Sort Code"
msgstr "Rendezési kód"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:124
msgid "Account Details"
msgstr "Fiókadatok"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:130
msgid "Account Name"
msgstr "Kedvezményezett"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:131
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:298
msgid "Account Number"
msgstr "Számlaszám"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Bank Name"
msgstr "Bank neve"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:134
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:306
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:135
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:160
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Fiók hozzáadása"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:160
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Kiválasztott fiók(ok) eltávolítása"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:283
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Bank adatai"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:310
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:338
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Banki átutalásra várakozik"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:372
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bankszámla száma"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:377
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382
msgid "Branch Sort"
msgstr "Fiókkód"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:387
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:392
msgid "Bank Code"
msgstr "Banki kód"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:397
msgid "Routing Number"
msgstr "Irányítószám"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402
msgid "Branch Code"
msgstr "Fiókkód"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:27
msgid "Cheque"
msgstr "Csekk"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Csekkes fizetés engedélyezése. De miért akarna bárki is manapság csekket elfogadni? Valószínűleg te sem akarsz, de tökéletes arra, hogy teszt vásárlásokat végezz és megtekintsd a visszaigazoló e-maileket, a 'köszönöm' oldalakat, stb."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:56
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Csekkes fizetés engedélyezése"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Csekkes fizetés"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Kérlek, a csekket az üzlet neve, üzlet címe, üzlet városa, üzlet irányítószáma címre küldd."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Csekkes fizetésre várakozik"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "A vásárló készpénzben (vagy más módon) fizet átvételkor."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:61
msgid "Enable COD"
msgstr "Utánvétel engedélyezése"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:62
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Utánvétel engedélyezése"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Fizetési mód leírása amit a vásárló a weboldalon látni fog."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Fizetés készpénzben átvételkor."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "A köszönet oldalon megjelenő instrukciók."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Szállítási módoknál engedélyezett"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Ha az utánvétel csak bizonyos szállítási módoknál engedélyezett, akkor azokat itt add meg. Hagyd üresen az összes módnál való engedélyezéshez."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Válassz szállítási módokat"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Elfogadott virtuális rendeléseknél"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Utánvétel elfogadása, ha a rendelés virtuális"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:203
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "A fizetés átvételkor történik."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:35
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Tovább a PayPalhoz"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:36
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:37
msgid "PayPal standard sends customers to PayPal to enter their payment information. PayPal IPN requires fsockopen/cURL support to update order statuses after payment. Check the %ssystem status%s page for more details."
msgstr "A PayPal Standard átküldi a vásárlókat a PayPal oldalára a fizetési adataik megadásához. Ahhoz, hogy fizetés után a PayPal IPN frissíteni tudja a rendelések állapotát, fsockopen/cURL támogatás szükséges. További információkért tekintsd meg a %srendszerállapot%s oldalt."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:95
msgid "PayPal Acceptance Mark"
msgstr "PayPal védjegy"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Mi is az a PayPal?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:203
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Fizetési mód kikapcsolva"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:203
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "A PayPal nem támogatja az üzleted pénznemét."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Refunded %s - Refund ID: %s"
msgstr "%s visszatérítve - visszatérítés azonosítója: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:133
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Validációs hiba: PayPal pénznemek nem egyeznek (kód: %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:148
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Validációs hiba: a PayPal összegek nem egyeznek (bruttó %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:164
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Validációs hiba: a PayPal IPN válasz más e-mail címről érkezett (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:187
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN fizetés befejeződött"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:195
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Fizetés függőben: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:254
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:269
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "IPN-en keresztüli fizetés: %s."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:258
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "A(z) #%s rendelés visszatérítettként lett megjelölve - PayPal indoklási kód: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:273
msgid "Order #%s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "A(z) #%s rendelés visszatartottként lett megjelölve visszafordítás miatt - PayPal indoklási kód: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:284
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Visszafordítás törölve a #%s rendelésnél"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:285
msgid "Order #%s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %s"
msgstr "A #%s rendelés visszafordulása törölve lett. Kérlek, ellenőrizd a fizetés állapotát és ennek megfelelően frissítsd a rendelés állapotát itt: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:77
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Validációs hiba: a PayPal összegek nem egyeznek (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:79
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT fizetés befejeződött"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:182
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:264
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Szállítás %s segítségével"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "PayPal standard engedélyezése"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:202
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "A vásárlók által fizetéskor látott leírás."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Fizessen PayPal-on keresztül; fizethet hitelkártyával is, ha esetleg nem rendelkezne PayPal számlával."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal e-mail cím"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Kérlek, írd be a PayPal e-mail címedet; ez szükséges a fizetések fogadásához."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "PayPal Sandbox"
msgstr "PayPal homokozó"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal homokozó engedélyezése"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "A PayPal homokozó használható teszt fizetésekre. Regisztrálj fejlesztői fiókot <a href=\"%s\">itt</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Debug Log"
msgstr "Hibakeresési napló"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable logging"
msgstr "Naplózás engedélyezése"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>%s</code>"
msgstr "PayPal események naplózása, úgymint IPN lekérések, helye <code>%s</code>"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "Advanced options"
msgstr "Speciális beállítások"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:59
msgid "Receiver Email"
msgstr "Címzett e-mail címe"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Ha a fő PayPal e-mail címed eltér a fent megadott e-mail címtől, akkor írd be ide a PayPal fiókod elsődleges fogadó e-mail címét. Ez használatos az IPN kérések validálásához."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr "PayPal azonosítótoken"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcionálisan engedélyezheted a \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) beállítást és bemásolhatod ide az azonosítótokent. Ez lehetővé teszi a fizetések hitelesítését a PayPal IPN nélkül."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:75
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Számla előtag"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:77
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Kérlek, írj be egy előtagot a számlák sorszámának. Ha a PayPal azonosítódat más üzletekhez is használod, akkor győződj meg róla, hogy ez az előtag egyedi, mivel a PayPal nem engedélyez azonos számlasorszámmal rendeléseket."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "A szállítási adatokat küldje a PayPal felé a számlázási adatok helyett."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "A PayPal egyetlen cím elküldését teszi lehetővé. Ha a PayPal-t használod a szállítások felcímkézésére, akkor lehet, hogy a szállítási címet akarod inkább elküldeni, mint a számlázásit."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:89
msgid "Address Override"
msgstr "Cím felülírása"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "\"address_override\" engedélyezése a cím információk megváltoztatásának megakadályozásához."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "A PayPal megerősíti a címeket, így ez a beállítás problémákat okozhat (azt javasoljuk hagyd kikapcsolva)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:96
msgid "Payment Action"
msgstr "Fizetési művelet"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Válaszd ki, hogy azonnal be szeretnéd-e gyűjteni az összegeket vagy csak hitelesíteni akarod a fizetést."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:103
msgid "Capture"
msgstr "Begyűjtés"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Authorize"
msgstr "Hitelesítés"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Page Style"
msgstr "Oldal stílus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:110
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Opcionálisan megadhatod a használni kívánt oldal stílusát. Ezek a PayPal azonosítódban találhatók."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:116
msgid "API Credentials"
msgstr "API Hitelesítési adatok"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials %shere%s."
msgstr "A PayPal-en keresztül történő visszatérítéshez add meg a PayPal API hozzáférésedet. A PayPal API hozzáférésekről bővebb információt %sitt találsz%s."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:121
msgid "API Username"
msgstr "API felhasználónév"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:123
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Az API hozzáféréseket a PayPal oldalán találod meg."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:129
msgid "API Password"
msgstr "API jelszó"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "API Signature"
msgstr "API aláírás"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:188
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:317
msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript."
msgstr "Kérlek, győződj meg róla, hogy a megadott kártyaadatok helyesek és a böngésződ támogatja a JavaScript-et."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:191
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:320
msgid "Developers: Please make sure that you're including jQuery and there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "Fejlesztők: kérlek, győződjetek meg róla, hogy a jQuery be van töltve az oldalon és nincsenek JavaScript hibák."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:114
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "Hiba a Simplify Commerce felhasználó létrehozásakor."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:182
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:292
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:60
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "Sajnáljuk, a minimum engedélyezett rendelési végösszeg 0.50 a fizetési mód használatakor."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:298
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:435
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:70
msgid "Customer not found"
msgstr "A vásárló nem található"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:306
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:329
msgid "%s - Order #%s"
msgstr "%s - Rendelés #%s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:322
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:100
msgid "Simplify payment error: %s"
msgstr "Simplify fizetési hiba: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:332
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:452
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:485
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:110
msgid "Simplify payment approved (ID: %s, Auth Code: %s)"
msgstr "Simplify fizetés megerősítve (azonosító: %s, hiteleső kód: %s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:336
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:343
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:114
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Simplify fizetés megtagadva"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:338
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:345
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:116
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "A fizetés megtagadva - kérlek, próbálkozz egy másik kártyával."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:352
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:457
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Sikertelen Simplify tranzakció (%s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:430
msgid "%s - Pre-order for \"%s\""
msgstr "%s - Előrendelés a következőre: \"%s\""

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:430
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:65
msgid "(Order #%s)"
msgstr "(#%s rendelés)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:454
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "A fizetés sikertelen. - A vásárló használjon másik kártyát."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:501
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:457
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "A fizetést megtagadta a Simplify Commer"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "Fogadj fizetéseket a Simplify Commerce segítségével - a kártya tokenek létrehozásához a simplify.js-t és a Simplify Commerce SDK-t használja. Kikapcsolt homokozó esetén SSL szükséges a használatához."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:88
msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
msgstr "Simplify Commerce a MasterCard által"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:93
msgid "Getting started"
msgstr "Első lépések"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:100
msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
msgstr "A Simplify Commerce a kereskedői fiókod és a fizetési módod is egyben. Válaszd a Simplify Commerce-t a WooCommerce fizetési módodként, így gyorsan pénzedhez juthatsz a MasterCard által készített erőteljes, biztonságos fizetési rendszerrel."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce regisztráció"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:145
msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s."
msgstr "Simplify Commerce hiba: a Simplify Commerce használatához PHP 5.3 vagy újabb verzió szükséges. Az általad használt verzió: %s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:150
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Simplify Commerce hiba: Kérlek, add meg a publikus és privát kulcsokat"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:155
msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
msgstr "A Simplify Commerce engedélyezve van, de a <a href=\"%s\">az SSL kényszerítése beállítás</a> ki van kapcsolva; a fizetés így nem biztonságos! Kérlek, engedélyezd az SSL-t és győződj meg róla, hogy a szervereden érvényes SSL tanúsítvány van - a Simplify Commerce így csak homokozó modban fog működni."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:187
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce engedélyezése"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:196
msgid "Credit card"
msgstr "Hitelkártya"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:207
msgid "Payment Mode"
msgstr "Fizetési mód"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:208
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "Hosztolt fizetések engedélyezése"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:210
msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
msgstr "A szabványos mód esetén a bankkártya mezők az üzletedben jelennek meg (SSL szükséges). %1$sHosztolt fizetés esetén a Simplify Commerce modális ablak fog megjelenni az oldaladon (ha van SSL) vagy átirányítja a vásárlót a Simplify Commerce hosztolt oldalára (ha nincs SSL).%1$s Megjegyzés: hosztolt fizetés esetén új API kulcspár szükséges, ahol a hosztolt fizetés engedélyezve van. %2$sTovábbi információkért tekintsd meg a Simplify Commerce dokumentációját%3$s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Hosted Payments"
msgstr "Hosztolt fizetés"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218
msgid "Modal Color"
msgstr "Modális ablak színe"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:220
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "A modális ablakban megjelenő gombok és címek színe."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:225
msgid "Sandbox"
msgstr "Homokozó"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:226
msgid "Enable Sandbox Mode"
msgstr "Homokozó mód engedélyezése"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:228
msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."
msgstr "A homokozó módba lépéshez a homokozós API kulcsokat add meg (nem kerülnek feldolgozásra a valódi fizetések)."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232
msgid "Sandbox Public Key"
msgstr "Homokozó publikus kulcs"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:234
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:241
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:248
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:255
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "A Simplify fiókod API kulcsait itt találod: Settings > API Keys."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:239
msgid "Sandbox Private Key"
msgstr "Homokozó privát kulcs"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:246
msgid "Public Key"
msgstr "Publikus kulcs"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:253
msgid "Private Key"
msgstr "Privát kulcs"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:269
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "TESZT MÓD ENGEDÉLYEZVE. Teszt kártyát használj: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:296
msgid "Expiry Month"
msgstr "Lejárat hónapja"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:297
msgid "Expiry Year"
msgstr "Lejárat éve"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:298
msgid "is invalid"
msgstr "érvénytelen"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "Köszönjük rendelésed, kérjük, kattints a lenti gombra a Simplify Commerce by MasterCard-on keresztüli bankkártyás fizetéshez."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:437
msgid "Pay Now"
msgstr "Fizetés"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:437
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Rendelés visszavonása és kosár helyreállítása"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:521
msgid "Refund was declined."
msgstr "A visszatérítés megtagadva."

#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:65
msgid "%s - Subscription for \"%s\""
msgstr "%s - Feliratkozás a következőre: \"%s\""

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
msgid "Flat Rate"
msgstr "Átalánydíj"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29
msgid "Flat Rate Shipping lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Az átalánydíjas kiszállítással egy fix egységár alkalmazható a szállításra."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Írj be egy költséget (nettó) vagy összeget, pl. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "A következő helyettesítő értékek támogatottak: <code>[qty]</code> = tételek száma, <code>[cost]</code> = tételek költsége, <code>[fee percent=“10\" min_fee=\"20\"]</code> = százalék alapú költség."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Szállítási mód engedélyezése"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
msgid "Method Title"
msgstr "Mód neve"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:34
msgid "Availability"
msgstr "Elérhetőség"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:136
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgid "All allowed countries"
msgstr "Összes engedélyezett ország"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
msgid "Select some countries"
msgstr "Válassz országokat"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:71
msgid "Shipping Class Costs"
msgstr "Szállítási osztályok költségei"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:73
msgid "These costs can optionally be added based on the %sproduct shipping class%s."
msgstr "Ezek a költségek opcionálisan megadhatók a %stermékek szállítási osztályai%s alapján."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "\"%s\" Shipping Class Cost"
msgstr "\"%s\" szállítási osztály költsége"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:89
msgid "No Shipping Class Cost"
msgstr "Szállítási osztály nélküli költség"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "Calculation Type"
msgstr "Számítás módja"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:102
msgid "Per Class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Osztályonként: minden egyes szállítási osztályra külön számítson szállítási költséget"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:103
msgid "Per Order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Rendelésenként: a legdrágább szállítási osztályra számítson szállítási költséget"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:115
msgid "Additional Rates"
msgstr "További ráták"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Ezek a díjak további szállítási opciók extra költségekkel (az átalánydíj alapján)."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:117
msgid "One per line: Option Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Soronként egy: Opció neve | Extra költség [+- százalék] | Költség típusa (order, class vagy item) Példa: <code>Elsőbbségi kiszállítás | 1360 [+ 0.2%] | order</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
msgid "Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, or item)"
msgstr "Opció neve | Extra költség [+- százalék%] | Költség típusa (order, class vagy item)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:71
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Ingyenes kiszállítás engedélyezése"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
msgid "Method availability"
msgstr "Mód elérhetősége"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Az ingyenes kiszállításhoz kötelező..."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:109
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "egy érvényes ingyenes kiszállítás kupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "egy minimális rendelési összeg (alább meghatározható)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "egy minimális rendelési összeg VAGY egy kupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "egy minimális rendelési összeg ÉS egy kupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:116
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimális rendelési összeg"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "A vásárlóknak ekkora összegben kell rendelniük, hogy ingyenes szállítást kapjanak (ha fent engedélyezett)."

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:21
msgid "International Flat Rate"
msgstr "Nemzetközi átalánydíj"

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:22
msgid "International Flat Rate Shipping lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "A nemzetközi átalánydíjas kiszállítással egy fix egységár alkalmazható a szállításra."

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:40
msgid "Selected countries"
msgstr "Kiválasztott országok"

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:41
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "A kiválasztott országokat kivéve"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "A helyi kézbesítés egy egyszerű szállítási mód a rendelések helyi kézbesítésére."

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:89
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:67
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:91
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Helyi kézbesítés engedélyezése"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
msgid "Fee Type"
msgstr "Díj típus"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "A szállítási költségek számítási módja"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:108
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fix összeg"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Kosár végösszeg százaléka"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:110
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fix összeg termékenként"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Szállítási díj"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Mekkora összeget szeretnél felszámolni helyi kézbesítésre, mellőzésre kerül ha az ingyenest választod. Hagyd üresen a kikapcsoláshoz."

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:127
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "A kódokat vesszővel válaszd el. A helyettesítőértékek támogatottak, pl. a <code>P*</code> egyezni fog a PE30 irányítószámra. A minták is támogatottak, pl. az <code>NG1___</code> egyezni fog az NG1 1AA-ra, de az NG10 1AA-ra nem"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
msgid "Local pickup is a simple method which allows customers to pick up orders themselves."
msgstr "A személyes átvétel egy egyszerű szállítási mód a rendelések üzletben való átvételére."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:69
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Személyes átvétel engedélyezése"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:42
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Szállítási költségek frissítve."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:89
msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
msgstr "Érvénytelen rendelés. Ha rendelkezel azonosítóval, kérlek, jelentkezz be és próbáld újra."

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:440
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:437
msgid "Invalid webhook delivery ID"
msgstr "Érvénytelen webkapocs kézbesítési azonosító"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:448
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:445
msgid "Invalid webhook delivery"
msgstr "Érvénytelen webkapocs kézbesítés"

#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:93
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:93
msgid "Consumer Key is missing"
msgstr "A fogyasztói kulcs hiányzik"

#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:109
msgid "Consumer Secret is missing"
msgstr "A fogyasztói titok hiányzik"

#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2352
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Érvénytelen termék cikkszám"

#: includes/class-wc-ajax.php:211
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Sajnáljuk, egy hiba történt a kupon eltávolításakor."

#: includes/class-wc-ajax.php:217
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "A kupon eltávolításra került."

#: includes/class-wc-ajax.php:268
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Sajnáljuk, a munkamenet lejárt."

#: includes/class-wc-ajax.php:268
msgid "Return to homepage"
msgstr "Vissza a főoldalra"

#: includes/class-wc-ajax.php:1381
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "Egy termék készlete sem csökkent - lehet, hogy nincs engedélyezve a készletkezelés."

#: includes/class-wc-ajax.php:2221
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "#%s termék készlete megemelve: %s volt, majd %s lett."

#: includes/class-wc-ajax.php:1433
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "Egy termék készlete sem növekedett - lehet, hogy nincs engedélyezve a készletkezelés."

#: includes/class-wc-ajax.php:1452
msgid "Value"
msgstr "Érték"

#: includes/class-wc-ajax.php:2161
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Helytelen visszatérítési összeg"

#: includes/class-wc-ajax.php:2206
msgid "Refund failed"
msgstr "A visszatérítés sikertelen"

#: includes/class-wc-ajax.php:2310
msgid "Description is missing."
msgstr "A leírás hiányzik"

#: includes/class-wc-ajax.php:2313
msgid "User is missing."
msgstr "A felhasználó hiányzik"

#: includes/class-wc-ajax.php:2316
msgid "Permissions is missing."
msgstr "A jogosultságok hiányoznak."

#: includes/class-wc-ajax.php:2345
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API kulcs sikeresen frissítve"

#: includes/class-wc-ajax.php:2376
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new API keys now. You won't be able to see it again!"
msgstr "API kulcs sikeresen legenerálva. Győződj meg róla, hogy lemásoltad az új API kulcsokat. Többet nem tudod megtekinteni őket!"

#: includes/class-wc-ajax.php:2589
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Üzenet mellőzése."

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "View coupons"
msgstr "Kuponok megtekintése"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "View customers"
msgstr "Vásárlók megtekintése"

#: includes/class-wc-auth.php:102
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Rendelések és eladási jelentések megtekintése"

#: includes/class-wc-auth.php:103 includes/class-wc-product-grouped.php:41
msgid "View products"
msgstr "Termékek megtekintése"

#: includes/class-wc-auth.php:106 includes/class-wc-auth.php:113
msgid "Create webhooks"
msgstr "Webkapcsok létrehozása"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "Create coupons"
msgstr "Kuponok létrehozása"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "Create customers"
msgstr "Ügyfelek létrehozása"

#: includes/class-wc-auth.php:109
msgid "Create orders"
msgstr "Rendelések létrehozása"

#: includes/class-wc-auth.php:110
msgid "Create products"
msgstr "Termékek létrehozása"

#: includes/class-wc-auth.php:114
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Kuponok megtekintése és kezelése"

#: includes/class-wc-auth.php:115
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vásárlók megtekintése és kezelése"

#: includes/class-wc-auth.php:116
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Rendelések és eladási jelentések megtekintése és kezelése"

#: includes/class-wc-auth.php:117
msgid "View and manage products"
msgstr "Termékek megtekintése és kezelése"

#: includes/class-wc-auth.php:166
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Érvénytelen hatáskor %s "

#: includes/class-wc-auth.php:171
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s nem érvényes URL"

#: includes/class-wc-auth.php:176
msgid "The callback_url need to be over SSL"
msgstr "A callback_url-t SSL-en keresztül kell meghívni"

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "%s - API %s (created on %s at %s)."
msgstr "%s - API %s (létrehozva %s - %s)."

#: includes/class-wc-auth.php:256
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Egy hiba történt a kérésben és jelen pillanatban nem tudtuk a fogyasztói adatokat elküldeni"

#: includes/class-wc-auth.php:298
msgid "API disabled!"
msgstr "API kikapcsolva!"

#: includes/class-wc-auth.php:340
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Érvénytelen egyszer használatos megerősítési szám"

#: includes/class-wc-auth.php:351
msgid "You do not have permissions to access this page!"
msgstr "Nincs jogosultságod az oldal megtekintéséhez!"

#: includes/class-wc-auth.php:356
msgid "Access Denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:119
msgid "Error 404"
msgstr "404-es hiba"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:211
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo; címkével rendelkező termékek"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:262
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo; címkével rendelkező bejegyzések"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:303
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:338
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Keresési eredmények a következőre: &ldquo;%s&rdquo; "

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:347
msgid "Page %d"
msgstr "%d. oldal"

#: includes/class-wc-cache-helper.php:219
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Ahhoz, hogy az <strong>adatbázis gyorsítótárazás</strong> működjön a WooCommerce-el, fel kell venned a <code>_wc_session_</code> sort a \"Mellőzött query stringek\" közé a W3 Total Cache <a href=\"%s\">beállításaiban</a>."

#: includes/class-wc-cart.php:268
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s el lett távolítva a kosaradból, mivel már nem megvásárolható. Kérlek, lépj kapcsolatba velünk, ha segítségre van szükséged."

#: includes/class-wc-cart.php:487
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Egy már nem elérhető termék el lett távolítva a kosaradból."

#: includes/class-wc-cart.php:513
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Sajnáljuk, \"%s\" elfogyott. Kérlek, szerkeszd a kosaradat és próbálkozz újra. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért."

#: includes/class-wc-cart.php:527
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Sajnáljuk, jelenleg nincs elég \"%s\" készleten a rendelésed teljesítéséhez (%s van készleten). Kérlek, szerkeszd a kosaradat és próbálkozz újra. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért."

#: includes/class-wc-cart.php:562
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Sajnáljuk, jelenleg nincs elég \"%s\" készleten a rendelésed teljesítéséhez. Kérlek, próbáld újra %d percen belül vagy szerkeszd a kosaradat és próbálkozz újra. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért."

#: includes/class-wc-cart.php:725
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "A kosárt nem kellene a wp_loaded lefutása előtt meghívni."

#: includes/class-wc-cart.php:932 includes/class-wc-cart.php:967
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:308 includes/wc-cart-functions.php:85
#: templates/cart/mini-cart.php:84
msgid "View Cart"
msgstr "Kosár megtekintése"

#: includes/class-wc-cart.php:932
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Nem adhatsz hozzá még egy &quot;%s&quot; a kosaradhoz."

#: includes/class-wc-cart.php:938
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Sajnáljuk, ez a termék nem megvásárolható."

#: includes/class-wc-cart.php:943
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "&quot;%s&quot; nem adható a kosárhoz, mert a termék elfogyott."

#: includes/class-wc-cart.php:947
msgid "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Ekkora mennyiségű &quot;%s&quot; nem rakható a kosárba, mivel nincs elég készleten (%s maradt)."

#: includes/class-wc-cart.php:968
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Ezt a mennyiséget nem tudod a kosaradba tenni&mdash; %s van készleten, ebből %s a kosaradban."

#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account username"
msgstr "Fiók felhasználónév"

#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

#: includes/class-wc-checkout.php:115
msgid "Account password"
msgstr "Fiók jelszó"

#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: includes/class-wc-checkout.php:126
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Megjegyzések a rendeléssel kapcsolatban, pl. külön kérés a szállítással kapcsolatban."

#: includes/class-wc-checkout.php:200 includes/class-wc-checkout.php:211
#: includes/class-wc-checkout.php:213 includes/class-wc-checkout.php:238
#: includes/class-wc-checkout.php:250 includes/class-wc-checkout.php:263
#: includes/class-wc-checkout.php:274 includes/class-wc-checkout.php:281
msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Hiba %d: A rendelés létrehozása sikertelen. Kérlek, próbáld újra."

#: includes/class-wc-checkout.php:350
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "A rendelés feldolgozása sikertelen volt, kérlek, próbáld újra."

#: includes/class-wc-checkout.php:363
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to homepage</a>"
msgstr "Sajnáljuk, lejárt a munkameneted. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Vissza a főoldalra</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:443 includes/class-wc-form-handler.php:85
#: includes/class-wc-form-handler.php:184
msgid "is a required field."
msgstr "mező kitöltése kötelező."

#: includes/class-wc-checkout.php:456 includes/class-wc-form-handler.php:98
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:27
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Kérlek, valós irányítószámot írj be."

#: includes/class-wc-checkout.php:465 includes/class-wc-form-handler.php:107
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "nem érvényes telefonszám."

#: includes/class-wc-checkout.php:471 includes/class-wc-form-handler.php:114
msgid "is not a valid email address."
msgstr "érvénytelen e-mail cím."

#: includes/class-wc-checkout.php:489
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "érvénytelen. Kérlek, a következők valamelyikét írd be:"

#: includes/class-wc-checkout.php:545 includes/class-wc-form-handler.php:294
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "A felhasználási feltételek elfogadása kötelező."

#: includes/class-wc-checkout.php:551
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Sajnos <strong>nem szállítunk ide: %s</strong>. Kérlek, írj be egy másik szállítási címet."

#: includes/class-wc-checkout.php:560
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Érvénytelen szállítási mód."

#: includes/class-wc-checkout.php:572 includes/class-wc-form-handler.php:304
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Érvénytelen fizetési mód."

#: includes/class-wc-comments.php:194
msgid "Please rate the product."
msgstr "Kérlek, értékeld a terméket."

#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "to the"
msgstr "-"

#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "to"
msgstr "-"

#: includes/class-wc-countries.php:284
msgid "the"
msgstr "-"

#: includes/class-wc-countries.php:294
msgid "VAT"
msgstr "ÁFA"

#: includes/class-wc-countries.php:304
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(ÁFA-val)"

#: includes/class-wc-countries.php:304
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(adóval)"

#: includes/class-wc-countries.php:314
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ÁFA nélkül)"

#: includes/class-wc-countries.php:314
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(adó nélkül)"

#: includes/class-wc-countries.php:508
msgid "Company Name"
msgstr "Cégnév"

#: includes/class-wc-countries.php:519
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Utca"

#: includes/class-wc-countries.php:524
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Kapucsengő, ajtó, stb. (nem kötelező)"

#: includes/class-wc-countries.php:529
msgid "Town / City"
msgstr "Város"

#: includes/class-wc-countries.php:535
msgid "State / County"
msgstr "Állam / Megye"

#: includes/class-wc-countries.php:596
msgid "Suburb"
msgstr "Előváros"

#: includes/class-wc-countries.php:616
msgid "District"
msgstr "Kerület"

#: includes/class-wc-countries.php:623 includes/class-wc-countries.php:645
#: includes/class-wc-countries.php:668 includes/class-wc-countries.php:729
#: includes/class-wc-countries.php:748 includes/class-wc-countries.php:765
#: includes/class-wc-countries.php:823 includes/class-wc-countries.php:847
#: includes/class-wc-countries.php:889
msgid "Province"
msgstr "Tartomány"

#: includes/class-wc-countries.php:651
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"

#: includes/class-wc-countries.php:663 includes/class-wc-countries.php:719
msgid "Region"
msgstr "Régió"

#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "Town / District"
msgstr "Város / Kerület"

#: includes/class-wc-countries.php:724 includes/class-wc-countries.php:863
msgid "County"
msgstr "Megye"

#: includes/class-wc-countries.php:753
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektúra"

#: includes/class-wc-countries.php:829
msgid "Municipality"
msgstr "Község"

#: includes/class-wc-countries.php:946
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail cím"

#: includes/class-wc-coupon.php:783
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "A kuponkód sikeresen alkalmazva."

#: includes/class-wc-coupon.php:786
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kuponkód sikeresen eltávolítva."

#: includes/class-wc-coupon.php:804
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "A kupon nem érvényes."

#: includes/class-wc-coupon.php:807
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "A(z) \"%s\" kupon nem létezik!"

#: includes/class-wc-coupon.php:810
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Sajnáljuk, de úgy tűnik ez a kupon érvénytelen: \"%s\" - eltávolítottuk a rendelésedből."

#: includes/class-wc-coupon.php:813
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Sajnáljuk, de úgy tűnik ez a kupon nem a tiéd: \"%s\" - eltávolítottuk a rendelésedből."

#: includes/class-wc-coupon.php:816
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "A kuponkódot már felhasználták!"

#: includes/class-wc-coupon.php:819
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Sajnáljuk, de a(z) \"%s\" kupon már alkalmazva lett és nem használható együtt más kuponokkal."

#: includes/class-wc-coupon.php:822
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "A kupon felhasználási korlátját elérték."

#: includes/class-wc-coupon.php:825
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ez a kupon lejárt."

#: includes/class-wc-coupon.php:828
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "A minimálisan elköltendő összeg a kuponhoz %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:831
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "A maximálisan elkölthető összeg a kuponhoz %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:834
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Sajnáljuk, de ez a kupon nem alkalmazható a kosaradban lévő termékekre."

#: includes/class-wc-coupon.php:847
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Sajnáljuk, de ez a kupon nem alkalmazható a következő termékekre: %s"

#: includes/class-wc-coupon.php:866
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Sajnáljuk, de ez a kupon nem alkalmazható a következő kategóriákra: %s"

#: includes/class-wc-coupon.php:869
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Sajnáljuk, de ez a kupon nem alkalmazható akciós termékekre."

#: includes/class-wc-coupon.php:889
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "A kupon nem létezik!"

#: includes/class-wc-coupon.php:892
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Kérlek, írj be egy kuponkódot."

#: includes/class-wc-download-handler.php:53
msgid "Invalid download link."
msgstr "Érvénytelen letöltési link."

#: includes/class-wc-download-handler.php:98
#: includes/class-wc-form-handler.php:578
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:176
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:108
msgid "Invalid order."
msgstr "Érvénytelen rendelés."

#: includes/class-wc-download-handler.php:109
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Sajnáljuk, elérted a letöltési korlátot ehhez a fájlhoz"

#: includes/class-wc-download-handler.php:120
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Sajnáljuk, ez a letöltés lejárt"

#: includes/class-wc-download-handler.php:133
#: includes/class-wc-download-handler.php:136
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "A fájlok letöltéséhez be kell jelentkezned."

#: includes/class-wc-download-handler.php:136 templates/auth/form-login.php:43
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:36
#: templates/myaccount/form-login.php:55
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"

#: includes/class-wc-download-handler.php:136
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Jelentkezz be a fájlok letöltéséhez"

#: includes/class-wc-download-handler.php:139
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ez nem a te letöltési linked."

#: includes/class-wc-download-handler.php:172
msgid "No file defined"
msgstr "Nincs fájl megadva"

#: includes/class-wc-download-handler.php:282
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"

#: includes/class-wc-download-handler.php:420
msgid "Go to homepage"
msgstr "Ugrás a főoldalra"

#: includes/class-wc-emails.php:344
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"

#: includes/class-wc-emails.php:358
msgid "Tel"
msgstr "Tel"

#: templates/emails/email-customer-details.php:25
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24
msgid "Customer details"
msgstr "Vásárló adatai"

#: includes/class-wc-emails.php:397
msgid "Product low in stock"
msgstr "A termék alacsony készleten van"

#: includes/class-wc-emails.php:398
msgid "%s is low in stock."
msgstr "%s alacsony készleten van."

#: includes/class-wc-emails.php:398
msgid "There are %d left"
msgstr "%d maradt készleten"

#: includes/class-wc-emails.php:415
msgid "Product out of stock"
msgstr "A termék nincs készleten."

#: includes/class-wc-emails.php:416
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s nincs készleten."

#: includes/class-wc-emails.php:445
msgid "Product Backorder"
msgstr "Termék utánrendelés"

#: includes/class-wc-emails.php:446
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s darab %s termék utánrendelése megtörtént a #%s számú rendelésben."

#: includes/class-wc-form-handler.php:129
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Cím sikeresen megváltoztatva."

#: includes/class-wc-form-handler.php:190 includes/wc-user-functions.php:48
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes e-mail címet."

#: includes/class-wc-form-handler.php:192
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ez az e-mail cím már regisztrálva van."

#: includes/class-wc-form-handler.php:198
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "A jelenlegi jelszavad hibásan adtad meg."

#: includes/class-wc-form-handler.php:203
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Kérlek, töltsd ki az összes jelszó mezőt."

#: includes/class-wc-form-handler.php:206
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Kérlek, írd be a jelenlegi jelszavadat."

#: includes/class-wc-form-handler.php:209
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Kérlek, ismételd meg a jelszavadat."

#: includes/class-wc-form-handler.php:212
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek."

#: includes/class-wc-form-handler.php:233
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Fiókadatok sikeresen megváltoztatva."

#: includes/class-wc-form-handler.php:366
msgid "Payment method added."
msgstr "Fizetési mód hozzáadva."

#: includes/class-wc-form-handler.php:406
msgid "%s removed. %sUndo?%s"
msgstr "%s eltávolítva. %sMégsem?%s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:455
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Csak 1 %s lehet a kosárban."

#: includes/class-wc-form-handler.php:479
msgid "Cart updated."
msgstr "Kosár frissítve."

#: includes/class-wc-form-handler.php:545
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "A kosárt feltöltöttük a korábbi rendelésedben szereplő termékekkel."

#: includes/class-wc-form-handler.php:568
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Rendelés visszamondva a vásárló által."

#: includes/class-wc-form-handler.php:571
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "A rendelésed visszamondva."

#: includes/class-wc-form-handler.php:576
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "A rendelés már nem visszamondható. Kérlek, lépj kapcsolatba velünk, ha segítségre van szükséged."

#: includes/class-wc-form-handler.php:686
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Kérlek, válaszd ki a kosárba helyezni kívánt termékek mennyiségét&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:694
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Kérlek, válassz egy terméket, amit a kosárba szeretnél tenni&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:747
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s kötelező mező"
msgstr[1] "%s kötelező mezők"

#: includes/class-wc-form-handler.php:749
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Kérlek, válassz termék opciókat&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:776
#: includes/class-wc-form-handler.php:780
#: includes/class-wc-form-handler.php:784
#: includes/class-wc-form-handler.php:793
#: includes/class-wc-form-handler.php:924
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: includes/class-wc-form-handler.php:780
msgid "Username is required."
msgstr "A felhasználónév kötelező."

#: includes/class-wc-form-handler.php:784
msgid "Password is required."
msgstr "A jelszó kötelező."

#: includes/class-wc-form-handler.php:793
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Nem található felhasználó ezzel az e-mail címmel."

#: includes/class-wc-form-handler.php:820
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Bejelentkezve, mint <strong>%s</strong>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:864
msgid "Please enter your password."
msgstr "Kérlek, írd be a jelszavadat."

#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."

#: includes/class-wc-form-handler.php:907
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Az anti-spam mező ki lett töltve."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:265
msgid "Please select a rating"
msgstr "Kérlek, válassz egy értékelést"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:280
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Hiba a fizetés feldolgozásakor. Kérlek, próbáld újra."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:287
#: includes/wc-template-functions.php:1726
msgid "required"
msgstr "kötelező"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:319
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Sajnáljuk, de egy termék sem felelt meg a feltételeknek. Kérlek, válassz egy másik kombinációt."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:321
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:31
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Sajnáljuk, ez a termék nem elérhető. Kérlek, válassz egy másik kombinációt."

#: includes/class-wc-install.php:237
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "uzlet"

#: includes/class-wc-install.php:242
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "kosar"

#: includes/class-wc-install.php:247
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "penztar"

#: includes/class-wc-install.php:252
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "fiokom"

#: includes/class-wc-install.php:501
msgid "Shop Manager"
msgstr "Üzlet kezelő"

#: includes/class-wc-install.php:725
msgid "View WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce beállítások megtekintése"

#: includes/class-wc-install.php:741
msgid "View WooCommerce Documentation"
msgstr "WooCommerce dokumentáció megtekintése"

#: includes/class-wc-install.php:742
msgid "View WooCommerce API Docs"
msgstr "WooCommerce API dokumentáció megtekintése"

#: includes/class-wc-install.php:742
msgid "API Docs"
msgstr "API Dokumentáció"

#: includes/class-wc-install.php:743
msgid "Visit Premium Customer Support Forum"
msgstr "Prémium ügyféltámogatási fórum megtekintése"

#: includes/class-wc-install.php:743
msgid "Premium Support"
msgstr "Prémium támogatás"

#: includes/class-wc-order.php:46
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(tartalmazza %s)"

#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "Product Category"
msgstr "Termékkategória"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"

#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Termékkategóriák keresése"

#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "All Product Categories"
msgstr "Összes termékkategória"

#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Szülő termékkategória"

#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Szülő termékkategória:"

#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Termékkategória szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:73
msgid "Update Product Category"
msgstr "Termékkategória frissítése"

#: includes/class-wc-post-types.php:74
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Új termékkategória hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:75
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Új termékkategória neve"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Product Tag"
msgstr "Termékcímke"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Termékcímkék keresése"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "All Product Tags"
msgstr "Összes termékcímke"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Termékcímke szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Termékcímke frissítése"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Új termékcímke hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Új termékcímke neve"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Popular Product Tags"
msgstr "Népszerű termék címkék"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "Separate Product Tags with commas"
msgstr "Termékcímkéket vesszővel kell elválasztani"

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Add or remove Product Tags"
msgstr "Termékcímkék hozzáadása vagy törlése"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "Choose from the most used Product tags"
msgstr "Válassz a leggyakoribb Termékcímkékből"

#: includes/class-wc-post-types.php:113
msgid "No Product Tags found"
msgstr "A termékcímkék nem találhatóak"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Shipping Class"
msgstr "Szállítási osztály"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Szállítási osztályok"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Szállítási osztályok keresése"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Összes szállítási osztály"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Szülő szállítási osztály"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Szülő szállítási osztály:"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Szállítási osztály szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Szállítási osztály frissítése"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Új szállítási osztály hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Új szállítási osztály neve"

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Search %s"
msgstr "%s keresése"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "All %s"
msgstr "Összes %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Parent %s"
msgstr "Szülő %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Parent %s:"
msgstr "Szülő %s:"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Update %s"
msgstr "%s frissítése"

#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Add New %s"
msgstr "Új %s hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "New %s"
msgstr "Új %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:241
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Termékek"

#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Add Product"
msgstr "Termék hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:243
msgid "Add New Product"
msgstr "Új termék hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "Edit Product"
msgstr "Termék szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New Product"
msgstr "Új termék"

#: includes/class-wc-post-types.php:247 includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "View Product"
msgstr "Termék megtekintése"

#: includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "Search Products"
msgstr "Termékek keresése"

#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "No Products found"
msgstr "Nem találhatóak termékek"

#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nem találhatóak termékek a lomtárban"

#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "Parent Product"
msgstr "Szülő termék"

#: includes/class-wc-post-types.php:253
#: templates/emails/email-order-items.php:33
msgid "Product Image"
msgstr "Termékkép"

#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "Set product image"
msgstr "Termékkép beállítása"

#: includes/class-wc-post-types.php:255
msgid "Remove product image"
msgstr "Termékkép eltávolítása"

#: includes/class-wc-post-types.php:256
msgid "Use as product image"
msgstr "Beállítás termékképként"

#: includes/class-wc-post-types.php:258
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Itt adhatsz hozzá új termékeket az üzlethez."

#: includes/class-wc-post-types.php:294
msgid "Add Order"
msgstr "Rendelés hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:295
msgid "Add New Order"
msgstr "Új rendelés hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "Edit Order"
msgstr "Rendelés szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:298
msgid "New Order"
msgstr "Új rendelés"

#: includes/class-wc-post-types.php:301
msgid "Search Orders"
msgstr "Rendelések keresése"

#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "No Orders found"
msgstr "Nem találhatóak rendelések"

#: includes/class-wc-post-types.php:303
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nem találhatóak rendelések a lomtárban"

#: includes/class-wc-post-types.php:304
msgid "Parent Orders"
msgstr "Szülő rendelések"

#: includes/class-wc-post-types.php:307
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Itt kerülnek tárolásra az üzletben történő rendelések."

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Refunds"
msgstr "Visszatérítések"

#: includes/class-wc-post-types.php:351 templates/cart/cart.php:136
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:352
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"

#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "Add Coupon"
msgstr "Kupon hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:354
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Új kupon hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:356
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kupon szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:357
msgid "New Coupon"
msgstr "Új kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:358
msgid "View Coupons"
msgstr "Kuponok megtekintése"

#: includes/class-wc-post-types.php:359
msgid "View Coupon"
msgstr "Kupon megtekintése"

#: includes/class-wc-post-types.php:360
msgid "Search Coupons"
msgstr "Kuponok keresése"

#: includes/class-wc-post-types.php:361
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nem találhatóak kuponok"

#: includes/class-wc-post-types.php:362
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nem találhatóak kuponok a lomtárban"

#: includes/class-wc-post-types.php:363
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Szülő kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:365
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Itt hozhatsz létre új kuponokat, amiket a vásárlók felhasználhatnak az üzletben."

#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "Webhook"
msgstr "Webkapocs"

#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webkapcsok"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Add New Webhook"
msgstr "Új webkapocs hozzáadása"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Edit Webhook"
msgstr "Webkapocs szerkesztése"

#: includes/class-wc-post-types.php:395
msgid "New Webhook"
msgstr "Új webkapocs"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "View Webhooks"
msgstr "Webkapcsok megtekintése"

#: includes/class-wc-post-types.php:397
msgid "View Webhook"
msgstr "Webkapocs megtekintése"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "No Webhooks found"
msgstr "Nem találhatóak webkapcsok"

#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "No Webhooks found in trash"
msgstr "Nem találhatóak webkapcsok a lomtárban"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "Parent Webhook"
msgstr "Szülő webkapocs"

#: includes/class-wc-post-types.php:426 includes/wc-order-functions.php:25
msgctxt "Order status"
msgid "Pending Payment"
msgstr "Fizetésre vár"

#: includes/class-wc-post-types.php:431
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fizetésre váró <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fizetésre váró <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:434 includes/wc-order-functions.php:26
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás alatt"

#: includes/class-wc-post-types.php:439
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Feldolgozás alatt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Feldolgozás alatt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:442 includes/wc-order-functions.php:27
msgctxt "Order status"
msgid "On Hold"
msgstr "Fizetésre vár"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Visszatartott <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visszatartott <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:450 includes/wc-order-functions.php:28
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Teljesítve"

#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Teljesített <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Teljesített <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:458 includes/wc-order-functions.php:29
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Visszamondva"

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Visszamondott <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visszamondott <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:466 includes/wc-order-functions.php:30
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Visszatérítve"

#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Visszatérített <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visszatérített <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:474 includes/wc-order-functions.php:31
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:14
msgid "Understanding the Status Report"
msgstr "A rendszerjelentés értelmezése"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17
msgid "Copy for Support"
msgstr "Másolat az ügyféltámogatás részére"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:24
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress környezet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:29
msgid "Home URL"
msgstr "Főoldal URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "A weboldalad főoldalának címe."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34
msgid "Site URL"
msgstr "Weboldal URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Az weboldalad címe."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
msgid "WC Version"
msgstr "WC verzió"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "A telepített WooCommerce verziója."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Log Directory Writable"
msgstr "A naplózási könyvtár írható"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Több WooCommerce kiegészítő is képes naplózásra, ami megkönnyíti a hibák felderítését. A könyvtárnak írhatónak kell lennie, hogy ez megtörténhessen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "To allow logging, make <code>%s</code> writable or define a custom <code>WC_LOG_DIR</code>."
msgstr "A naplózás engedélyezése érdekében tedd írhatóvá a <code>%s</code> könyvtárat vagy adj meg egy egyedi a <code>WC_LOG_DIR</code> konstanssal."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55
msgid "WP Version"
msgstr "WP verzió"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Az oldaladon telepített WordPress verziószáma."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Engedélyezve van-e vagy sem a WordPress Multisite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP memóriakorlát"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "A maximálisan felhasználható memóriamennyiség (RAM), amit az oldal egyidőben használhat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP hibakereső mód"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Megjeleníti, hogy a WordPress hibakeresési módban van-e vagy sem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "A WordPress által jelenleg használt nyelv. Alapértelmezésként angol"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97
msgid "Server Environment"
msgstr "Szerver környezet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "Server Info"
msgstr "Szerver információ"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:103
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Információk az weboldal kiszolgáló webszerverről."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP verzió"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "A tárhelyszolgáltatónál telepített PHP verziószáma."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist."
msgstr "Nem sikerült a PHP verziószámát meghatározni, mivel a phpversion() függvény nem létezik."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post max méret"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "A legnagyobb fájlméret, amit egy POST kérés tartalmazhat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP időkorlát"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Az idő mértéke (másodpercekben), amit az oldalad egyetlen művelettel fog tölteni, mielőtt túllépi az időt (a szerver túlterhelésének elkerülése végett)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP max bemeneti változó"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "A változók maximális száma amit a szervered fogadni tud függvényenként a túlterhelések elkerülése végett."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN telepítve"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "A Suhosin egy összetett védelmi rendszer a PHP telepítésekhez. Arra tervezték, hogy megvédje a szervereket egyrészt a PHP alkalmazások ismert hibáitól, másrészt pedig, hogy az alkalmazásokban vagy magában a PHP-ban lévő potenciális, ismeretlen sebezhetőségektől . Ha engedélyezve van a szerveren, akkor lehet, hogy meg kell növelni a Suhosinban beállított adatküldési korlátokat. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL verzió"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:148
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "A tárhelyszolgáltatónál telepített MySQL verziószáma."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Max feltöltési méret"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:159
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "A legnagyobb fájlméret, ami feltölthető a WordPress oldalra."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163
msgid "Default Timezone is UTC"
msgstr "Az alapértelmezett időzóna az UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "A szerver alapértelmezett időzónája."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Az alapértelmezett időzóna %s - UTC kéne legyen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "A fizetési módok cURL segítségével kommunikálhatnak távoli szerverekkel a fizetések hitelesítése érdekében, de más bővítmények is használhatják távoli szolgáltatásokkal való kommunikációra."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "A szerveren nem engedélyezett az fsockopen és a cURL - a PayPal IPN és olyan szkriptek, amik más szerverekkel kommunikálnak, nem fognak működni. Vedd fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóddal."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Egyes webszolgáltatások, mint például a szállítás esetében, a SOAP-ot használják távoli szerverekről való információkérésre. Például a FedEx valós idejű szállítási ajánlatainak lekérdezéséhez szükséges a SOAP telepítése."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "A HTML/Multipart e-mailek a DOMDocumentet használják a sablonokban a beágyazott CSS előállításához."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "A GZip (gzopen) a MaxMind GEOIP adatbázisának megnyitásához használt."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Remote Post"
msgstr "Távoli POST"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "A PayPal ezt a kommunikációs módot használja a tranzakciók adatainak visszaküldésekor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider."
msgstr "A wp_remote_post() sikertelen volt. A PayPal IPN nem fog működni a szerveren. Vedd fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóddal."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:267
#: includes/class-wc-auth.php:356
msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Status code: %s"
msgstr "Állapotkód: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Remote Get"
msgstr "Távoli GET"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Egyes WooCommerce bővítmények ezt a kommunikációs módot használják a bővítmények frissítéseinek ellenőrzésére."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "wp_remote_get() failed. The WooCommerce plugin updater won't work with your server. Contact your hosting provider."
msgstr "A wp_remote_get() sikertelen volt. A WooCommerce bővítmény frissítő nem fog működni a szervereden. Vedd fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóddal."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC adatbázis verzió"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce Version."
msgstr "A WooCommerce verzió, amire az adatbázis formázva van. Ez meg kell egyezzen a WooCommerce verziójával."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324
msgid "Table does not exist"
msgstr "A tábla nem létezik"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktív bővítmények"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Bővítmény weboldalának megtekintése"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgctxt "Version info"
msgid "%s is available"
msgstr "%s elérhető"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Network enabled"
msgstr "Hálózat engedélyezve"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "írta %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL kényszerítése"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Kényszeríti-e az oldalad az SSL tanúsítványt a tranzakciókhoz?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Milyen pénznemben jelennek meg az árak a katalógusban és milyen pénznemet fogadnak el a fizetési módok."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:423
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "A pénznem szimbólumának pozíciója."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak ezres elválasztója."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:433
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak tizedes elválasztója."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:438
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "A megjelenített árakban lévő tizedes pontok száma."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451
msgid "API Enabled"
msgstr "API engedélyezve"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Engedélyezve van-e a REST API?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:456
msgid "API Version"
msgstr "API verzió"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgid "What version of the REST API does your site use?"
msgstr "Milyen REST API verziót használ az oldalad?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "WC Pages"
msgstr "WC oldalak"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop Base"
msgstr "Üzlet főoldal"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "The URL of your WooCommerce shop's homepage (along with the Page ID)."
msgstr "A WooCommerce üzleted főoldalának címe (az oldal azonosítójával együtt)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "The URL of your WooCommerce shop's cart (along with the page ID)."
msgstr "A WooCommerce üzleted kosarának címe (az oldal azonosítójával együtt)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:484
msgid "The URL of your WooCommerce shop's checkout (along with the page ID)."
msgstr "A WooCommerce üzleted pénztár oldalának címe (az oldal azonosítójával együtt)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:486
msgctxt "Page setting"
msgid "My Account"
msgstr "Fiókom"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489
msgid "The URL of your WooCommerce shop's “My Account” Page (along with the page ID)."
msgstr "A WooCommerce üzleted \"Fiókom\" oldalának címe (az oldal azonosítójával együtt)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:500
msgctxt "WC Pages links in the System Status"
msgid "Edit %s page"
msgstr "%s oldal szerkesztése"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:510
msgid "Page not set"
msgstr "Az oldal nincs beállítva"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523
msgid "Page does not exist"
msgstr "Az oldal nem létezik"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Az oldal nem tartalmazza a gyorskódot: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:546
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:546
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Rendelések és termékek állapotaival kapcsolatban használható taxonómia kifejezések listája."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:551
msgid "Product Types"
msgstr "Terméktípusok"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:567
msgid "Theme"
msgstr "Sablon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:580
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "A jelenleg aktív sablon neve."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584
msgid "Version"
msgstr "Verzió"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "A jelenleg aktív sablon verziószáma."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
msgid "%s is available"
msgstr "%s elérhető"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:595
msgid "Author URL"
msgstr "Szerző URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596
msgid "The theme developers URL."
msgstr "A sablon fejlesztőjének címe."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "Child Theme"
msgstr "Gyereksablon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Megjeleníti, hogy az adott sablon gyereksablon-e vagy sem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "Szülő sablon neve"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "A szülő sablon neve."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:617
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "Szülő sablon verziója"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "A telepített szülő sablon verziószáma."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "A szülő sablon készítőjének címe "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "A szülő sablon fejlesztőjének címe"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "WooCommerce támogatás"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Megjeleníti, hogy az adott sablonban van-e WooCommerce támogatás vagy sem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Not Declared"
msgstr "Nincs megadva"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Ez a szekció minden olyan fájlt megjelenít, amelyek felülírják az alapértelmezett WooCommerce sablonfájlokat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
msgid "<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> is out of date. The core version is %s"
msgstr "<code>%s</code> verzió <strong style=\"color:red\">%s</strong> elavult. A legutóbbi verzió száma %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:706
msgid "Overrides"
msgstr "Felülírások"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Learn how to update outdated templates"
msgstr "Tanuld meg, hogyan frissítheted az idejét múlt sablonokat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:17
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34
msgid "Shipping Debug Mode"
msgstr "Szállítás hibakeresési mód"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40
msgid "This tool will disable shipping rate caching."
msgstr "Ezzel az eszközzel kikapcsolható a szállítási tarifák gyorsítótárazása. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:45
msgid "Template Debug Mode"
msgstr "Sablon hibakereső mód"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:51
msgid "This tool will disable template overrides for logged-in administrators for debugging purposes."
msgstr "Ez az eszköz kikapcsolja a sablon felülírásokat a bejelentkezett adminisztrátoroknak hibakeresési célból."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:56
msgid "Remove All Data"
msgstr "Összes adat eltávolítása"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:18
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"

#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:66
msgid "Save changes"
msgstr "Módosítások mentése"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:122
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:168
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:185
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:204
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:302
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nincs változtatás —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Change to:"
msgstr "Módosítás:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Növelés mértéke (fix összeg vagy %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Csökkentés mértéke (fix összeg vagy %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Írd be az árat (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40
msgid "Sale"
msgstr "Akció"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Ár csökkentése (fix összeg vagy %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Írd be az akciós árat (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:141
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "H/Sz/M"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
msgid "Length (%s)"
msgstr "Hosszúság (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
msgid "Width (%s)"
msgstr "Szélesség (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
msgid "Height (%s)"
msgstr "Magasság (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:180
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:143
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Katalógus és keresés"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:217
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "In stock?"
msgstr "Raktáron?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:196
msgid "Backorders?"
msgstr "Utánrendelések?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297
msgid "Sold Individually?"
msgstr "Önállóan értékesített?"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Üdvözöl a WooCommerce</strong> &#8211; Már majdnem készen állsz az értékesítésre :)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Telepítési varázsló futtatása"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip Setup"
msgstr "Telepítő kihagyása"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are affected from the %ssystem status page%s. If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr "<strong>A sablonod (%s) egyes WooCommerce sablonfájlok idejét múlt verzióját tartalmazza.</strong> Ezeket a fájlokat lehet, hogy frissíteni kell, hogy kompatibilisek legyenek a WooCommerce jelenlegi verziójával. A %srendszerállapot oldalon%s megtekintheted, hogy melyik fájlok érintettek. Ha kétségeid támadnak, akkor kérdezd meg a sablon készítőjét."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14
msgid "Learn More About Templates"
msgstr "Bővebb információ a sablonokról"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Hide This Notice"
msgstr "Üzenet elrejtése"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; Please read our %sintegration%s guide or check out our %sStorefront%s theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce."
msgstr "<strong>A sablonod nem tartalmaz WooCommerce támogatást</strong> &#8211; Kérlek, olvasd el %sintegrációs%s útmutatónkat vagy nézd meg a %sStorefront%s sablonunkat, ami teljesen ingyenes és kifejezetten a WooCommerce-cel való használatra lett kitalálva."

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14
msgid "Read More About Storefront"
msgstr "Bővebb információ a Storefrontról"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:15
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Sablon integrációs útmutató"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:14
msgid "No, do not bother me again"
msgstr "Nem, ne zavarjatok többet"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid "<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your install to the latest version"
msgstr "<strong>WooCommerce adatfrissítés szükséges</strong> &#8211; Frissíteni kell a telepítésed a legújabb verzióra"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid "Run the updater"
msgstr "Frissítő futtatása"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:17
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Erősen javasolt, hogy biztonsági mentést készíts az adatbázisról, mielőtt tovább lépsz. Biztos vagy benne, hogy lefuttatod a frissítőt?"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:23
msgid "Custom:"
msgstr "Egyedi:"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:83
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:115
msgid "Consumer Secret is invalid"
msgstr "A fogyasztói titok érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field"
msgstr "WooCommerce alkalmazásprogramozási felület. A felhasználónév mezőben egy fogyasztói kulcsot, a jelszó mezőben pedig egy fogyasztói titkot használj"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:148
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "%s paraméter hiányzik"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:180
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:183
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "A fogyasztói kulcs érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:198
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:201
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:201
msgid "API user is invalid"
msgstr "Az API felhasználónév érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:242
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:251
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:251
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Érvénytelen aláírás - a paraméterek sorbarendezése sikertelen"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:262
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:265
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:265
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
msgstr "Érvénytelen aláírás - a metódus aláírása érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:271
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:273
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:273
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
msgstr "Érvénytelen aláírás - a megadott aláírás nem egyezik"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:336
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:331
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:331
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Érvénytelen időbélyeg"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:346
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:341
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:341
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Érvénytelen egyszer használatos szám - a szám már fel lett használva"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:381
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:376
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:376
msgid "The API key provided does not have read permissions"
msgstr "A megadott API kulcs nem rendelkezik olvasási jogokkal"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:390
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:385
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:385
msgid "The API key provided does not have write permissions"
msgstr "A megadott API kulcs nem rendelkezik írási jogokkal"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-api-coupons.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:120
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Érvénytelen kuponazonosító"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-api-coupons.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:166
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Nincs jogosultságod a kuponok számának kiolvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:192
#: includes/api/v1/class-wc-api-coupons.php:172
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:192
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Érvénytelen kuponkód"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:213
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:345
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:415
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1323
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1615
#: includes/api/class-wc-api-products.php:255
#: includes/api/class-wc-api-products.php:653
#: includes/api/class-wc-api-products.php:904
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2694
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3025
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3359
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:169
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:213
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:345
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:384
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1577
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:210
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2129
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:169
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nincs %1$s adat megadva a(z) %1$s létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:220
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:220
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Nincs jogosultságod kuponok létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:227
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:359
#: includes/api/class-wc-api-products.php:269
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2658
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3045
#: includes/api/class-wc-api-server.php:427
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:409
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:227
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:359
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:224
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2093
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:427 includes/class-wc-auth.php:161
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:63
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:151
#: includes/cli/class-wc-cli-tax.php:130
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Hiányzó %s paraméter"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:242
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:242
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:78
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:453
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "A kuponkód már létezik"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:270
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:379
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:270
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:379
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:106
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:465
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Érvénytelen kupontípus - a kupon típusa a következők valamelyike kell legyen: %s"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:329
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:400
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:552
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1380
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1692
#: includes/api/class-wc-api-products.php:358
#: includes/api/class-wc-api-products.php:730
#: includes/api/class-wc-api-products.php:949
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2776
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3088
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3417
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:245
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:329
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:400
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1342
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1654
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:312
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2210
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:245
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nincs %1$s adat megadva a(z) %1$s szerkesztéséhez"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:372
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:372
#: includes/cli/class-wc-cli-coupon.php:459
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "A kupon frissítése sikertelen"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:526
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:777
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1805
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3209
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:457
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:526
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:789
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1767
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2397
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nincs %1$s adat megadva a(z) %1$s létrehozásához/szerkesztéséhez"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:534
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:785
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1813
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3217
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:534
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:797
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2405
msgid "Unable to accept more than %s items for this request"
msgstr "A kérésben nem fogadható több, mint %s tétel"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:217
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:220
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:217
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:220
msgid "Invalid customer Email"
msgstr "Érvnytelen vásárlói e-mail"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:239
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:195
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:239
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Nincs jogosultságod a vásárlók számának kiolvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:352
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:211
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:352
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Nincs jogosultságod a vásárló létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:714
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Érvénytelen vásárlóazonosító"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:721
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:467
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:733
msgid "Invalid customer"
msgstr "Érvénytelen vásárló"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:729
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:474
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:741
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Nincs jogosultságod a vásárló olvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:735
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:479
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:747
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Nincs jogosultságod a vásárló szerkesztéséhez"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:741
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:484
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:753
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Nincs jogosultságod a vásárló törléséhez"

#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "A JSONP támogatás ki van kapcsolva ezen az oldalon"

#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "A JSONP callback függvény érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:349
#: includes/api/v1/class-wc-api-orders.php:258
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:318
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Nincs jogosultságod a rendelések számának kiolvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:422
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:391
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Nincs jogosultságod rendelések létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:438
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:583
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:407
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:552
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:114
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:450
msgid "Customer ID is invalid"
msgstr "A vásárló azonosítója érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:417
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:122
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "A rendelés nem hozható létre: %s"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:482
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:451
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:151
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "A fizetési mód azonosítója és neve kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:498
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:648
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:467
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:617
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:166
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:521
msgid "Provided order currency is invalid"
msgstr "A megadott rendelési pénznem érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:569
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:538
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1590
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:429
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "A rendelési azonosító érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:609
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:578
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:476
msgid "Order item ID is required"
msgstr "A rendelési tétel azonosítója kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:879
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:842
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:891
msgid "Order item ID provided is not associated with order"
msgstr "A megadott rendelési tételazonosító nincs a rendeléshez kapcsolva"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:902
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:913
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "A termékazonosító vagy cikkszám megadása kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:912
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:923
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "A megadott termékazonosító nem egyezik a sortétellel"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:927
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:938
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "A termékvariáció érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:938
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:901
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:949
msgid "Product is invalid"
msgstr "A termék érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:943
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:906
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:954
msgid "Product quantity must be a positive float"
msgstr "A termékmennyiség egy pozitív lebegőpontos szám kell legyen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:948
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:911
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:959
msgid "Product quantity is required"
msgstr "A termékmennyiség megadása kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:981
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:944
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:994
msgid "Cannot create line item, try again"
msgstr "Nem hozható létre a sortétel, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:989
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:952
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1002
msgid "Cannot update line item, try again"
msgstr "A sortétel nem frissíthető, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1058
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1020
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1076
msgid "Shipping total must be a positive amount"
msgstr "A szállítási végösszeg pozitív kell legyen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1065
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1027
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1083
msgid "Shipping method ID is required"
msgstr "A szállítási mód azonosítójának megadása kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1073
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1035
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1091
msgid "Cannot create shipping method, try again"
msgstr "A szállítási mód nem hozható létre, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1095
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1057
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1113
msgid "Cannot update shipping method, try again"
msgstr "A szállítási mód nem frissíthető, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1115
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1077
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1133
msgid "Fee title is required"
msgstr "A díj neve kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1131
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1093
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1149
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable"
msgstr "A költség adó osztálya szükséges, ha a költség adóköteles"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1150
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1112
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1168
msgid "Cannot create fee, try again"
msgstr "Költség nem hozható létre, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1176
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1138
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1194
msgid "Cannot update fee, try again"
msgstr "Költség nem frissíthető, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1194
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1156
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1212
msgid "Coupon discount total must be a positive amount"
msgstr "A kupon teljes kedvezménye számnak nullánál nagyobbnak kell lennie"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1201
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1163
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1219
msgid "Coupon code is required"
msgstr "A kuponkód megadása kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1207
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1169
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1225
msgid "Cannot create coupon, try again"
msgstr "A kupon nem hozható létre, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1225
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1187
#: includes/cli/class-wc-cli-order.php:1243
msgid "Cannot update coupon, try again"
msgstr "A kupon nem frissíthető, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1290
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1398
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1460
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1360
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1422
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Nem helyes rendelési jegyzet azonosító"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1296
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1405
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1467
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1367
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1429
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Nem található rendelési megjegyzés a megadott azonosítóval"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Nincs jogosultságod rendelési megjegyzések létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1345
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
msgid "Order note is required"
msgstr "A rendelési megjegyzés kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1354
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
msgid "Cannot create order note, please try again"
msgstr "A rendelési megjegyzés nem hozható létre, kérlek, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1410
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1472
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1372
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1434
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "A megadott rendelési megjegyzés azonosító nincs a rendeléshez társítva"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1479
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1441
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "A rendelési megjegyzés nem törölhető"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1484
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1446
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Véglegesen törölt rendelési megjegyzés"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1545
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1708
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1767
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1507
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1670
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1729
msgid "Invalid order refund ID"
msgstr "Érvénytelen rendelési visszatérítési azonosító"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1552
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1715
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1774
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1514
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1677
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1736
msgid "An order refund with the provided ID could not be found"
msgstr "Nem található rendelési visszatérítés a megadott azonosítóval"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1622
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1584
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Nincs jogosultságod rendelési visszatérítések létrehozására"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1635
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1597
msgid "Refund amount is required"
msgstr "A visszatérítés összege kötelező"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1637
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
msgid "Refund amount must be positive"
msgstr "A visszatérítés összege pozitív kell legyen"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1647
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1609
msgid "Cannot create order refund, please try again"
msgstr "A rendelési visszatérítés nem hozható létre, kérlek, próbáld újra"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1664
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1626
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API"
msgstr "Hiba történt a visszatérítés elkészítésekor a fizetési kapunál: gateway API"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1720
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1779
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1682
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1741
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order"
msgstr "A megadott rendelés visszatérítési azonosító nincs a rendeléshez társítva"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/v1/class-wc-api-products.php:143
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:183
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Nincs jogosultságod a termékek számának kiolvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:262
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:217
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Nincs jogosultságod termékek létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:284
#: includes/api/class-wc-api-products.php:409
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:239
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:358
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:166
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:641
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Érvénytelen terméktípus -a terméktípus a következők egyike kell legyen: %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:567
#: includes/api/class-wc-api-products.php:603
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:516
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:552
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Nincs jogosultságod a termékkategóriák megtekintéséhez"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:598
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:547
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Érvénytelen termékkategória azonosító"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:609
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:558
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Nem található termékkategória a megadott azonosítóval"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:1330
#: includes/api/class-wc-api-products.php:1794
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:852
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1311
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:1126
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:1585
msgid "The SKU already exists on another product"
msgstr "Ez a cikkszám már hozzá van rendelve egy másik termékhez"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2263
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2264
#: includes/api/v1/class-wc-api-products.php:461
#: includes/api/v1/class-wc-api-products.php:462
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1757
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1758
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:914
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:915
#: includes/wc-product-functions.php:295
#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Placeholder"
msgstr "Helytartó"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2374
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1834
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2012
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Érvénytelen URL %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2386
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1846
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2024
msgid "Error getting remote image %s"
msgstr "Hiba a távoli kép lekérdezésekor %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2415
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1875
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:2053
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Zéró méretű fájl letöltve"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2572
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2616
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2007
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Nincs jogosultságod a termékattribútumok megtekintéséhez"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2611
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2979
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2046
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Érvénytelen termékattribútum azonosító"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2626
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2870
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2923
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2990
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3038
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3102
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3153
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2061
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2303
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Nem található termékattribútum a megadott azonosítóval"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2671
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2106
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Érvénytelen termékattribútum-típus - a termékattribútum-típus a következők egyike kell legyen: %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2676
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2111
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Érvénytelen termékattribútum order_by típus - a termékattribútum order_by típusa a következők egyike kell legyen: %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2701
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3032
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2136
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Nincs jogosultságot termékattribútumok létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2784
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3096
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2218
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Nincs jogosultságot termékattribútumok szerkesztéséhez"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2830
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2264
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Az attribútum szerkesztése sikertelen volt"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2858
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2291
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Nincs jogosultságod a termékattribútumok törléséhez"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2880
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2313
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Az attribútum törlése sikertelen volt"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:477
#: includes/api/class-wc-api-products.php:815
#: includes/api/class-wc-api-products.php:1003
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2899
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3167
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3473
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/class-wc-api-taxes.php:665
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:325
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:426
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2331
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
msgid "Deleted %s"
msgstr "Törölt %s"

#: includes/api/class-wc-api-reports.php:321
#: includes/api/v1/class-wc-api-reports.php:471
#: includes/api/v2/class-wc-api-reports.php:321
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Nincs jogosultságod a jelentés kiolvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:85
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Érvénytelen %s azonosító"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
msgid "No %s found with the ID equal to %s"
msgstr "Nem található %s a következő azonosítóval: %s"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:86
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:102
msgid "Invalid %s"
msgstr "Érvénytelen %s"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:93
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:110
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Nincs jogosultságod a %s kiolvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:115
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:98
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:115
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Nincs jogosultságod a %s szerkesztéséhez"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:120
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Nincs jogosultságod a %s törléséhez"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:366
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:305
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:366
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Véglegesen törölt vásárló"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:368
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:307
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:368
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "A vásárló nem törölhető"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:464
#: includes/api/class-wc-api-products.php:3160
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:377
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:316
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:413
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:378
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Ez a %s nem törölhető"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:473
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:319
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:422
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Véglegesen törölt %s"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:170
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:318
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:318
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Nem támogatott lekérési mód"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:337
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:337
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Az útvonal kezelője érvénytelen"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:374
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:374
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:374
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nem található az URL-hez és lekérési módhoz tartozó útvonal"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Nincs jogosultságod a webhookok számának kiolvasásához"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:176
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:176
msgid "You do not have permission to create webhooks"
msgstr "Nincs jogosultságod webhookok létrehozásához"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:183
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:183
msgid "Webhook topic is required and must be valid"
msgstr "A webkapocs témaköre kötelező és érvényes kell legyen"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:188
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:279
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:188
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:279
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "A webkapocs kézbesítési címe egy http:// vagy https:// kezdetű, érvényes URL kell legyen"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:203
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:203
msgid "Cannot create webhook: %s"
msgstr "A webhook nem hozható létre: %s"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:268
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:268
msgid "Webhook topic must be valid"
msgstr "A webkapocs témaköre érvényes kell legyen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:76
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Kuponok használatának engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:81
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "A kuponok a kosár és pénztár oldalakon használhatók fel."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:86
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Kuponkedvezmények szekvenciális számítása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:90
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Több kupon alkalmazásakor az első kupont a teljes árra fogja alkalmazni, a második kupont a kedvezményes árra és így tovább."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:96
msgctxt "Settings group label"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:97
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Vendég vásárlás engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:98
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "A vásárlók fizethetnek fiók létrehozása nélkül."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:107
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Biztonságos fizetés kényszerítése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:117
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "HTTP kényszerítése a pénztár elhagyásakor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:131
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Pénztár oldalak"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:132
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Ezeket az oldalakat be kell állítani, hogy a WooCommerce tudja, hová kell irányítani a felhasználókat fizetéshez."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:138
msgid "Cart Page"
msgstr "Kosár oldal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:149
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pénztár oldal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Felhasználási feltételek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:161
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ha megadsz \"Felhasználási feltételek\" oldalt, akkor a vásárlóknak el kell azt fogadniuk fizetéskor."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:176
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Pénztár végpontok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "A végpontok az oldalak címei mögé kerülnek beillesztésre és a pénztár folyamat különböző eseményeit kezelik. Ezek legyenek egyediek."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:179
#: templates/checkout/thankyou.php:29 templates/myaccount/my-orders.php:84
msgid "Pay"
msgstr "Fizetés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:180
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr "Végpont a Pénztár &rarr; Fizetés oldalhoz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:188
#: includes/class-wc-query.php:112
msgid "Order Received"
msgstr "Rendelés megérkezett"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:189
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Order Received page"
msgstr "Végpont a Pénztár &rarr; Rendelés megérkezett oldalhoz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:197
#: includes/class-wc-query.php:125
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:50
msgid "Add Payment Method"
msgstr "Fizetési mód hozzáadása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:198
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Add Payment Method page"
msgstr "Végpont a Pénztár &rarr; Fizetési mód hozzáadása oldalhoz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:211
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Fizetési módok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:212
msgid "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend."
msgstr "A telepített fizetési módok alább láthatóak.  A fizetési módok megjelenítési sorrendjét fogd és vidd módszerrel tudod szabályozni."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:266
msgid "Gateway Display Order"
msgstr "Fizetési módok megjelenítési sorrendje"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:274
msgid "Gateway"
msgstr "Fizetési mód"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:275
msgid "Gateway ID"
msgstr "Fizetési mód azonosítója"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27
msgid "Emails"
msgstr "E-mailek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43
msgid "Email Options"
msgstr "E-mail beállítások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:64
msgid "Email Sender Options"
msgstr "E-mail feladó beállítások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:67
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"Feladó\" neve"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail sablon"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header Image"
msgstr "Fejléc kép"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "A WooCommerce e-mailek láblécében megjelenő szöveg."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "A WooCommerce támogatásával"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:120
msgid "Base Colour"
msgstr "Alapszín"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "A WooCommerce e-mail sablonok alapszíne. Alapértelmezésként <code>#557da1</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "Background Colour"
msgstr "Háttérszín"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:132
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#f5f5f5</code>."
msgstr "A WooCommerce e-mail sablonok háttérszíne. Alapértelmezésként <code>#f5f5f5</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:143
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "A levél törzsének háttérszíne. Alapértelmezésként <code>#fdfdfd</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "A levél törzsének szövegszíne. Alapértelmezésként <code>#505050</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Base Location"
msgstr "Üzemeltetési hely"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Ez az üzlet üzemeltetési helye. Az adókulcsok az itt megadott országtól függnek majd."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "Értékesítési hely(ek)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "A beállítással korlátozható, hogy mely országokban kívánsz értékesíteni."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Értékesítés az összes országban"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "Értékesítés csak a kiválasztott országokban"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:141
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:94
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:98
msgid "Specific Countries"
msgstr "Kiválasztott országok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87
msgid "Default Customer Address"
msgstr "Alapértelmezett vásárlói cím"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid "This option determines the customers default address (before they input their details)."
msgstr "Ez a beállítás a vásárlók alapértelmezett címét határozza meg (mielőtt megadják saját adataikat)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The %sMaxMind GeoLite Database%s will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "A %sMaxMind GeoLite adatbázisa%s időszakosan letöltésre kerül a wp-content könyvtárba, ha geolokációt használsz."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:95
msgid "No address"
msgstr "Nincs cím"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Üzlet címe"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokáció"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokáció (oldal gyorsítótárazási támogatással)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:103
msgid "Store Notice"
msgstr "Üzlet felszólítás"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Üzlet felszólítás engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Üzlet felszólítás szövege"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:450
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ez egy demó áruház tesztelési célokból &mdash; a rendelések nem kerülnek teljesítésre."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "Currency Options"
msgstr "Pénznem beállítások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Az alábbi beállítások az oldalon megjelenő árakra vannak hatással."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:126
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ez a beállítás szabályozza, hogy milyen pénznemben jelennek meg az árak a katalógusban és miket fogadnak a fizetési módok."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "A pénznem szimbólumának pozícióját szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak ezres elválasztóját szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak tizedes elválasztóját szabályozza."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:343
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Tizedesek száma"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak tizedeseinek számát szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28
msgid "Integration"
msgstr "Integráció"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45
msgid "Display"
msgstr "Megjelenés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Shop & Product Pages"
msgstr "Üzlet és termékoldalak"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Shop Page"
msgstr "Üzlet oldal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "A főoldal használható a <a href=\"%s\">termékek közvetlen linkjeiben</a> is."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Az üzlet főoldalát állítja be - itt lesz a termék archívumod."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Üzlet oldal megjelenése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "A termék archívumok megjelenését szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "Show products"
msgstr "Termékek megjelenítése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:112
msgid "Show categories &amp; subcategories"
msgstr "Kategóriák és alkategóriák megjelenítése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129
msgid "Show both"
msgstr "Mindkettő megjelenítése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:119
msgid "Default Category Display"
msgstr "Alapértelmezett kategória megjelenés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "A kategória archívumok megjelenését szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128
msgid "Show subcategories"
msgstr "Alkategóriák megjelenítése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Alapértelmezett termék rendezés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "A katalógus alapértelmezett rendezését szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Alapértelmezett rendezés (egyedi rendezés + név)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Népszerűség (eladások száma)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
msgid "Average Rating"
msgstr "Átlagos értékelés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Rendezés a legújabb szerint"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Rendezés ár szerint (növekvő)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Rendezés ár szerint (csökkenő)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "A kosárba tétel működése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Átirányítás a kosár oldalra sikeres hozzáadás után"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "AJAX kosárhoz adás gombok engedélyezése a terméklistában"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Ezek a beállítások határozzák meg a katalógusodban lévő képek megjelenését és méreteit - bár a CSS stílusok még befolyásolják a felhasználó oldali megjelenését. A beállítások változtatása után érdemes <a href=\"%s\">újragenerálni a bélyegképeidet</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:183
msgid "Catalog Images"
msgstr "Katalógus képek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Általában a termékek listázásakor használt méret"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Single Product Image"
msgstr "Önálló termékkép"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Általában a termékoldalon lévő fő kép mérete."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:211
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Termék bélyegképek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:212
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Általában a termékoldalon lévő galéria képek mérete."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Termék képgaléria"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:226
msgid "Enable Lightbox for product images"
msgstr "Lightbox engedélyezése a termékképeknél"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a lightbox."
msgstr "WooCommerce lightbox betöltése. A termékgalériák képei Lightbox-ban fognak megnyílni."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Manage Stock"
msgstr "Készletkezelés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Enable stock management"
msgstr "Készletkezelés engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Készlet foglalása (percek)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:260
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Készlet foglalása (ki nem fizetett rendeléseknél) x percig. A korlát elérésekor a függő rendelés visszamondásra kerül. Hagyd üresen a kikapcsoláshoz."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Alacsony készlet értesítések engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Nincs készleten értesítések engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "Notification Recipient(s)"
msgstr "Értesítés címzettje(i)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Alacsony készlet határ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Nincs készleten határ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Nincs készleten láthatóság"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ne látszódjanak a katalógusban a készleten nem lévő termékek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Készlet megjelenítési formátum"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "A készlet weboldalon való megjelenését szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Mindig mutassa a készletet, pl. \"12 készleten\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Csak az alacsony készletet mutassa, pl. \"Csak 2 maradt készleten\" \"Készleten\" helyett"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Soha ne mutassa a készletmennyiséget"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "File Download Method"
msgstr "Fájl letöltési mód"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "A letöltések kényszerítésével az URL-ek rejtve maradnak, de bizonyos szervereken a nagy fájlok kiszolgálása kiszámíthatatlan lehet. Ha támogatott, akkor inkább az <code>X-Accel-Redirect</code> / <code>X-Sendfile</code> használható a letöltések kiszolgálására (a szerveren szükséges a <code>mod_xsendfile</code>)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Force Downloads"
msgstr "Letöltések kényszerítése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "Redirect only"
msgstr "Csak átirányítás"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:387
msgid "Access Restriction"
msgstr "Hozzáférés korlátozás"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "Downloads require login"
msgstr "A letöltéshez be kell jelentkezni"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "A beállítás nincs hatással a vendég vásárlásokra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "A letölthető termékekhez csak fizetés után engedélyezett a hozzáférés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "A beállítás bekapcsolásával a letöltésekhez való hozzáférés már \"folyamatban\" lévő rendeléseknél is engedélyezett, nem csak \"befejezett\" rendeléseknél. "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Measurements"
msgstr "Méretek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423
msgid "Weight Unit"
msgstr "Súly mértékegység"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "A megadott súlyok mértékegységét szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Méret mértékegység"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:441
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "A megadott méretek mértékegységét szabályozza."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:470
msgid "Product Ratings"
msgstr "Termékértékelések"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:471
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Értékelések engedélyezése a véleményeknél"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:481
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Vélemény írásához kötelező az értékelés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:491
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "\"Megerősített tulajdonos\" címke megjelenítése a vásárlói véleményeknél"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:501
msgid "Only allow reviews from \"verified owners\""
msgstr "Csak \"megerősített tulajdonosok\" írhatnak értékeléseket"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Shipping Options"
msgstr "Szállítási beálíltások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:74
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Szállítási kalkulációk"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:75
msgid "Enable shipping"
msgstr "Szállítás engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:83
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "A szállítási kalkulátor engedélyezése a kosár oldalon"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:92
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Szállítási díjak elrejtése a cím beírásáig"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:101
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Szállítási cím"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:102
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Ezzel lehet beállítani, hogy melyik szállítási cím legyen az alapértelmezett. "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Default to shipping address"
msgstr "Alapértelmezetten a szállítási cím"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Default to billing address"
msgstr "Alapértelmezetten a számlázási cím"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:109
msgid "Only ship to the customer's billing address"
msgstr "Szállítás csak a vásárló számlázási címére"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "Szállítás korlátozása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a href=\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr "Válaszd ki, hogy mely országokba szeretnél kiszállítani vagy választhatod az összes <a href=\"%s\">helyszínt, ahol értékesítesz</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Szállítás az összes értékesítési helyre"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Szállítás az összeg országba"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Szállítás csak a kiválasztott országokba"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:183
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Szállítási módok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:190
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:192
msgid "Selection Priority"
msgstr "Kiválasztás prioritása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:192
msgid "Available methods will be chosen by default in this order. If multiple methods have the same priority, they will be sorted by cost."
msgstr "Az elérhető módok az itt megadott sorrendben kerülnek alapértelmezetten kiválasztásra. Ha több módnak egyezik a prioritása, akkor ár szerint kerülnek rendezésre."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:225
msgid "Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
msgstr "A megjelenítési sorrend fogd és vidd módszerrel átrendezhető."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:44
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9
msgid "Tax Options"
msgstr "Adózási beállítások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:45
msgid "Standard Rates"
msgstr "Szabványos adókulcsok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:52
msgid "%s Rates"
msgstr "%s adókulcsok"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8
msgid "Key Details"
msgstr "Kulcs adatai"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Barátságos név a kulcs beazonosításához."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:26
msgid "Owner of these keys."
msgstr "A kulcsok tulajdonosa."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:41
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Válaszd ki a kulcsok hozzáférési típusát."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:92
msgid "Generate API Key"
msgstr "API kulcs generálása"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:97
#: includes/class-wc-ajax.php:2377
msgid "Revoke Key"
msgstr "Kulcs visszavonása"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:110
msgid "Consumer Key"
msgstr "Fogyasztói kulcs"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:121
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17
msgid "Copied!"
msgstr "Lemásolva!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:121
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Fogyasztói titok"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:126
msgid "QRCode"
msgstr "QR kód"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Országkód"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Kétjegyű országkód, pl. HU. Hagyd üresen, ha az összesre szeretnéd alkalmazni."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:20
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Megyekód"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:20
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Kétjegyű megye kód, pl. BU. Hagyd üresen, ha az összesre szeretnéd alkalmazni."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Irányítószám"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr "Irányítószám a szabályhoz. Több értéket pontosvesszővel (;) válassz el. Hagyd üresen, ha az összesre alkalmazni szeretnéd. Helyettesítőkarakterek (*) használhatók. Az irányítószám határok (pl. 1011-9030) át lesznek alakítva önálló irányítószámokká."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:22
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Városok a szabályhoz. Több értéket pontosvesszővel (;) válassz el. Hagyd üresen, ha az összesre alkalmazni szeretnéd."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Adókulcs&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Írj be egy adókulcsot (százalékban) 4 tizedespontig."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Adó&nbsp;neve"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Írj be egy nevet az adókulcsnak."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:172
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Válassz egy prioritást az adókulcshoz. Prioritásonként csak 1 egyező adókulcs lesz használva. Ha több adókulcsot szeretnél megadni egy területhez, akkor eltérő prioritással kell felvenned az adókulcsokat."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Compound"
msgstr "Összetett"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Válaszd ki, hogy ez egy összetett adókulcs vagy sem. Az összetett adókulcsok a többi adókulcson felül kerülnek a termékre."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Válaszd ki, hogy az adókulcs a szállításra is vonatkozik-e."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Insert row"
msgstr "Sor beszúrása"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Kiválasztott sor(ok) törlése"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV importálása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva sorok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:166
msgid "Country Code"
msgstr "Országkód"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:167
msgid "State Code"
msgstr "Megyekód"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Tax Name"
msgstr "Adó neve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13
msgid "Method"
msgstr "Mód"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26
msgid "Headers"
msgstr "Fejlécek"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:33
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27
msgid "Request"
msgstr "Kérés"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28
msgid "Response"
msgstr "Válasz"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10
msgid "Webhook Data"
msgstr "Webkapocs adatai"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Barátságos név a webkapocs beazonosításához, alapértelmezetten Webkapocs létrehozva - %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Az állapot lehet &quot;Aktív&quot; (kézbesíti az adatcsomagot), &quot;Szüneteltetve&quot; (nem kézbesít) vagy &quot;Kikapcsolva&quot; (nem kézbesít kézbesítési hibák maitt)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:42
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Válaszd ki, hogy mikor fusson le a webkapocs."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:51
msgid "Coupon Created"
msgstr "Kupon létrehozva"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:52
msgid "Coupon Updated"
msgstr "Kupon frissítve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:53
msgid "Coupon Deleted"
msgstr "Kupon törölve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54
msgid "Customer Created"
msgstr "Vásárló létrehozva"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55
msgid "Customer Updated"
msgstr "Vásárló frissítve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Customer Deleted"
msgstr "Vásárló törölve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Order Created"
msgstr "Rendelés létrehozva"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58
msgid "Order Updated"
msgstr "Rendelés frissítése"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59
msgid "Order Deleted"
msgstr "Rendelés törölve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60
msgid "Product Created"
msgstr "Termék létrehozva"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61
msgid "Product Updated"
msgstr "Termék frissítve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62
msgid "Product Deleted"
msgstr "Termék törölve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Action Event"
msgstr "Műveleti esemény"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Enter the Action that will trigger this webhook."
msgstr "Írd be a webkapocs futását előidéző műveletet."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Custom Topic"
msgstr "Egyedi témakör"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85
msgid "Enter the Custom Topic that will trigger this webhook."
msgstr "Írd be a webkapocs futását előidéző egyedi témakört."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:94
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL, ahova az adatcsomag kézbesítésre kerül."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Secret"
msgstr "Titok"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:103
msgid "The Secret Key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to the current API user's consumer secret if not provided."
msgstr "A titkos kulcs a kézbesített webkapocs hash-ének generálásához használt és a kérés fejlécében adódik át. Ez alapértelmezetten az aktuális API felhasználó fogyasztói titka lesz, ha nincs megadva."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116
msgid "Webhook Actions"
msgstr "Webkapocs műveletek"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:132
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozva"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140
msgid "Updated at"
msgstr "Frissítve"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Save Webhook"
msgstr "Webkapocs mentése"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163
msgid "Webhook Logs"
msgstr "Webkapocs napló"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Adók engedélyezése"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Adók és adó kalkulációk engedélyezése"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Adóval beírt árak"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Ez a beállítás fontos, mivel ez határozza meg az árak bevitelének módját. Megváltoztatása esetén a már létező termékek nem frissülnek."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Igen, a bruttó árakat fogom beírni"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nem, a nettó árakat fogom beírni"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Adó számítási alapja:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Ez a beállítás szabályozza, hogy melyik cím alapján kerül kiszámításra az adó."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Vásárló szállítási címe"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Vásárló számlázási címe"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Szállítási adókulcs:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opcionálisan szabályozható, hogy milyen adózási osztályt kapjon a szállítás, vagy hagyd üresen, ha a szállítási adó a kosárban lévő termékektől függ."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "A szállítási adó osztálya a kosár tartalmától függ"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Kerekítés"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Kerekítés részösszeg szinten a soronkénti kerekítés helyett"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "További adózási osztályok"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard Rate\"."
msgstr "Alább felsorolhatóak további adónemek (soronként 1). Ezek az alapértelmezett <code>Szabványos adókulcs</code> mellett fognak megjelenni."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:71
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Csökkentett adókulcs%sNullás adókulcs"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:75
msgid "Display Prices in the Shop:"
msgstr "Árak megjelenítése az üzletben:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:93
msgid "Including tax"
msgstr "Bruttó árak"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94
msgid "Excluding tax"
msgstr "Nettó árak"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:87
msgid "Display Prices During Cart and Checkout:"
msgstr "Árak megjelenése a Kosár és Pénztár oldalon:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100
msgid "Price Display Suffix:"
msgstr "Ár utótag megjelenítése:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Megadhatsz egy szöveget, ami a termékek ára után fog megjelenni. Ez lehet például \"tart. ÁFA\" az árképzés magyarázataként. Az árakat ki is cserélheted a következők valamelyikével: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display Tax Totals:"
msgstr "Adó végösszeg megjelenítése:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "As a single total"
msgstr "Összesített egészként"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Itemized"
msgstr "Tételesen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Összes bővítmény böngészése"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:114
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Egy sablonra van szükséged? Próbáld ki a Storefrontot."

#: includes/wc-cart-functions.php:304
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:44
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooThemes.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "A WooCommerce kiegészítők katalógusát megtalálod a WooThemes.com oldalon: <a href=\"%S\">WooCommerce kiegészítők katalógusa</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "WooCommerce sablont keresel?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:51
msgid "We recommend Storefront, the %sofficial%s WooCommerce theme."
msgstr "Mi a Storefrontot ajánljuk, a %shivatalos%s WooCommerce sablont."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:52
msgid "Storefront is an intuitive &amp; flexible, %sfree%s WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "A Storefront egy intuitív és flexibilis, %singyenes%s WordPress sablon, ami teljes mértékű integrációt biztosít a WooCommerce-cel és sok népszerű bővítménnyel."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:54
msgid "Read all about it"
msgstr "Tudj meg róla többet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:55
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Letöltés és telepítés"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:15
msgid "Log file: %s (%s)"
msgstr "Naplófájl: %s (%s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:33
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Jelenleg nincsenek megtekinthető naplófájlok."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:12
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Kérlek, másold ki és küldd el ezt az információt, amikor kapcsolatba lépsz az ügyfélszolgálattal:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13
msgid "Get System Report"
msgstr "Rendszerjelentés megtekintése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:329
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ha a készletkezelés engedélyezett, itt állítható be az utánrendelés engedélyezése. Ha engedélyezve van, akkor a készlet 0 alá csökkenhet. "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:167
msgid "Stock status"
msgstr "Készletállapot"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Szabályozza, hogy \"raktáron\" vagy \"elfogyott\" termékként jelenik meg a termék az oldalon."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350
msgid "Sold Individually"
msgstr "Önállóan értékesített"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Kapcsold be, ha ebből a termékből csak egy szerepelhet egy rendelésben"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:704
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:117
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Weight"
msgstr "Súly"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:369
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Súly tizedes formában"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:375
#: templates/single-product/product-attributes.php:44
msgid "Dimensions"
msgstr "Méretek"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:701
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Hosszúság"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:702
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:379
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:703
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Magasság"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:381
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "HxSzxM tizedes formában"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:402
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "Nincs szállítási osztály"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:408
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:165
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
msgid "Shipping class"
msgstr "Szállítási osztály"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:408
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "A szállítási osztályokat bizonyos szállítási módok használják hasonló termékek csoportosítására."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:717
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:751
msgid "Expand"
msgstr "Kibontás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:717
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:751
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:423
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Egyedi termékattribútum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:481
msgid "Save Attributes"
msgstr "Attribútumok mentése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490
msgid "Up-Sells"
msgstr "Upsell"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Az upsell termékek olyan termékek, amiket az aktuálisan megtekintett termék helyett javasolsz, például olyan termékek, amik nyereségesebbek, vagy jobb minőségűek vagy drágábbak."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:507
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Keresztértékesítés"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:520
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "A keresztértékesített termékek a kosárban promótált termékek az aktuális termék alapján."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:527
msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Állítsd be ezt az opciót, ha ez egy csoportosított termék része."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:557
msgid "Purchase Note"
msgstr "Vásárlási megjegyzés"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:557
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Megadhatsz egy opcionális megjegyzést, amit vásárlás után megkap a vásárló."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:564
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sorrend"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:564
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Egyedi rendezési pozíció."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:572
msgid "Enable reviews"
msgstr "Vélemények engedélyezése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:627
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
msgid "Learn more"
msgstr "További információk"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:635
msgid "Default Form Values"
msgstr "Alapértelmezett űrlap értékek"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:635
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Ezek az attribútumok lesznek alapértelmezetten kiválasztva a látogatói oldalon."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:650
msgid "No default"
msgstr "Nincs alapértelmezett"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Add variation"
msgstr "Variáció hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:680
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Variációk létrehozása az összes attribútumból"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:681
msgid "Delete all variations"
msgstr "Összes variáció törlése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "&quot;Bekapcsolt&quot; váltása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "&quot;Letölthető&quot; váltása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:685
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "&quot;Virtuális&quot; váltása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687
msgid "Pricing"
msgstr "Árazás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:688
msgid "Set regular prices"
msgstr "Normál árak beállítása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:689
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Normál árak növelése (fix mértékben vagy százalékosan)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:690
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Normál árak csökkentése (fix mértékben vagy százalékosan)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:691
msgid "Set sale prices"
msgstr "Akciós árak beállítása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Akciók árak növelése (fix mértékben vagy százalékosan)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:693
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Akciós árak csökkentése (fix mértékben vagy százalékosan)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:694
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Időzített akciós dátumok beállítása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:697
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "&quot;Készletkezelés&quot; be-/kikapcsolása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:706
msgid "Downloadable products"
msgstr "Letölthető termékek"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:707
msgid "Download limit"
msgstr "Letöltési korlát"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:708
msgid "Download expiry"
msgstr "Letöltés lejárata"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:712
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Go"
msgstr "Mehet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:715
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s tétele"
msgstr[1] "%s tételei"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:723
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757
msgid "Select Page"
msgstr "Oldal kiválasztása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:724
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:729
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "/"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:731
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:732
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:745
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:69
msgid "Save Changes"
msgstr "Módosítások mentése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:856
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "A termék cikkszámának egyedinek kell lennie."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1185
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %s"
msgstr "A(z) %s letölthető fájl nem használható, mivel a fájl típusa nem engedélyezett. Az engedélyezett típusok: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1198
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "A(z) %s letölthető fájl nem használható, mert nem létezik a szerveren."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1309
#: includes/api/class-wc-api-products.php:1747
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1264
#: includes/cli/class-wc-cli-product.php:1538
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "#%s variációja %s terméknek"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1362
msgid "#%s &ndash; Variation SKU must be unique."
msgstr "#%s &ndash; A variáció cikkszám egyedi kell, hogy legyen."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1482
msgid "#%s &ndash; The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %s"
msgstr "#%s &ndash; A(z) %s letölthető fájl nem használható, mivel a fájl típusa nem engedélyezett. Az engedélyezett típusok: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1489
msgid "#%s &ndash; The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "#%s &ndash; A(z) %s letölthető fájl nem használható, mert nem létezik a szerveren."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:79
msgid "Delete image"
msgstr "Kép törlése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:79
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Képek hozzáadása a termékgalériához"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:79
msgid "Add to gallery"
msgstr "Hozzáadás a galériához"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:79
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Termékgaléria képek hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:10
msgid "Revoke Access"
msgstr "Hozzáférés visszavonása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Letöltve %s alkalommal"
msgstr[1] "Letöltve %s alkalommal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:20
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Hátralévő letöltések"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:26
msgid "Access Expires"
msgstr "Hozzáférés lejárata"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:23
msgid "Fee Name"
msgstr "Díj neve"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:19
msgid "Product ID:"
msgstr "Termékazonosító:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variációazonosító:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
msgid "No longer exists"
msgstr "Már nem létezik"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28
msgid "Product SKU:"
msgstr "Termék cikkszám:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Meta-adatok&nbsp;hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:247
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Forgalmi adóval terhelt kedvezményekkel együtt."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:207
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:250
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "Forgalmi adó előtt alkalmazott kedvezmények nélkül."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/class-wc-form-handler.php:401
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:291
msgid "Item"
msgstr "Tétel"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:55
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
msgid "Cost"
msgstr "Egységár"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Qty"
msgstr "Mny"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:64
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:33
#: includes/class-wc-countries.php:294 includes/class-wc-tax.php:649
msgid "Tax"
msgstr "Adó"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:129
msgid "Coupon(s) Used"
msgstr "Felhasznált kupon(ok)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:144
msgid "Discount"
msgstr "Kedvezmény"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:144
msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item."
msgstr "Ez az összes kedvezmény. A kedvezmények sortételenként vannak meghatározva."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:154
msgid "This is the shipping and handling total costs for the order."
msgstr "A rendelés szállítási és kezelési költségei."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
msgid "Order Total"
msgstr "Rendelés végösszeg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208
msgid "Refunded"
msgstr "Visszatérítve"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224
msgid "Delete selected line item(s)"
msgstr "Kiválasztott sorkészlet(ek) törlése"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
msgid "Stock Actions"
msgstr "Készlet műveletek"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
msgid "Reduce line item stock"
msgstr "Sorkészlet csökkentése"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
msgid "Increase line item stock"
msgstr "Sorkészlet növelése"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237
msgid "Add line item(s)"
msgstr "Sortétel(ek) hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "A rendelés szerkesztéséhez \"Függőben lévő\" állapotra kell változtatnod"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239
msgid "This order has been paid for and is no longer editable"
msgstr "Ez a rendelés már ki lett fizetve és nem szerkeszthető"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Add Tax"
msgstr "Adó hozzáadása"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1917
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:245
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:18
msgid "Refund"
msgstr "Visszatérítés"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:252
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Adók számítása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:253
msgid "Calculate Total"
msgstr "Végösszeg számítása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
msgid "Add product(s)"
msgstr "Termék(ek) hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:259
msgid "Add fee"
msgstr "Díj hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Add shipping cost"
msgstr "Szállítási költség hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:262
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:58
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:272
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Visszatérített tételek újraraktározása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Az összeg már vissza lett térítve"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280
msgid "Total available to refund"
msgstr "Összesen visszatéríthető"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:284
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:623
msgid "Refund amount"
msgstr "Visszatérítendő összeg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
msgid "Reason for refund (optional)"
msgstr "A visszatérítés oka (opcionális)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:303
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Fizetési mód"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
msgid "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds."
msgstr "A rendeléshez használt fizetési mód nem támogatja az automatikus visszatérítéseket."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
msgctxt "Refund $amount"
msgid "Refund %s via %s"
msgstr "%s visszatérítés %s-en keresztül"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:306
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Ennek használatát követően kézzel kell majd visszatérítened az összeget."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:306
msgctxt "Refund $amount manually"
msgid "Refund %s manually"
msgstr "%s visszatérítése kézzel"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
msgid "Add products"
msgstr "Termékek hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:344
msgid "Add tax"
msgstr "Adó hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:355
msgid "Rate name"
msgstr "Adókulcs neve"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:356
msgid "Tax class"
msgstr "Adózási osztály"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:357
msgid "Rate code"
msgstr "Adókulcs kód"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:358
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:170
msgid "Rate %"
msgstr "Adókulcs %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:379
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Vagy írd be az adókulcs azonosítóját"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21
msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username"
msgid "by"
msgstr "-"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21
msgid "ID: "
msgstr "Azonosító:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping Name"
msgstr "Szállítás neve"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:25
msgid "Shipping Method"
msgstr "Szállítási mód"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Select terms"
msgstr "Válassz értékeket"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:42
msgid "Add new"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51
msgid "\"%s\" separate terms"
msgstr "\"%s\" különböző kifejezés"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Írj be valamilyen szöveget vagy attribútumot, az értékeket \"%s\" választja el."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "Válassz fájlt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "Fájl URL beillesztése"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33
#: includes/class-wc-product-variation.php:682
msgid "Any"
msgstr "Bármely"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid "Remove this image"
msgstr "Kép eltávolítása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid "Upload an image"
msgstr "Kép feltöltése"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Írj be egy cikkszámot ehhez a variációhoz vagy hagyd üresen a szülő termék cikkszámának használatához."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:276
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:269
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:191
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:48
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:59
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Kapcsold be ezt az opciót, ha a termék megvásárlásakor hozzáférést adsz egy letölthető fájlhoz"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Kapcsold be ezt az opciót, ha a termék nem szállítható vagy nincs szállítási költsége"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Raktárkészlet kezelés engedélyezése variáció szinten"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Regular Price:"
msgstr "Ár:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variáció ár (kötelező)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Sale Price:"
msgstr "Akciós ár:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Időzítés visszavonása"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Sale start date:"
msgstr "Akciós időszak kezdete:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:107
msgid "Sale end date:"
msgstr "Akciós időszak vége:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:129
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Készlet mny:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:129
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "Írj be egy mennyiséget a variációnak vagy hagyd üresen a szülő termék beállításainak használatához."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:175
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Írj be egy súlyt a variációnak vagy hagyd üresen a szülő termék súlyának használatához."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Méretek (H&times;Sz&times;M)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207
msgid "Shipping class:"
msgstr "Szállítási osztály:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:225
msgid "Same as parent"
msgstr "Szülővel megegyezik"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:223
msgid "Tax class:"
msgstr "Adókulcs:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Variation Description:"
msgstr "Variáció leírása:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:298
msgid "Download Limit:"
msgstr "Letöltési korlát:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:302
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Letöltés lejárata:"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:484
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr "%s értékben eladva az elmúlt %d napban"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:486
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] "1 tétel eladva az elmúlt %d napban"
msgstr[1] "%d tétel eladva az elmúlt %d napban"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:108
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s kedvezmény összesen"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%d coupons used in total"
msgstr "%s kupon felhasználva összesen"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:113
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:432
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:49
msgid "Year"
msgstr "Éves"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:114
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:433
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Last Month"
msgstr "Múlt hónap"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:164
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:115
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "This Month"
msgstr "Folyó hónap"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:165
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:116
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:435
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Elmúlt 7 nap"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:171
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Szűrés kupon szerint"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:199
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Válassz kuponokat&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:200
msgid "All coupons"
msgstr "Összes kupon"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:223
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:215
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nem találhatóak felhasznált kuponok"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:220
msgid "Most Popular"
msgstr "Legnépszerűbb"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:262
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:310
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nem találhatóak kuponok az időszakra"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:267
msgid "Most Discount"
msgstr "Legnagyobb kedvezmény"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:353
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:229
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:266
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:476
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:390
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:38
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV exportálása"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:460
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Felhasznált kuponok száma"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:468
msgid "Discount amount"
msgstr "Kedvezmény mértéke"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:260
#: includes/class-wc-install.php:496
msgid "Customer"
msgstr "Vásárló"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37
msgid "No customers found."
msgstr "Nem találhatóak vásárlók."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s korábbi rendelés hozzárendelve"
msgstr[1] "%s korábbi rendelés hozzárendelve"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%s statisztikái frissítve"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Search customers"
msgstr "Vásárlók keresése"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:146
#: templates/myaccount/my-orders.php:67
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
msgid "Refresh stats"
msgstr "Statisztika frissítése"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:175
msgid "View orders"
msgstr "Rendelések megtekintése"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:200
msgid "Link previous orders"
msgstr "Korábbi rendelések hozzárendelése"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:230
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Név (keresztnév, vezetéknév)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:231
#: templates/myaccount/form-login.php:83
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:233
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:235
msgid "Money Spent"
msgstr "Elköltött összeg"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:236
msgid "Last order"
msgstr "Utolsó rendelés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:40
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s regisztráció az időszakban"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:108
msgid "Customer Sales"
msgstr "Vásárlói eladások"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:109
msgid "Guest Sales"
msgstr "Vendég eladások"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:315
msgid "Customer Orders"
msgstr "Vásárlói rendelések"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:325
msgid "Guest Orders"
msgstr "Vendég rendelések"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:142
msgid "orders"
msgstr "rendelés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:321
msgid "customer orders"
msgstr "vásárlói rendelés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:331
msgid "guest orders"
msgstr "vendég rendelés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:335
msgid "Signups"
msgstr "Regisztrációk"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "new users"
msgstr "új felhasználó"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Egy termék sincs alacsony készleten."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Egy termék se fogyott el."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:96
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s eladás - %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:207
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Válassz kategóriákat&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:221
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:222
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:282
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; Válassz egy kategóriát a statisztika megtekintéséhez"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:370
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruttó eladás ebben az időszakban"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:371
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Ez a rendelések végösszegének összesítése mindenféle visszatérítés után és a szállítási költséget és adókat beleértve."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:384
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s nettó eladás ebben az időszakban"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:385
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Ez a rendelések végösszegének összesítése mindenféle visszatérítés után és a szállítási költséget és adókat nem beleértve."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:398
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s feladott rendelés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:404
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s megvásárolt tétel"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:414
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s felszámolva szállításra"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:419
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s értékben felhasznált kuponok"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:547
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:504
msgid "Number of items sold"
msgstr "Eladott tételek száma"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "Number of orders"
msgstr "Rendelések száma"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:593
msgid "Shipping amount"
msgstr "Szállítási költség"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:603
msgid "Gross Sales amount"
msgstr "Bruttó eladás"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613
msgid "Net Sales amount"
msgstr "Nettó eladás"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s eladás a kiválasztott tételekből"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:113
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s vásárlás a kiválasztott tételekből"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:159
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Jelentés a következőről:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:191
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:199
msgid "Product Search"
msgstr "Termékkereső"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:214
msgid "Top Sellers"
msgstr "Top eladott termékek"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:258
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:308
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:348
msgid "No products found in range"
msgstr "Nem találhatóak termékek az időszakra"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:263
msgid "Top Freebies"
msgstr "Top ingyenes termékek"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:313
msgid "Top Earners"
msgstr "Top bevételt hozó termékek"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:406
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; Válassz egy terméket a statisztika megtekintéséhez"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:512
msgid "Sales amount"
msgstr "Eladás összesen"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:44
msgid "No products found."
msgstr "Nem találhatóak termékek."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:148
msgid "product"
msgstr "termek"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:165
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:166
msgid "Units in stock"
msgstr "Készleten lévő mennyiség"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:150
msgid "Rate"
msgstr "Adókulcs"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:151
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:153
msgid "Number of Orders"
msgstr "Rendelések száma"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:152
msgid "Tax Amount"
msgstr "Adó mértéke"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:152
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Ez a rendelésekben szereplő \"Adó sorok\" adózási mértékének összesítése."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "Szállítási adó összege"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:153
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Ez a rendelésekben szereplő \"Adó sorok\" szállítási adó mértékének összesítése."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "Total Tax"
msgstr "Összes adó"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:154
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Ez az összes adó az adókulcshoz (szállítási adó + termékadó)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:201
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nem találhatóak adók erre az időszakra"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152
msgid "Period"
msgstr "Időszak"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:154
msgid "Total Sales"
msgstr "Összes eladás"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:154
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "A rendelésekben szereplő 'Rendelés végösszeg' mező összegzése."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "Total Shipping"
msgstr "Összes szállítási költség"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:155
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "A rendelésekben szereplő 'Szállítási díj' mező összegzése."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "Net profit"
msgstr "Nettó profit"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:157
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Összes eladás mínusz a szállítási díjak és adók."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:190
#: templates/checkout/form-pay.php:30
msgid "Totals"
msgstr "Végösszeg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "Account Pages"
msgstr "Fiók oldalak"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to access account related functionality."
msgstr "Ezeket az oldalakat be kell állítani, hogy a WooCommerce tudja, hová kell irányítani a felhasználókat a fiókhoz kapcsolódó funkciók eléréshez."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "My Account Page"
msgstr "Fiókom oldal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:139
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid "Page contents:"
msgstr "Oldal tartalma:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "Fiókom végpontok"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique."
msgstr "A végpontok az oldalak címei mögé kerülnek beillesztésre és a fiókkezelési folyamat különböző eseményeit kezelik. Ezek legyenek egyediek."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
#: includes/class-wc-post-types.php:299 includes/class-wc-post-types.php:300
msgid "View Order"
msgstr "Rendelés megtekintése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "Végpont a Fiókom &rarr; Rendelés megtekintése oldalhoz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:70
msgid "Edit Account"
msgstr "Fiók szerkesztése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "Végpont a Fiókom &rarr; Fiók szerkesztése oldalhoz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:79
#: includes/class-wc-query.php:122
msgid "Edit Address"
msgstr "Cím szerkesztése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "Végpont a Fiókom &rarr; Cím szerkesztése oldalhoz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
#: includes/class-wc-query.php:128
msgid "Lost Password"
msgstr "Elfelejtett jelszó"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "Végpont a Fiókom &rarr; Elfelejtett jelszó oldalhoz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97
#: templates/auth/form-grant-access.php:38
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Végpont a kijelentkezéshez. Ezt hozzáadhatod a menüdhöz egy egyéni linkkel: teoldalad.hu/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "Registration Options"
msgstr "Regisztrációs beállítások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "Enable Registration"
msgstr "Regisztráció engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "Regisztráció engedélyezése a \"Pénztár\" oldalon"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Regisztráció engedélyezése a \"Fiókom\" oldalon"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page"
msgstr "Bejelentkezési emlékeztető megjelenítése visszatérő vásárlóknak a \"Pénztár\" oldalon"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:138
msgid "Account Creation"
msgstr "Fiók létrehozása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "Felhasználónév automatikus generálása a vásárló e-mail címe alapján"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Jelszó automatikus generálása"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:68
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:446
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:61
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:69
msgid "Enable the REST API"
msgstr "REST API engedélyezése"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44
msgid "Checkout Options"
msgstr "Pénztár beállítások"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69
msgid "Checkout Process"
msgstr "Pénztár folyamat"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:661
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline fizetési módok"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:662
msgid "Offline gateways require manual processing, but can be useful in certain circumstances or for testing payments."
msgstr "Az offline fizetési módok kézi feldolgozást igényelnek, de bizonyos körülmények között  vagy tesztelési célokra hasznosak lehetnek."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:666
msgid "Cheque Payments"
msgstr "Csekkes fizetés"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:668
msgid "Enable payment via Cheques"
msgstr "Csekkel való fizetés engedélyezése"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:672
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:26
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Utánvétel"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:674
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Utánvétel engedélyezése"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:678
msgid "Bank Transfer (BACS)"
msgstr "Banki átutalás"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:680
msgid "Enable BACS payments"
msgstr "Banki átutalás engedélyezése"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:747
msgid "Your Store is Ready!"
msgstr "Az üzleted használatra kész!"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:11
msgid "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %s discount on your next WooThemes purchase. %sFind out more%s."
msgstr "Szeretnél segíteni abban, hogy a WooCommerce még jobb legyen? Engedélyezd a WooThemes számára, hogy nem szenzitív diagnosztikai adatokat és használati információkat gyűjtsön és %s kedvezményt kapsz a következő WooThemes vásárlásodból. %sTovábbi információk%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:753
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:284
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:203
#: includes/class-wc-ajax.php:840 includes/class-wc-ajax.php:2437
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezés"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:754
msgid "No thanks"
msgstr "Nem, köszönöm"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:761
msgid "Next Steps"
msgstr "Következő lépések"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:763
msgid "Create your first product!"
msgstr "Hozd létre az első terméked!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767
msgid "Learn More"
msgstr "További információk"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769
msgid "Watch the WC 101 video walkthroughs"
msgstr "Nézd meg a WC 101 videó útmutatókat"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770
msgid "Get eCommerce advice in your inbox"
msgstr "Iratkozz fel e-kereskedelmi tippekre"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:771
msgid "Follow Sidekick interactive walkthroughs"
msgstr "Kövesd a Sidekick interaktív útmutatóit"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:772
msgid "Read more about getting started"
msgstr "Olvass tovább a kezdeti lépésekről"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:50
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Termék tranziensek törölve"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:75
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%s tranziens sor törölve"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "A szerepkörök sikeresen alaphelyzetbe állítva"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Kifejezések sikeresen újraszámolva"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:103
msgid "Sessions successfully cleared"
msgstr "Munkamenetek sikeresen törölve"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:107
msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully."
msgstr "Minden hiányzó WooCommerce oldal sikeresen telepítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:115
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Adókulcsok sikeresen törölve"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:121
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "A nyomkövető beállítások sikeresen alaphelyzetbe állítva."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:130
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Hiba történt a meghíváskor: %s::%s"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Hiba történt a meghíváskor: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:143
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Beállítások elmentve."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156
msgid "WC Transients"
msgstr "WC tranziensek"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157
msgid "Clear transients"
msgstr "Tranziensek törlése"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:158
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Ez az eszköz kiüríti a termék/üzlet tranziens gyorsítótárát."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161
msgid "Expired Transients"
msgstr "Lejárt tranziensek"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Lejárt tranziensek ürítése"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:163
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Ez az eszköz a WordPress ÖSSZES lejárt tranziensét törölni fogja."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166
msgid "Term counts"
msgstr "Kifejezések száma"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
msgid "Recount terms"
msgstr "Kifejezések újraszámolása"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:168
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Ez az eszköz újraszámolja a termék kifejezéseket - hasznos, ha a termékek megjelenését szabályozó beállításokat módosítottál."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171
msgid "Capabilities"
msgstr "Szerepkörök"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Szerepkörök alaphelyzetbe állítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:173
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Ez az eszköz alaphelyzetbe állítja az admin, customer és shop_manager szerepköröket. Akkor használd ezt, ha a felhasználóid nem érik el a WooCommerce admin oldalakat."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Vásárlói munkamenetek"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Munkamenetek törlése"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:178
msgid "<strong class=\"red\">Warning:</strong> This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts."
msgstr "<strong class=\"red\">Figyelmeztetés:</strong> Ez az eszköz minden vásárlói munkamenetet törölni fog az adatbázisból, beleértve a jelenlegi, élő kosarakat is."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:181
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "WooCommerce oldalak telepítése"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:182
msgid "Install pages"
msgstr "Oldalak telepítése"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:183
msgid "<strong class=\"red\">Note:</strong> This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "<strong class=\"red\">Megjegyzés:</strong> Ez az eszköz telepíteni fogja az összes hiányzó WooCommerce oldalt. A már beállított oldalak nem fognak felülíródni."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:186
msgid "Delete all WooCommerce tax rates"
msgstr "Minden WooCommerce adókulcs törlése"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:187
msgid "Delete ALL tax rates"
msgstr "MINDEN adókulcs törlése"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:188
msgid "<strong class=\"red\">Note:</strong> This option will delete ALL of your tax rates, use with caution."
msgstr "<strong class=\"red\">Megjegyzés:</strong> Ez az opció törli az ÖSSZES adókulcsot, körültekintéssel használd!"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:191
msgid "Reset Usage Tracking Settings"
msgstr "Nyomkövető beállítások alaphelyzetbe állítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:192
msgid "Reset usage tracking settings"
msgstr "Nyomkövető beállítások alaphelyzetbe állítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:193
msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data."
msgstr "Ez alaphelyzetbe állítja a nyomkövető beállításokat, ezáltal újból megjelenik a nyomkövetés elfogadásáról szóló üzenet és nem kerül továbbításra semmilyen adat."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:181
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
msgid "Display type"
msgstr "Megjelenítési mód"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28
#: includes/class-wc-post-types.php:239
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
msgid "Products"
msgstr "Termékek"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:186
msgid "Subcategories"
msgstr "Alkategóriák"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:98
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:187
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:333
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:197
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Kép feltöltése/hozzáadása"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:107
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:198
msgid "Remove image"
msgstr "Kép eltávolítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:224
msgid "Use image"
msgstr "Kép használata"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:276
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Az üzlet termékkategóriái itt kezelhetők. A kategóriák főoldalon való megjelenítési sorrendjét fogd és vidd módszerrel tudod szabályozni. Több kategória listázásához kattints a \"Képernyő beállításai\" linkre az oldal tetején."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:283
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "A szállítási osztályok hasonló típusú termékek csoportosítására alkalmasak. Ezek a csoportok később felhasználhatók az egyes szállítási módoknál, hogy különböző termékekhez különböző szállítási díjakat állíthass be."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:290
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Az attribútum kifejezéseket termékekhez és variációkhoz lehet hozzárendelni.<br/><br/><b>Megjegyzés</b>: Egy kifejezés törlésekor minden hozzá társított termékből és variációból is törlésre kerül. A kifejezés újbóli létrehozásával az nem lesz automatikusan újratársítva a termékekhez."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:26
msgid "webhook"
msgstr "webkapocs"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:27
msgid "webhooks"
msgstr "webkapcsok"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:41
msgid "Topic"
msgstr "Témakör"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:93
msgid "Delivery URL"
msgstr "Kézbesítési URL"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165
msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Aktiválva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:173
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Szüneteltetve <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:181
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Kikapcsolva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:212
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Összes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Move to Trash"
msgstr "Áthelyezés a lomtárba"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:263
msgid "Empty Trash"
msgstr "Lomtár ürítése"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:195
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:197
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:197
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webkapocs létrehozva - %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:195
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:197
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:197
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:186
msgid "You don't have permissions to create Webhooks!"
msgstr "Nincs jogosultságod a webkapcsok létrehozásához!"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:266
msgid "You don't have permissions to edit Webhooks!"
msgstr "Nincs jogosultságod a webkapcsok szerkesztéséhez!"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:295
msgid "You don't have permissions to delete Webhooks!"
msgstr "Nincs jogosultságod a webkapcsok törléséhez!"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "1 webhook moved to the Trash."
msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash."
msgstr[0] "1 webkapocs áthelyezve a lomtárba."
msgstr[1] "%d webkapocs áthelyezve a lomtárba."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:377
msgid "1 webhook restored from the Trash."
msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash."
msgstr[0] "1 webkapocs visszaállítva a lomtárból."
msgstr[1] "%d webkapocs visszaállítva a lomtárból."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:383
msgid "1 webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "1 webkapocs véglegesen törölve lett."
msgstr[1] "%d webkapocs véglegesen törölve lett."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:387
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webkapocs sikeresen frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:391
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webkapocs sikeresen létrejött."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:403
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:47
#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "Webhooks"
msgstr "Webkapcsok"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:403
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Add Webhook"
msgstr "Webkapocs hozzáadása"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:413
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Search Webhooks"
msgstr "Webkapcsok keresése"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:444
msgid "This Webhook has no log yet."
msgstr "Ehhez a webkapocshoz még nincs napló."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:495
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:497
msgid "&lsaquo; Previous"
msgstr "&lsaquo; Előző"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:501
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:503
msgid "Next &rsaquo;"
msgstr "Következő &rsaquo;"

#: includes/class-wc-install.php:741
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentáció"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:150
msgid "HTML Email Template"
msgstr "HTML e-mail sablon"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:197
msgid "If you like <strong>WooCommerce</strong> please leave us a %s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s rating. A huge thank you from WooThemes in advance!"
msgstr "Ha tetszik a <strong>WooCommerce</strong>, kérjük, hagyj egy %s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s értékelést. Óriási köszönet a WooThemes csapatától előre is!"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:197
msgid "Thanks :)"
msgstr "Köszönjük :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:205
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Köszönjük, hogy a WooCommerce-et használod értékesítéshez."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:127
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "A fájl nem létezik, kérlek, próbáld újra."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:162
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "A CSV hibás."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:170
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates."
msgstr "Az importálás befejeződött - <strong>%s</strong> adókulcs beimportálva."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:180
msgid "All done!"
msgstr "Minden kész!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:180
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Adókulcsok megtekintése"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Adókulcsok importálása"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:232
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Üdvözöllek! Tölts fel egy CSV fájlt, ami tartalmazza az adókulcsokat és importáld őket az üzletbe. Válassz egy .csv fájlt a feltöltéshez és nyomd meg a \"Fájl feltöltése és importálása\" gombot."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:234
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "Az adókulcs oszlopok meghatározott sorrendben kell szerepeljenek (10 oszlop). <a href=\"%s\">Kattints ide a minta letöltéséhez</a>."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:242
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Mielőtt feltöltenéd az importálandó fájlt, előbb javítanod kell az alábbi hibákat:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:251
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Válassz egy fájlt a számítógépről:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximális méret: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:262
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "VAGY írj be egy útvonalat a fájlhoz:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:269
msgid "Delimiter"
msgstr "Elválasztó"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:275
msgid "Upload file and import"
msgstr "Fájl feltöltése és importálása"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:289
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Sajnáljuk, egy hiba történt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:46
msgid "Usage Restriction"
msgstr "Felhasználás korlátozása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:51
msgid "Usage Limits"
msgstr "Felhasználási korlátok"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:67
msgid "Discount type"
msgstr "Kedvezmény típusa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:70
msgid "Value of the coupon."
msgstr "A kupon értéke."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:73
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Ingyenes kiszállítás engedélyezése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:73
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free shipping method</a> must be enabled and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon ingyenes szállítást biztosít. Az <a href=\"%s\">ingyenes szállítási mód</a>  engedélyezve kell legyen és \"egy érvényes ingyenes kiszállítás kupon\" opciót kell beállítani (lásd \"Az ingyenes kiszállításhoz kötelező\" beállítást)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:76
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Kupon lejárati dátuma"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:76
msgctxt "placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minimum költséghatár"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86
msgid "No minimum"
msgstr "Nincs minimum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maximum költés"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:89
msgid "No maximum"
msgstr "Nincs maximum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Individual use only"
msgstr "Csak egyéni felhasználásra"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon nem használható együtt más kuponokkal."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:95
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Akciós termékek kizárása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:95
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart."
msgstr "Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon nem érvényes akciós termékekre. A termékekre szóló kuponok csak akkor fognak működni, ha a termék nem akciós. A kosárra szóló kuponok csak akkor fognak működni, ha nincs akciós termék a kosárban."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:491
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:508
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:528
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:325
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:203
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Termék keresése&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:114
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "A kosárban kötelezően szereplő termékek, amik a kupon használatához kellenek vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a kedvezményes termékek."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Exclude products"
msgstr "Termékek kizárása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:132
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "A kosárban kötelezően nem szereplő termékek, amik a kupon használatához kellenek vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a nem kedvezményes termékek."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:139
msgid "Product categories"
msgstr "Termékkategóriák"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Any category"
msgstr "Bármely kategória"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "A termék kötelezően a kategóriában kell szerepeljen, hogy a kupon érvényes maradjon vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a felsorolt kategóriákban lévő termékek kedvezményesek."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategóriák kizárása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "No categories"
msgstr "Nincsenek kategóriák"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:164
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "A termék kötelezően nem szerepelhet a kategóriában, hogy a kupon érvényes maradjon vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a felsorolt kategóriákban nem lévő termékek kedvezményesek."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Email restrictions"
msgstr "E-mail korlátozások"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "No restrictions"
msgstr "Nincsenek korlátozások"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "List of allowed emails to check against the customer's billing email when an order is placed. Separate email addresses with commas."
msgstr "Az engedélyezett e-mail címek listája, amivel össze kell vetni a vásárló számlázási e-mail címét, amikor leadja a rendelését. Az e-mail címeket vesszővel válaszd el."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Felhasználási korlát kupononként"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:196
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Korlátlan felhasználás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Hány alkalommal használható a kupon, mielőtt lejárna."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Felhasználás korlátozása X tételre"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgctxt "placeholder"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Alkalmazás az összes megfelelő tételre a kosárban"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Az önálló tételek maximális száma, amelyre a kupon érvényesíthető, ha termék kedvezményre van beállítva. Hagyd üresen és az összes meghatározott termékre érvényes lesz a kosárban. "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:196
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Felhasználási korlát felhasználónként"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:196
msgid "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Hány alkalommal használhatja a kupont egy önálló felhasználó. Vendégek esetén a számlázási e-mail címet használja, bejelentkezett felhasználóknál a felhasználói azonosítót."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:236
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "A kuponkód már létezik - a vásárlók a legutóbbi kupont fogják ezzel a kóddal használni."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:44
msgid "Resend order emails"
msgstr "Megrendelő e-mailek újraküldése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:60
msgid "Generate download permissions"
msgstr "Letöltési jogosultságok generálása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:233
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Save %s"
msgstr "%s mentése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:84
msgid "Save/update the %s"
msgstr "%s mentése/frissítése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:497 includes/class-wc-form-handler.php:177
msgid "First Name"
msgstr "Vezetéknév"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/class-wc-countries.php:502 includes/class-wc-form-handler.php:178
msgid "Last Name"
msgstr "Keresztnév"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
#: includes/class-wc-countries.php:953
msgid "Phone"
msgstr "Telefonszám"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:173
msgid "Payment via %s"
msgstr "Fizetési mód: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186
msgid "Customer IP"
msgstr "Vásárló IP címe"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "General Details"
msgstr "Általános adatok"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "Order date:"
msgstr "Rendelés dátuma:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:195
msgid "h"
msgstr "ó"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:198
msgid "Order status:"
msgstr "Rendelés állapota:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:216
msgid "Customer:"
msgstr "Vásárló:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "View other orders"
msgstr "Vásárló többi rendelésének megtekintése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:243
#: templates/checkout/form-billing.php:32
msgid "Billing Details"
msgstr "Számlázási adatok"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245
msgid "Load billing address"
msgstr "Számlázási cím betöltése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:254
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:339
#: includes/class-wc-countries.php:518
msgid "Address"
msgstr "Cím"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:254
msgid "No billing address set."
msgstr "Nincs megadva számlázási cím."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:294
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
#: templates/order/order-details-customer.php:60
#: templates/order/order-details-customer.php:71
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:310
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:42
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tranzakció azonosító"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:327
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "Shipping Details"
msgstr "Szállítási adatok"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:329
msgid "Copy from billing"
msgstr "Számlázási cím másolása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330
msgid "Load shipping address"
msgstr "Szállítási cím betöltése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:339
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nincs megadva szállítási cím."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:357
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
msgid "Customer Provided Note"
msgstr "Vásárlói megjegyzés"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:388
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Vásárló megjegyzései a rendeléssel kapcsolatban"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:1070
msgid "File %d"
msgstr "Fájl %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Keress egy letölthető termékre&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:71
msgid "Grant Access"
msgstr "Hozzáférés engedélyezése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "Hozzáadva: %1$s %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "by %s"
msgstr "írta %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:59
#: includes/class-wc-ajax.php:1714
msgid "Delete note"
msgstr "Megjegyzés törlése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:66
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Még nincsenek megjegyzések."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:72
msgid "Add note"
msgstr "Megjegyzés hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:72
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Írhatsz megjegyzést magadnak későbbi hivatkozásként vagy vásárlói megjegyzést (amiről a felhasználó értesül)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78
msgid "Private note"
msgstr "Privát megjegyzés"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79
msgid "Note to customer"
msgstr "Megjegyzés a vásárlónak"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:439
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:387
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:47
msgid "Product Type"
msgstr "Terméktípus"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:60
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "A virtuális termék nem kézzelfogható és nem szállítható."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:67
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "A letölthető termékek hozzáférést biztosítanak egy fájlhoz vásárláskor."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:696
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Inventory"
msgstr "Készlet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:700
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:20
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:174
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
#: includes/wc-cart-functions.php:180 templates/cart/cart-totals.php:54
#: templates/cart/cart-totals.php:55
msgid "Shipping"
msgstr "Szállítás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:106
msgid "Linked Products"
msgstr "Kapcsolódó termékek"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:116
#: includes/class-wc-post-types.php:278
msgid "Variations"
msgstr "Variációk"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:121
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:142
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Cikkszám"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:142
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "A CSZ a cikkszámra utal, egy egyedi azonosító minden egyes termékhez és szolgáltatáshoz, ami megvásárolható."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:154
msgid "Product URL"
msgstr "Termék URL"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:154
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Írd be a külső URL-t a termékhez."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157
msgid "Button text"
msgstr "Gomb szövege"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Termék megvásárlása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ez a szöveg fog megjelenni a külső termékre mutató gombon."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:164
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35
msgid "Regular Price"
msgstr "Normál ár"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42
msgid "Sale Price"
msgstr "Akciós ár"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Schedule"
msgstr "Időzítés"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:174
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Akciós ár időzítése"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:175
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Kezdete&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:176
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Vége&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:177
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "Az akció a beállított nap elején fog véget érni."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:254
msgid "Downloadable Files"
msgstr "Letölthető fájlok"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:258
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Ez a letöltés neve, ahogyan a vásárló látni fogja."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:259
msgid "File URL"
msgstr "Fájl URL"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:259
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Ez az URL vagy abszolút útvonal a fájlhoz, amihez a vásárlók hozzáférést kapnak majd. Az itt megadott URL-ek már kódolva kell, hogy legyenek."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:220
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:289
msgid "Add File"
msgstr "Fájl hozzáadása"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:229
msgid "Download Limit"
msgstr "Letöltési korlát"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:229
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:299
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:303
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:229
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:298
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Hagyd üresen a korlátlan újbóli letöltéshez."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
msgid "Download Expiry"
msgstr "Letöltés lejárata"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:302
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Írd be a napok számát, mielőtt a letöltési link lejár vagy hagyd üresen."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:241
msgid "Download Type"
msgstr "Letöltés típusa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:241
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr "Válassz egy letöltés típust - ez szabályozza a <a href=\"%s\">sémát</a>."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:242
msgid "Standard Product"
msgstr "Szabványos termék"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:243
msgid "Application/Software"
msgstr "Alkalmazás/szoftver"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:244
msgid "Music"
msgstr "Zene"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:50
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
msgid "Tax Status"
msgstr "Adózási állapot"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:260
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
msgid "Taxable"
msgstr "Adóköteles"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Shipping only"
msgstr "Csak szállítás"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:57
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:265
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Add meg, hogy a teljes termék adóköteles-e vagy csak a szállítási költsége."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:270
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:73
#: includes/class-wc-ajax.php:828 includes/class-wc-ajax.php:2425
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:213
msgid "Standard"
msgstr "Szabványos"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:280
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:68
msgid "Tax Class"
msgstr "Adózási osztály"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:283
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Válassz egy adókulcsot a termékhez. Az adókulcsokkal különböző adókulcsokat alkalmazhatsz bizonyos típusú termékekre."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:305
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:182
msgid "Manage stock?"
msgstr "Készletkezelés?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:305
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Készletkezelés engedélyezése termék szinten"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:186
msgid "Stock Qty"
msgstr "Raktár mny"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:316
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Raktár mennyiség. Ha ez egy variálható termék, akkor ez az érték kezeli a készletet minden variációra, kivéve, ha variáció szinten megadod a készletet."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Utánrendelések engedélyezve?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:282
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
#: includes/class-wc-ajax.php:838 includes/class-wc-ajax.php:2435
msgid "Do not allow"
msgstr "Nincs engedélyezve"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:327
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:283
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
#: includes/class-wc-ajax.php:839 includes/class-wc-ajax.php:2436
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Engedélyezve, de értesüljön a vásárló"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
#: templates/single-product/tabs/description.php:24
msgid "Product Description"
msgstr "Termékleírás"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Ez a terméked fő tartalmi része. Itt részletesen bemutathatod a terméket."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose Product Type"
msgstr "Válassz terméktípust"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Válassz egy típust a termékhez. Az egyszerű típus ideális a legtöbb fizikai áruhoz és szolgáltatáshoz (javasoljuk, hogy most egy egyszerű terméket hozz létre)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "A variálható típus az összetettebb termékekhez használható, mint például egy több méretben kapható póló."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "A csoportosított termékek több egyszerű terméket csoportosítanak egybe."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Végül, a külső termékek külső oldalakra való linkelésre használhatók."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual Products"
msgstr "Virtuális termékek"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Pipáld be a \"Virtuális\" dobozt, ha ez nem egy kézzelfogható termék, hanem például egy szolgáltatás, amit nem kell kiszállítani."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:364
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Letölthető termékek"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Ha a termék megvásárlásával a vásárló letölthető fájlokhoz kap hozzáférést, például szoftverhez, akkor pipáld be ezt a dobozt."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Árak"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you'll need to give your product a price."
msgstr "A következő lépésben meg kell adnod a termék árát."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Itt megadhatsz egy rövid leírást a termékhez. Ez a termékoldalon fog megjelenni a termék neve alatt."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Product Images"
msgstr "Termékképek"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Tölts fel vagy válassz egy meglévő képet a termékedhez. A kép az üzlet katalógusában fog megjelenni."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:98 includes/class-wc-post-types.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product Tags"
msgstr "Termékcímkék"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags as a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Itt opcionálisan felcímkézheted a termékeidet. A címkék segítenek a vásárlóknak, hogy könnyebben megtalálják a termékeket."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/class-wc-post-types.php:63 includes/class-wc-post-types.php:65
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product Categories"
msgstr "Termékkategóriák"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Itt opcionálisan kategóriákat rendelhetsz a termékeidhez, hogy könnyebb legyen azokat böngészni és keresni az üzletben."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish Your Product!"
msgstr "Publikáld a terméked!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Amikor befejezted a termék szerkesztését, nyomd meg a \"Közzététel\" gombot a termék üzletben való publikálásához."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Termék frissítve. <a href=\"%s\">Termék megtekintése</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Custom field updated."
msgstr "Egyedi mező frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Egyedi mező törölve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
msgid "Product updated."
msgstr "Termék frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Termék visszaállítva a következőből: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:127
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Termék publikálva. <a href=\"%s\">Termék megtekintése</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product saved."
msgstr "Termék elmentve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Termék beküldve. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Termék előnézete</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "A termék időzítésre került: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Termék előnézete</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y M j @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Termék piszkozat frissítve. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Termék előnézete</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Order updated."
msgstr "Rendelés frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Rendelés visszaállítva a következőből: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
msgid "Order saved."
msgstr "Rendelés elmentve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Order submitted."
msgstr "Rendelés beküldve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "A rendelés időzítésre került: <strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rendelés piszkozat frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
msgid "Order updated and email sent."
msgstr "A rendelés frissítve és az e-mail elküldve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupon visszaállítva a következőből: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon elmentve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon beküldve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "A kupon időzítésre került: <strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupon piszkozat frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:178
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s termék frissítve."
msgstr[1] "%s termék frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s termék nem lett frissítve, valaki éppen szerkeszti azt."
msgstr[1] "%s termék nem lett frissítve, valaki éppen szerkeszti azokat."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s termék véglegesen törölve lett."
msgstr[1] "%s termék véglegesen törölve lett."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:181
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s termék áthelyezve a lomtárba."
msgstr[1] "%s termék áthelyezve a lomtárba."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s termék visszaállítva a lomtárból."
msgstr[1] "%s termék visszaállítva a lomtárból."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:186
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s rendelés frissítve."
msgstr[1] "%s rendelés frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:187
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s rendelés nem lett frissítve, valaki éppen szerkeszti azt."
msgstr[1] "%s rendelés nem lett frissítve, valaki éppen szerkeszti azokat."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:188
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s rendelés véglegesen törölve lett."
msgstr[1] "%s rendelés véglegesen törölve lett."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s rendelés áthelyezve a lomtárba."
msgstr[1] "%s rendelés áthelyezve a lomtárba."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:190
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s rendelés visszaállítva a lomtárból."
msgstr[1] "%s rendelés visszaállítva a lomtárból."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupon frissítve."
msgstr[1] "%s kupon frissítve."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupon nem lett frissítve, valaki éppen szerkeszti azt."
msgstr[1] "%s kupon nem lett frissítve, valaki éppen szerkeszti azokat."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupon véglegesen törölve lett."
msgstr[1] "%s kupon véglegesen törölve lett."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kupon áthelyezve a lomtárba."
msgstr[1] "%s kupon áthelyezve a lomtárba."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kupon visszaállítva a lomtárból."
msgstr[1] "%s kupon visszaállítva a lomtárból."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:302
msgid "Image"
msgstr "Kép"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
msgid "SKU"
msgstr "Cikkszám"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:698
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:34
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:35
msgid "Stock"
msgstr "Készlet"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 templates/cart/cart.php:36
#: templates/cart/cart.php:95 templates/emails/email-order-details.php:35
msgid "Price"
msgstr "Ár"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:192
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:350
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:226
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:263
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:472
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:248
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupon típusa"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:250
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:70
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:583
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupon értéke"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:252
msgid "Product IDs"
msgstr "Termékazonosítók"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:253
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Felhasználás / Korlát"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "Expiry date"
msgstr "Lejárati dátum"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:682
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24
#: templates/myaccount/my-orders.php:27
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:268
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:181
#: templates/myaccount/my-orders.php:25
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:269
msgid "Purchased"
msgstr "Vásárlás"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:271
msgid "Ship to"
msgstr "Szállítási cím"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:272
msgid "Customer Message"
msgstr "Vásárlói üzenet"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:273
#: includes/class-wc-checkout.php:125
msgid "Order Notes"
msgstr "Megjegyzés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:275
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:177
#: templates/cart/cart-totals.php:91 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart.php:38 templates/cart/cart.php:118
#: templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/checkout/review-order.php:105 templates/myaccount/my-orders.php:28
#: templates/order/order-details.php:32
msgid "Total"
msgstr "Összeg"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:276
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:221
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:237
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:168
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:351
msgid "Grouped"
msgstr "Csoportosított"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:353
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Külső/Partner"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:357
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1696
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:359
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1688
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid "Downloadable"
msgstr "Letölthető"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:361
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:365
msgid "Variable"
msgstr "Variálható"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:389
msgid "Toggle featured"
msgstr "Kiemelés be-/kikapcsolása"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:391
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:631
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:714
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:716
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:316
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:269
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:211
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:303
msgid "Yes"
msgstr "igen"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:393
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:243
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
msgid "No"
msgstr "nem"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:439
msgid "Edit this item"
msgstr "Elem szerkesztése"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:440
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Elem szerkesztése helyben"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:440
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Gyors&nbsp;szerkesztés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:444
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:575
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Elem visszaállítása a lomtárból"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:444
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:575
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:246
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:577
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Elem lomtárba helyezése"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:577
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Trash"
msgstr "Lomtár"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:450
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elem végleges törlése"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:450
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Végleges törlés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:456
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; előnézete"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:456
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:458
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; megtekintése"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:458
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:792
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:24
#: templates/myaccount/my-orders.php:88
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:529
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:531
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620
msgid "Unpublished"
msgstr "Nincs közzétéve"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:622
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:639
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:409
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d tétel"
msgstr[1] "%d tétel"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:692
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:728
msgid "Via"
msgstr "Mód:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:714
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "plusz %d egyéb megjegyzés"
msgstr[1] "plusz %d egyéb megjegyzés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:716
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d megjegyzés"
msgstr[1] "%d megjegyzés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:679
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:753
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:757
msgctxt "Order number by X"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s vásárolta %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:777
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás alatt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:785
msgid "Complete"
msgstr "Teljesítve"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:939
msgid "Sort Products"
msgstr "Termékek rendezése"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1420
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1421
msgid "Mark processing"
msgstr "Feldolgozás alattinak jelöl"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1423
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1424
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Visszatartottnak jelöl"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1426
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1427
msgid "Mark complete"
msgstr "Teljesítettnek jelöl"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1463
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Rendelési állapot megváltoztatva tömeges szerkesztéssel:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1497
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Rendelés állapota megváltoztatva."
msgstr[1] "%s rendelés állapota megváltoztatva."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1648
msgid "Show all product types"
msgstr "Összes terméktípus megjelenítése"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1661
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
#: includes/wc-product-functions.php:522
msgid "Grouped product"
msgstr "Csoportosított termék"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1664
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:43
#: includes/wc-product-functions.php:523
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Külső/Partner termék"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1667
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:44
#: includes/wc-product-functions.php:524
msgid "Variable product"
msgstr "Variálható termék"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1670
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:41
#: includes/wc-product-functions.php:521
msgid "Simple product"
msgstr "Egyszerű termék"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1711
msgid "Show all types"
msgstr "Összes típus megjelenítése"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1740
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "Vásárló keresése&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2085
msgid "Product name"
msgstr "Termék neve"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2088
#: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Coupon code"
msgstr "Kuponkód"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2102
msgid "Description (optional)"
msgstr "Leírás (opcionális)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2118
msgid "Insert into %s"
msgstr "Beillesztés a következőbe: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2119
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Feltöltve a következőhöz: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2153
msgid "Catalog/search"
msgstr "Katalógus/keresés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2154
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2160
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalógus láthatóság:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2182
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Az alábbi beállítással kiemelheted a terméket."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2184
msgid "Featured Product"
msgstr "Kiemelt termék"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2187
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:177
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307
#: templates/myaccount/my-orders.php:92
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:41
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Vásárló számlázási címe"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "First name"
msgstr "Vezetéknév"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "Last name"
msgstr "Keresztnév"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Company"
msgstr "Cég"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Address 1"
msgstr "Cím 1"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108
msgid "Address 2"
msgstr "Cím 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:22
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "City"
msgstr "Város"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116
#: includes/class-wc-countries.php:599 includes/class-wc-countries.php:860
msgid "Postcode"
msgstr "Irányítószám"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:574
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:499
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "Country"
msgstr "Ország"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124
#: includes/wc-template-functions.php:1774
#: templates/cart/shipping-calculator.php:38
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Válassz országot&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
msgid "State/County"
msgstr "Megye"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
msgid "State/County or state code"
msgstr "Megye vagy megyekód"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonszám"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:232
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:233
#: includes/class-wc-emails.php:351 templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Email"
msgstr "E-mail cím"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Vásárló szállítási címe"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:234
#: includes/class-wc-post-types.php:292
msgid "Orders"
msgstr "Rendelések"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48
msgid "Sales by date"
msgstr "Eladások dátum szerint"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54
msgid "Sales by product"
msgstr "Eladások termék szerint"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60
msgid "Sales by category"
msgstr "Eladások kategória szerint"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kuponok dátum szerint"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:28
msgid "Customers"
msgstr "Vásárlók"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "Vásárlók kontra vendégek"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83
msgid "Customer List"
msgstr "Vásárlói lista"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Low in stock"
msgstr "Alacsony készleten"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Most Stocked"
msgstr "Magas készleten"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117
msgid "Taxes"
msgstr "Adók"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120
msgid "Taxes by code"
msgstr "Adók kód szerint"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
msgid "Taxes by date"
msgstr "Adók dátum szerint"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:86
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "A beállítások mentésre kerültek."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "A változtatások elvesznek, ha elnavigálsz erről az oldalról."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:516
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "A képek méreteire vonatkozó beállítások ki lettek kapcsolva, mivel azokat felülírja egy szűrő."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:525
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Durva körbevágás?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:552
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Válassz egy oldalt&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:574
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:300
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Válassz egy országot&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Válassz országokat&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:607
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select all"
msgstr "Összes kiválasztása"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:607
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select none"
msgstr "Kiválasztás törlése"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:59
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezető"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220
msgid "Page Setup"
msgstr "Oldalak beállítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:69
msgid "Store Locale"
msgstr "Üzlet nyelve"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:74
msgid "Shipping &amp; Tax"
msgstr "Szállítás és adó"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:643
msgid "Payments"
msgstr "Fizetési módok"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:84
msgid "Ready!"
msgstr "Kész!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:147
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Telepítési varázsló"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:163
msgid "Return to the WordPress Dashboard"
msgstr "Vissza a WordPress vezérlőpultra"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:205
msgid "Welcome to the world of WooCommerce!"
msgstr "Üdvözlünk a WooCommerce világában!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:206
msgid "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick setup wizard will help you configure the basic settings. <strong>It’s completely optional and shouldn’t take longer than five minutes.</strong>"
msgstr "Köszönjük, hogy a WooCommerce-t választottad online üzleted működtetéséhez! Ez a gyors telepítési varázsló segít bekonfigurálni az alapvető beállításokat. <strong>Ez teljesen opcionálisan és nem vesz igénybe öt percnél többet.</strong>"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:207
msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!"
msgstr "Nincs most rá időd? Ha nem szeretnél most végiglépni a varázslón, akkor kihagyhatod és visszatérhetsz a WordPress vezérlőpultra. Ha meggondoltad magad, akkor bármikor visszatérhetsz ide."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:209
msgid "Let's Go!"
msgstr "Rajta!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:210
msgid "Not right now"
msgstr "Most nem"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222
msgid "Your store needs a few essential %spages%s. The following will be created automatically (if they do not already exist):"
msgstr "Az üzletedhez szükség van néhány %soldalra%s. Az alábbi oldalak automatikusan létre fognak jönni (ha még nem léteznek):"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:226
msgid "Page Name"
msgstr "Oldal neve"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:232
#: includes/class-wc-install.php:238
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Üzlet"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:233
msgid "The shop page will display your products."
msgstr "Az üzlet oldalon fognak megjelenni a termékek."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/class-wc-install.php:243
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237
msgid "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin checkout."
msgstr "A kosár oldalon fogják a vásárlók megtekinteni a kosaruk tartalmát és innen kezdődik a vásárlás."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240
#: includes/class-wc-install.php:248
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:242
msgid "The checkout page will be where the customers go to pay for their items."
msgstr "A pénztár oldalon fognak a vásárlók fizetni a termékekért."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: includes/class-wc-install.php:253
msgctxt "Page title"
msgid "My Account"
msgstr "Fiókom"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:248
msgid "Registered customers will be able to manage their account details and view past orders on this page."
msgstr "A regisztrált vásárlók ezen az oldalon tudják a fiókadataikat kezelni és korábbi rendeléseiket megtekinteni."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:254
msgid "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the %sPages screen%s. You can control which pages are shown on your website via %sAppearance > Menus%s."
msgstr "A létrejöttüket követően az oldalak az adminisztrációs vezérlőpultból kezelhetők az %sOldalak alatt%s. A weboldaladon megjelenő oldalakat a %sMegjelenés > Menük%s alatt tudod szabályozni."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:373
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:532
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:685
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:258
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:533
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:686
msgid "Skip this step"
msgstr "Lépés kihagyása"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:294
msgid "Store Locale Setup"
msgstr "Üzlet nyelvének beállítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:298
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Hol található az üzleted?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:306
msgid "Which currency will your store use?"
msgstr "Milyen pénznemet fogsz az üzletben használni?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:309
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Válassz egy pénznemet&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:316
msgid "If your currency is not listed you can %sadd it later%s."
msgstr "Ha a pénznemed nincs a listában, akkor %skésőbb hozzáadhatod%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:320
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "Currency Position"
msgstr "Pénznem pozíció"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Left"
msgstr "Bal oldalt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:324
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Right"
msgstr "Jobb oldalt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "Left with space"
msgstr "Bal oldalt szóközzel"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:326
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148
msgid "Right with space"
msgstr "Jobb oldalt szóközzel"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Ezres elválasztó"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Tizedes elválasztó"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:349
msgid "Which unit should be used for product weights?"
msgstr "Melyik mértékegységet használjuk a termékek súlyához?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:354
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:433
msgid "lbs"
msgstr "font"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:355
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid "oz"
msgstr "uncia"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:360
msgid "Which unit should be used for product dimensions?"
msgstr "Melyik mértékegységet használjuk a termékek méretéhez?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:363
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:195
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:364
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:365
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:366
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451
msgid "in"
msgstr "hüvelyk"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:452
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:426
msgid "Shipping &amp; Tax Setup"
msgstr "Szállítás és adó beállítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:428
msgid "If you will be charging sales tax, or shipping physical goods to customers, you can configure the basic options below. This is optional and can be changed later via %1$sWooCommerce > Settings > Tax%3$s and %2$sWooCommerce > Settings > Shipping%3$s."
msgstr "Ha forgalmi adót fogsz a termékekre terhelni, vagy fizikai árut szállítasz a vásárlóidnak, akkor bekonfigurálhatod az egyszerű opciókat. Ez opcionális és később módosítható a %1$sWooCommerce > Beállítások > Adó%3$s és %2$sWooCommerce > Beállítások > Szállítás%3$s oldalakon."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:432
msgid "Basic Shipping Setup"
msgstr "Alapvető szállítási beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:436
msgid "Will you be shipping products?"
msgstr "Szállítani fogsz termékeket?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:439
msgid "Yes, I will be shipping physical goods to customers"
msgstr "Igen, szállítani fogok fizikai árukat a vásárlóimnak"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:443
msgid "<strong>Domestic</strong> shipping costs:"
msgstr "<strong>Belföldi</strong> szállítás díja:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:451
msgid "A total of %s per order and/or %s per item"
msgstr "Összesen %s rendelésenként és/vagy %s tételenként"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:449
msgid "<strong>International</strong> shipping costs:"
msgstr "<strong>Nemzetközi</strong> szállítás díja:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456
msgid "Basic Tax Setup"
msgstr "Alapvető adózási beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:460
msgid "Will you be charging sales tax?"
msgstr "Terhelni fogsz forgalmi adót?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:463
msgid "Yes, I will be charging sales tax"
msgstr "Igen, terhelni fogok forgalmi adót"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467
msgid "How will you enter product prices?"
msgstr "Hogyan fogod beírni a termékek árait?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:469
msgid "I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "A forgalmi adót tartalmazó árakat fogom beírni"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:470
msgid "I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "A forgalmi adót nem tartalmazó árakat fogom beírni"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:492
msgid "Import Tax Rates?"
msgstr "Importáljunk adókulcsokat?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:494
msgid "Yes, please import some starter tax rates"
msgstr "Igen, kérlek, importáljatok néhány kiinduló adókulcsot"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
#: includes/class-wc-countries.php:602 includes/class-wc-countries.php:855
msgid "State"
msgstr "Állam"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:501
msgid "Rate (%)"
msgstr "Adókulcs (%)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:503
msgid "Tax Shipping"
msgstr "Szállítási adó"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:522
msgid "Please note: you may still need to add local and product specific tax rates depending on your business location. If in doubt, speak to an accountant."
msgstr "Megjegyzés: elképzelhető, hogy a vállalkozásod helyétől függően még hozzá kell adnod a helyi és termékspecifikus adókulcsokat. Ha kételkedsz, akkor beszélj a könyvelőddel."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
msgid "You can edit tax rates later from the %1$stax settings%3$s screen and read more about taxes in %2$sour documentation%3$s."
msgstr "Az adókulcsokat később szerkesztheted az %1$sadózási beállítások%3$s oldalon, az adókról pedig bővebb információt a %2$sdokumentációban találsz%3$s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:645
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. %2$sAdditional payment methods%3$s can be installed later and managed from the %1$scheckout settings%3$s screen."
msgstr "A WooCommerce online és offline fizetési módokat is támogat. Később %2$stovábbi fizetési módok%3$s telepíthetőek és kezelhetőek a %1$spénztár beállítások%3$s oldalán."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:650
msgid "To accept payments via PayPal on your store, simply enter your PayPal email address below."
msgstr "Ha szeretnél PayPal-en keresztül fizetéseket fogadni, egyszerűen írd be alább a PayPal e-mail címed."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:654
msgid "PayPal Email Address:"
msgstr "PayPal e-mail cím:"

#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"

#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi-Mariana-szigetek"

#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok lakatlan külbirtokai"

#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Amerikai Virgin-szigetek"

#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Kelet-Fokföld"

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Észak-Fokföld"

#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Nyugat-Fokföld"

#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:29
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:45
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
#: includes/class-wc-install.php:725
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:270
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:326
msgid "Backordered"
msgstr "Utánrendelve"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1104
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1115
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:751
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1778
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1018
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1024
#: includes/class-wc-cart.php:1606 includes/class-wc-product-variable.php:364
#: includes/class-wc-product-variation.php:318
msgid "Free!"
msgstr "Ingyenes!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1842
msgid "Subtotal:"
msgstr "Részösszeg:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1849
msgid "Discount:"
msgstr "Kedvezmény:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1856
msgid "Shipping:"
msgstr "Szállítás:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1871
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:20
msgid "Fee"
msgstr "Díj"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1909
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:292
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:154
#: templates/checkout/thankyou.php:54
msgid "Payment Method:"
msgstr "Fizetési mód:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1924
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:149
#: templates/checkout/thankyou.php:49
msgid "Total:"
msgstr "Végösszeg:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2191
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:57
msgid "Download %d"
msgstr "%d letöltése"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2191
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:59
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#. #-#-#-#-#  tmp-woocommerce.pot (WooCommerce 2.5.5)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2229
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2230
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-webhook.php:320
#: includes/class-wc-webhook.php:321
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2290
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Rendelés állapota %s volt, majd %s lett."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:302
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:295
msgid "Card Number"
msgstr "Kártyaszám"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:306
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Lejárat (HH/ÉÉ)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:307
msgid "MM / YY"
msgstr "HH / ÉÉ"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:310
msgid "Card Code"
msgstr "Kártyakód"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:311
msgid "CVC"
msgstr "CVC kód"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:584
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:198
msgid "Add to cart"
msgstr "Kosárba rakom"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:673
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:684
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:706
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:400
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:339
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:115
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:223
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:166
#: includes/class-wc-ajax.php:845 includes/class-wc-ajax.php:2442
#: includes/class-wc-product-variation.php:539
#: includes/class-wc-product-variation.php:549
#: includes/class-wc-product-variation.php:565
msgid "In stock"
msgstr "Készleten"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:678
#: includes/class-wc-product-variation.php:543
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Csak %s maradt készleten"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:681
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:692
#: includes/class-wc-product-variation.php:546
#: includes/class-wc-product-variation.php:556
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(utánrendelhető)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:689
#: includes/class-wc-product-variation.php:553
msgid "%s in stock"
msgstr "%s készleten"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:701
#: includes/class-wc-product-variation.php:562 templates/cart/cart.php:90
msgid "Available on backorder"
msgstr "Engedélyezett utánrendelésre"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:711
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:717
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:402
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:340
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:117
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:224
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
#: includes/class-wc-ajax.php:846 includes/class-wc-ajax.php:2443
#: includes/class-wc-product-variation.php:568
#: includes/class-wc-product-variation.php:572
msgid "Out of stock"
msgstr "Elfogyott"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1040
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Legolcsóbb:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1159
#: includes/class-wc-embed.php:132 templates/single-product/rating.php:35
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Értékelés: %s / 5"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1161
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:198
#: templates/single-product/review.php:39
msgid "out of 5"
msgstr "/ 5"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1538
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr "%s &ndash; %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:26
msgid "key"
msgstr "kulcs"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:27
msgid "keys"
msgstr "kulcsok"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:251
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:87
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:75
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200
#: includes/wc-template-functions.php:1096
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:62
msgid "Consumer Key Ending In"
msgstr "Fogyasztói kulcs vége"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:25
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:40
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:70
msgid "Last Access"
msgstr "Utolsó hozzáférés"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:70
msgid "API Key"
msgstr "API kulcs"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95
msgid "ID: %d"
msgstr "Azonosító: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:80
msgid "View/Edit"
msgstr "Megtekintés/Szerkesztés"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
msgid "Revoke API Key"
msgstr "API kulcs visszavonása"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:171
msgid "Revoke"
msgstr "Visszavonás"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:47
#: includes/class-wc-auth.php:79
msgid "Read"
msgstr "Olvasás"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:48
#: includes/class-wc-auth.php:80
msgid "Write"
msgstr "Írás"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:138
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
#: includes/class-wc-auth.php:81
msgid "Read/Write"
msgstr "Olvasás/Írás"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:156
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
msgctxt "date and time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:161
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:79
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:62
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:46
msgid "Keys/Apps"
msgstr "Kulcsok/Alkalmazások"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:62
msgid "Add Key"
msgstr "Kulcs hozzáadása"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:72
msgid "Search Key"
msgstr "Kulcs keresése"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:133
msgid "API Key revoked successfully."
msgstr "API kulcs sikeresen visszavonva."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:182
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
#: includes/emails/class-wc-email.php:678
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "A művelet sikertelen. Kérlek, frissítsd az oldalt és próbáld újra."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:114
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:96
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:328
msgctxt "enhanced select"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Egy találat elérhető, nyomd meg az Enter gombot a kiválasztásához."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:97
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:329
msgctxt "enhanced select"
msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%qty% találat elérhető, a navigáláshoz használd a fel és le nyilakat."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:98
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:330
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nincsenek találatok"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:99
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:331
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "A betöltés sikertelen"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:100
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:332
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Kérlek, írj be 1 vagy több karaktert"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:101
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:333
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Kérlek, írj be %qty% vagy több karaktert"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:102
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:334
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Kérlek, törölj 1 karaktert"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:103
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:335
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Kérlek, törölj %qty% karaktert"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:104
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:336
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Csak 1 elemet választhatsz"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:105
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:337
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Csak %qty% elemet választhatsz"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:106
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:338
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "További találatok betöltése&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:107
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:339
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Keresés&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Kérlek, tizedes (%s) formában add meg, ezres elválasztók nélkül."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:149
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Kérlek, add meg a monetáris számformátumot (%s) az ezres elválasztók és a pénznem megjelölés nélkül. "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Kérlek, írd be nagybetűkkel a kétbetűs országkódot."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:151
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Kérlek, a normál árnál kisebb értéket adj meg."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy az összes variációt be akarod kötni? A variáció attribútumok minden lehetséges kombinációjában létre fog jönni egy új variáció (max 50 futtatásonként)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Enter a value"
msgstr "Írj be egy értéket"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Variáció menü sorrend (a variációk listájában való sorrendet határozza meg)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Írj be egy értéket (fix vagy %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd az összes variációt? A művelet nem visszafordítható."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Utolsó figyelmeztetés, biztos vagy benne?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:222
msgid "Choose an image"
msgstr "Válassz egy képet"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:197
msgid "Set variation image"
msgstr "Variáció képének beállítása"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:198
msgid "variation added"
msgstr "variáció hozzáadva"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:199
msgid "variations added"
msgstr "variáció hozzáadva"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:200
msgid "No variations added"
msgstr "Nincsenek hozzáadva variációk"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt a variációt?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:202
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Akció kezdő időpontja (ÉÉÉÉ-HH-NN formátumban vagy hagyd üresen)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Akció befejező időpontja (ÉÉÉÉ-HH-NN formátumban vagy hagyd üresen)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Elmented a változásokat, mielőtt elhagyod az oldalt?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:205
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% variáció"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:206
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variáció"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:350
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:50
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:327
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Válassz egy opciót&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy el akarod távolítani a kiválasztott tételeket? Ha korábban csökkentetted ennek a tételnek a készletét, vagy ez egy vásárló által beküldött rendelés, akkor a tétel készletét kézzel kell helyreállítanod."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233
msgid "Please select some items."
msgstr "Kérlek, válassz tételeket."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy folytatni szeretnéd a visszatérítést? A művelet nem visszafordítható."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt a visszatérítést? A művelet nem visszafordítható."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt az adózási oszlopot? A művelet nem visszafordítható."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Eltávolítod ezt a metaadatot?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Eltávolítod ezt az attribútumot?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:379
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:502
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:258
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
#: includes/class-wc-ajax.php:1452
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kattints a be-/kikapcsoláshoz"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:25
msgid "Value(s)"
msgstr "Érték(ek)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Írj be valamilyen szöveget vagy attribútumot, az értékeket függőleges vonallal (|) válaszd el."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Látható a termékoldalon"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:72
msgid "Used for variations"
msgstr "Variációkhoz használt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Írj be egy nevet az új attribútum értékhez:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "Végösszeg kiszámítása a rendelési tételek, kedvezmények és szállítás alapján?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Soradók kiszámítása? Ez az adókat a vásárló országa szerint fogja kiszámítani. Ha nincs számlázási/szállítási címe, akkor az üzemeltetési országét használja."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Lemásolod a számlázási információkat a szállítási információkhoz? Ez a művelet törli a jelenleg beírt szállítási információkat."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Betöltöd a vásárló számlázási adatait? Ez minden jelenleg beírt számlázási adatot törölni fog."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Betöltöd a vásárló szállítási adatait? Ez minden jelenleg beírt szállítási adatot törölni fog."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:199
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "No customer selected"
msgstr "Nincs kiválasztva vásárló"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:280
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett - a felhasználónak már lehet, hogy van joga ehhez a fájlhoz vagy a számlázási e-mail címe nincs beállítva. Győződj meg róla, hogy a számlázási e-mail cím be van állítva és a rendelés el van mentve."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:281
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszavonod a letöltési jogot?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Nem veheted fel kétszer ugyanazt az adókulcsot!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
msgid "Your product has variations! Before changing the product type, it is a good idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports."
msgstr "A termékedhez tartoznak variációk! A termék típusának megváltoztatása előtt érdemes törölni a variációkat, ezzel elkerülve a készletjelentésekben előforduló hibákat."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:98
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2662
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2097
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "A(z) \"%s\" keresőbarát név túl hosszú (max 28 karakter). Rövidítsd, kérlek."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:100
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2664
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2099
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "A(z) \"%s\" keresőbarát név nem érvényes, mivel ez egy fenntartott kifejezés. Változtasd meg, kérlek."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:146
msgid "Please, provide an attribute name and slug."
msgstr "Kérlek, add meg az attribútum nevét és keresőbarát nevét."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:154
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2666
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2101
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "A(z) \"%s\" keresőbarát név már használatban van. Változtasd meg, kérlek."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:193
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Az attribútum sikeresen frissítve"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:247
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Attribútum szerkesztése"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Hiba: nem létező attribútumazonosító."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:271
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Az attribútum neve (ahogyan a honlapon megjelenik)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441
msgid "Slug"
msgstr "Keresőbarát név"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Egyedi keresőbarát név az attribútumnak; 28 karakternél rövidebb legyen."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Archívum engedélyezése?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Kapcsold be ezt a beállítást, ha szeretnéd, hogy az attribútumnak legyen archívuma az üzletben."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:358
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:453
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:233
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list."
msgstr "Az attribútumok kiválasztási módját határozza meg a termékeknél. Az adminisztrációs panel -> Termékek -> Termékadatok -> Attribútumok -> Értékek alatt, <strong>Szöveg</strong> esetén kézzel írható be az érték, míg a <strong>Legördülő lista</strong> esetén előre megadott kifejezések közül lehet választani."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:473
msgid "Default sort order"
msgstr "Alapértelmezett rendezési sorrend"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:475
msgid "Custom ordering"
msgstr "Egyedi rendezés"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:477
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Név (numerikus)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:385
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Term ID"
msgstr "Érték azonosítója"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Az attribútum rendezési sorrendjét határozza meg az oldalon. Egyedi rendezés esetén az attribútum értékeit fogd és vidd módszerrel rendezheted át."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:348
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:359
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Order by"
msgstr "Rendezés"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:360
msgid "Terms"
msgstr "Értékek"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:439
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:569
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2168
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:133
#: includes/class-wc-post-types.php:244 includes/class-wc-post-types.php:296
#: includes/class-wc-post-types.php:355 includes/class-wc-post-types.php:393
#: templates/myaccount/my-address.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
msgid "Public"
msgstr "Publikus"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:417
msgid "Configure terms"
msgstr "Értékek felvitele"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Jelenleg nincsenek attribútumok."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:431
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Új attribútum hozzáadása"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Az attribútumok extra termékadatok megadását teszik lehetővé, úgymint méret vagy szín. Ezek az attribútumok felhasználhatók az üzlet oldalsávjában a \"réteges navigáció\" widgetekben. Megjegyzés: az attribútumok később nem nevezhetőek át."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Add Attribute"
msgstr "Attribútum hozzáadása"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:494
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt az attribútumot?"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce legújabb értékelések"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce állapot"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:135
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> eladás a hónapban"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:142
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s legkelendőbb a hónapban (%d eladás)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s rendelés</strong> feldolgozásra vár"
msgstr[1] "<strong>%s rendelés</strong> feldolgozásra vár"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s rendelés</strong> visszatartva"
msgstr[1] "<strong>%s rendelés</strong> visszatartva"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:158
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s termék</strong> alacsony készleten van"
msgstr[1] "<strong>%s termék</strong> alacsony készleten van"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:163
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s termék</strong> nincs készleten"
msgstr[1] "<strong>%s termék</strong> nincs készleten"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200
msgid "reviewed by"
msgstr "ellenőrizte"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:206
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Még nincsenek termékértékelések."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplikátum készítése a termékről"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:48
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:74
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Másolás új piszkozatba"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:85
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nincs megadva duplikálandó termék!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:107
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "A termék létrehozása sikertelen, nem található az eredeti termék:"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:133
msgid "(Copy)"
msgstr "(Másolat)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:45
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Product Settings"
msgstr "Termék beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:53
msgid "Tax Settings"
msgstr "Adózási beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Checkout Settings"
msgstr "Pénztár beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Shipping Settings"
msgstr "Szállítási beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:61
msgid "Account Settings"
msgstr "Fiók beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid "Email Settings"
msgstr "E-mail beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Webhook Settings"
msgstr "Webkapocs beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:649
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:85
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:38
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:78
msgid "Free Shipping"
msgstr "Ingyenes kiszállítás"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:89
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:24
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Local Delivery"
msgstr "Helyi kézbesítés"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:93
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:24
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
msgid "Local Pickup"
msgstr "Személyes átvétel"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:109
msgid "Product Categories, Tags, Shipping Classes, &amp; Attributes"
msgstr "Termékkategóriák, -címkék, szállítási osztályok és attribútumok"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:113
msgid "Simple Products"
msgstr "Egyszerű termékek"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:184
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:202
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:16
msgid "System Status"
msgstr "Rendszerállapot"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:70
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:75
#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:137
msgid "Managing Orders"
msgstr "Rendelések kezelése"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:162
msgid "WooCommerce 101"
msgstr "WooCommerce 101"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:171
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:172
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Ha bármilyen segítségre van szükséged a WooCommerce megértésében, használatában vagy bővítésében, kérlek, olvasd el a dokumentációt. Mindenféle anyagot fogsz találni, köztük kódrészleteket, útmutatókat és sok mást."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:173
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "WooCommerce dokumentáció"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:173
msgid "Developer API Docs"
msgstr "Fejlesztői API dokumentáció"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:179
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:181
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:182
msgid "After %sreading the documentation%s, for further assistance you can use the %scommunity forums%s on WordPress.org to talk with other users. If however you are a WooThemes customer, or need help with premium add-ons sold by WooThemes, please %suse our helpdesk%s."
msgstr "A %sdokumentáció áttekintése után%s, további segítségért a WordPress.org %sa közösségi fórumához%s fordulhatsz, hogy más felhasználókkal beszélgess. Amennyiben WooThemes ügyfél vagy, vagy a WooThemes által értékesített prémium kiegészítők használatát illetően van szükséged segítségre, kérlek, használd a %stámogatási rendszerünket%s. "

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:183
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Mielőtt segítséget kérnél, javasoljuk, hogy ellenőrizd a rendszerállapot oldalt a konfigurációddal kapcsolatos bármilyen hiba felderítésére."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:184
msgid "WordPress.org Forums"
msgstr "WordPress.org fórum"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:184
msgid "WooThemes Customer Support"
msgstr "WooThemes ügyféltámogatás"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:189
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:191
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:192
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider following a WooCommerce course ran by one of our educational partners."
msgstr "Ha egy szakértőtől szeretnéd megtanulni a WooCommerce használatát, fontold meg valamely oktatási partnerünk WooCommerce kurzusát."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:193
msgid "View Education Partners"
msgstr "Oktatási partnerek megtekintése"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:200
msgid "Found a bug?"
msgstr "Találtál egy hibát?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:201
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%s\">system status report</a>."
msgstr "Ha hibát találtál a WooCommerce bővítményben, akkor létrehozhatsz egy jegyet a <a href=\"%s\">Github feladatokban</a>. Győződj meg róla, hogy átolvastad a <a href=\"%s\">közreműködési útmutatót</a> a jelentés beküldése előtt. A hiba megoldása érdekében, kérjük, légy a lehető legalaposabb és mellékeld a <a href=\"%s\">rendszerjelentést</a> is."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:202
msgid "Report a bug"
msgstr "Hiba jelentése"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:217
msgid "For more information:"
msgstr "További információk:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:218
msgid "About WooCommerce"
msgstr "WooCommerce névjegy"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:219
msgid "WordPress.org Project"
msgstr "WordPress.org Projekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:220
msgid "Github Project"
msgstr "Github Projekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:221
msgid "Official Themes"
msgstr "Hivatalos sablonok"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:222
msgid "Official Extensions"
msgstr "Hivatalos bővítmények"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce adókulcsok (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Adókulcsok</strong> importálása az üzletbe CSV fájlból."

#: includes/class-wc-post-types.php:135 includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Szállítási osztályok"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
msgid "Sales Reports"
msgstr "Értékesítési jelentések"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce beállítások"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "WooCommerce bővítmények/kiegészítők"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
msgid "Add-ons"
msgstr "Bővítmények"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:142
#: includes/class-wc-post-types.php:305
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Rendelések"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:236
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce végpontok"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:272
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:275
msgid "Add to Menu"
msgstr "Hozzáadás a menühöz"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:308
msgid "Visit Store"
msgstr "Üzlet megtekintése"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product Short Description"
msgstr "Termék rövid leírása"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15
msgid "Product Data"
msgstr "Termékadatok"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
msgid "Product Gallery"
msgstr "Termékgaléria"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:125
msgid "%s Data"
msgstr "%s adatok"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "%s Items"
msgstr "%s tételei"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s Notes"
msgstr "%s megjegyzései"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Letölthető termék jogosultságai"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Megjegyzés: a vásárló automatikusan jogot kap a letöltéshez, ha a rendelés állapota feldolgozás alatt/teljesített lesz."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s Actions"
msgstr "%s műveletei"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupon adatok"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:175
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:463
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "Reviews"
msgstr "Vélemények"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:98
#: includes/class-wc-checkout.php:74 includes/class-wc-checkout.php:83
#: includes/class-wc-emails.php:48 includes/class-wc-emails.php:57
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:51
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:65
#: includes/class-wc-shipping.php:74 includes/emails/class-wc-email.php:682
#: woocommerce.php:126 woocommerce.php:134
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Csalunk-csalunk?"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:41
msgid "Product category base"
msgstr "Termékkategória előtag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product tag base"
msgstr "Termékcímke előtag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product attribute base"
msgstr "Termékattribútum előtag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:68
#: includes/class-wc-post-types.php:86
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:46
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "termekkategoria"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:124
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:47
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "termekcimke"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:209
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "uzlet"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "termek"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:164
#: includes/class-wc-post-types.php:240 templates/cart/cart.php:35
#: templates/cart/cart.php:77 templates/checkout/form-pay.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:25
#: templates/emails/email-order-details.php:33
#: templates/order/order-details.php:31
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:120
msgid "Shop base"
msgstr "Üzlet előtag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:124
msgid "Shop base with category"
msgstr "Üzlet előtag kategóriával"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:130
msgid "Custom Base"
msgstr "Egyedi előtag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Írj be egy egyedi előtagot, amit használni szeretnél. Előtagot <strong>kötelező</strong> beállítani vagy a WordPress az alapértelmezettet fogja használni."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/class-wc-post-types.php:233
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:55
#: includes/wc-core-functions.php:561 includes/wc-core-functions.php:596
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "termek"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
msgid "Product Name"
msgstr "Termék neve"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Itt adhatod meg az új terméked nevét. Ez egy kötelező mező és ezt fogják a vásárlók az üzletben látni."

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/TH.php:13
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"

#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:86
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:87
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "Isztambul"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaszka"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Columbia Kerület"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states/US.php:23
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "Új-Mexikó"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "Észak-Karolina"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "Észak-Dakota"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "Dél-Karolina"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "Dél-Dakota"

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "Nyugat-Virginia"

#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr "L&apos;Aquila"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyoto"
msgstr "Kiotó"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Nuevo León"
msgstr "Új-León"

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Baja California"
msgstr "Alsó-Kalifornia"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Déli-Alsó-Kalifornia"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Edo. de México"
msgstr "México"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:40
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:26
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PH.php:12
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PH.php:13
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:19 i18n/states/MX.php:13
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Új-Fundland és Labrador"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states/GR.php:13
msgid "Αττική"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Πελοπόννησος"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Κρήτη"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"

#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Telangana"
msgstr "Telangána"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"

#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states/IR.php:13
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Huzesztán (خوزستان)"

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Teherán  (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilám (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Busehr (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabíl (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Iszfahán (اصفهان)"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermánsáh (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kermán (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadán (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Kazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zandzsán (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Loresztán (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Kelet-Azerbajdzsán (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Nyugat-Azerbajdzsán  (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Csahármahál és Bahtijári  (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Dél-Horászán (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Horászán (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Észak-Horászán (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Szemnán (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fársz (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Kom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdisztán (کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh és Boyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golesztán (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilán (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mázandarán (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgán (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Szisztán és Beludzsisztán  (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"

#: i18n/countries.php:19
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Aland-szigetek"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba "

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama-szigetek"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Belarusz "

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius és Saba"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget "

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"

#: i18n/countries.php:51
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brit Virgin-szigetek "

#: i18n/countries.php:52
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zöld-foki-szigetek"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek "

#: i18n/countries.php:61
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chad"
msgstr "Csád"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:64
msgid "China"
msgstr "Kína"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-sziget "

#: i18n/countries.php:66
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kókusz-szigetek/Keeling-szigetek"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Comoros"
msgstr "Comore-szigetek"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongó"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehország"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"

#: i18n/countries.php:84
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői-Guinea"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Feröer-szigetek"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi-szigetek"

#: i18n/countries.php:92
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"

#: i18n/countries.php:93
msgid "France"
msgstr "Franciaország"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia Déli Területek"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Germany"
msgstr "Németország"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Írország"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elefántcsontpart"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japán"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Makaó"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiv-szigetek"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Málta"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegró"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambzik"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland Antillák"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Észak-Korea"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztina"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn-szigetek"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Qatar"
msgstr "Katár"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Romania"
msgstr "Románia"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Helena"
msgstr "Szent Ilona"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts és Nevis"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Francia rész)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Holland rész)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre és Miquelon"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és Grenadine-szigetek"

#: i18n/countries.php:206
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:207
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; és Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaúd-Arábia"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Serbia"
msgstr "Szerbia"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"

#: i18n/countries.php:218
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Dél-Georgia és Déli-Sandwish-szigetek"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Korea"
msgstr "Dél-Korea"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Sudan"
msgstr "Dél-Szudán"

#: i18n/countries.php:222
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Syria"
msgstr "Szíria"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádzsikisztán"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánia"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Kelet-Timor"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau-szigetek"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalue"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"

#: i18n/countries.php:247
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emírségek"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Egyesült Királyság"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"

#: i18n/countries.php:250
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:251
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikán"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnám"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis és Futuna"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Samoa"
msgstr "Nyugat-Szamoa"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/locale-info.php:351
msgid "Consumption tax"
msgstr "Fogyasztói adó"

#: i18n/states/AR.php:13
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:18 i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:19
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:24 i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:32
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:33
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:34
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:35
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:36
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Ausztráliai fővárosi terület"

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "Új-Dél-Wales"

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Északi terület"

#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "Dél-Ausztrália"

#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Nyugat-Ausztrália"

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barisal"
msgstr "Barisal"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogra"
msgstr "Bogra"

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Comilla"
msgstr "Comilla"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jessore"
msgstr "Jessore"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
